Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig L 29-614 (2021-12-31)

r. Kol. 1′ ]x-x-da-ni

]x-x-da-ni

r. Kol. 2′ ]x-zi-ŠU

]x-zi-ŠU

r. Kol. 3′ na?]-an-za-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk a-ri-iš-ši-mafriend-NOM.PL.C;
friend-D/L.SG

na?]-an-za-kána-ri-iš-ši-ma
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPkfriend-NOM.PL.C
friend-D/L.SG

r. Kol. 4′ -e]z?-zi


r. Kol. 5′ l]e-enot!-NEG ku-iš-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C

l]e-eku-iš-ki
not!-NEGsomeone-INDFany.NOM.SG.C

r. Kol. 6′ ]-el URU-azcity-ABL;
city-{(UNM)};
city-{HURR.ABS.SG, STF}
ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
ú-wa-mito come-1SG.PRS

URU-azar-ḫaú-wa-mi
city-ABL
city-{(UNM)}
city-{HURR.ABS.SG, STF}
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to come-1SG.PRS

r. Kol. 7′ a]r-{DN(UNM)} x-a-du

a]rx-a-du
-{DN(UNM)}

r. Kol. 8′ ]xMEŠ šar-ra-at-tato divide-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
to divide-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}

]xMEŠšar-ra-at-ta
to divide-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}
to divide-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}

r. Kol. 9′ ]x x-ka₄?-zi

]xx-ka₄?-zi

r. Kol. 10′ ]x

Text bricht ab

]x
1.1389119625092