Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KuT 61 (2021-12-31)

r. Kol. 1′ [ ] x[

r. Kol. 2′ [ ]x x[


r. Kol. 3′ [EGI]R-pa-maagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} A-Š[ARplace-{(UNM)}

[EGI]R-pa-maA-Š[AR
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}place-{(UNM)}

r. Kol. 4′ še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
GÙB-la-azto the left-ADV;
to the left of-POSP;
left-FNL(l).ABL;
to become unfavourable-3SG.PRS;
to become unfavourable-PTCP.NOM.SG.C
[ UZUNÍG.GIG]liver-{(UNM)}

še-erGÙB-la-azUZUNÍG.GIG]
up-
on-
-{DN(UNM)}
to the left-ADV
to the left of-POSP
left-FNL(l).ABL
to become unfavourable-3SG.PRS
to become unfavourable-PTCP.NOM.SG.C
liver-{(UNM)}

r. Kol. 5′ Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)}
UZUŠÀheart-{(UNM)} I[ZI-itfire-INS za-nu-uz-zi(?)to bring so. across-3SG.PRS;
to cook-3SG.PRS

ÙUZUŠÀI[ZI-itza-nu-uz-zi(?)
and-CNJadd
to sleep-
sleep-{(UNM)}
heart-{(UNM)}fire-INSto bring so. across-3SG.PRS
to cook-3SG.PRS

r. Kol. 6′ še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
da-a-[ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


še-erda-a-[i
up-
on-
-{DN(UNM)}
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

r. Kol. 7′ EGIR-pa-ma-kánagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} [

EGIR-pa-ma-kán
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

r. Kol. 8′ te-pufew-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} ku-er-zito cut (off)-3SG.PRS x[

te-puku-er-zi
few-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}to cut (off)-3SG.PRS

r. Kol. 9′ d[a-aš-k]e-[e]z-zito take-3SG.PRS.IMPF [

d[a-aš-k]e-[e]z-zi
to take-3SG.PRS.IMPF

r. Kol. 10′ x[ ] x[

Text bricht ab

2.0561189651489