Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KuSa 1/1.32 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | ]x | x[ |
|---|---|---|
| … | ]x | x x | x-za | x[ |
|---|---|---|---|---|
Vs. 3 x x KURcountry-{(UNM)};
representation of a mountain-{(UNM)} ZAG-zaright-ADV;
right of-POSP;
border-ABL;
right-ABL;
shoulder-ABL;
border-{(UNM)} a?-ni-x[
| x x | KUR | ZAG-za | a?-ni-x[ |
|---|---|---|---|
| country-{(UNM)} representation of a mountain-{(UNM)} | right-ADV right of-POSP border-ABL right-ABL shoulder-ABL border-{(UNM)} |
Vs. 4 ⸢na⸣-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} A-NA LÚ?man-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
manhood-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x[
| ⸢na⸣-aš-kán | A-NA LÚ? | x[ |
|---|---|---|
| -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | man-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} manhood-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} -{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Vs. 5 2-ki ⸢D⸣UTU-ŠI‘my sun’-{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN};
‘my sun’-{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} EGIR-anafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
again-ADV;
behind-D/L_hinter:POSP;
behind-POSP;
behind-PREV;
future-{(UNM)};
last-{(UNM)} DÙ-x[
| 2-ki | ⸢D⸣UTU-ŠI | EGIR-an | DÙ-x[ |
|---|---|---|---|
| ‘my sun’-{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} ‘my sun’-{a →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, b →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, c →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, d →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, e →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, f →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, g →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, h →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, i →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, j →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, k →(UNM)_PPRO.1SG.GEN, l →(UNM)_PPRO.1SG.GEN} | afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} again-ADV behind-D/L_hinter POSP behind-POSP behind-PREV future-{(UNM)} last-{(UNM)} |
Vs. 6 nu-kánCONNn=OBPk DINGIR-nidivinity-FNL(n).D/L.SG;
deity-FNL(n).D/L.SG;
god-FNL(n).D/L.SG da-píentire-QUANall.D/L.SG(ABBR) ZIsoul-{(UNM)} x[
| nu-kán | DINGIR-ni | da-pí | ZI | x[ |
|---|---|---|---|---|
| CONNn=OBPk | divinity-FNL(n).D/L.SG deity-FNL(n).D/L.SG god-FNL(n).D/L.SG | entire-QUANall.D/L.SG(ABBR) | soul-{(UNM)} |
Vs. 7 ⸢ma⸣-a-na-an- IRR=PPRO.3SG.C.ACC;
- IRR;
(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
as- A-BU-ŠUfather-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ⸢EGIR-pa⸣again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} U[Lnot-NEG
| ⸢ma⸣-a-na-an | A-BU-ŠU | ⸢EGIR-pa⸣ | U[L |
|---|---|---|---|
| - IRR=PPRO.3SG.C.ACC - IRR (mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} as- | father-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | not-NEG |
Vs. 8 ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{QUANall(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV};
-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
-{PNm(UNM)};
-{DN.STF, DN.VOC.SG} LUGALto become king-3SG.PRS;
to become king-3SG.PRS.MP;
to become king-PTCP.NOM.SG.C;
king-{(UNM)};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} A-DÁM-MAred; red blood-{(UNM)} ME-ašto take-3SG.PST;
to sit-3SG.PST;
hundred-QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
water-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to take-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pí?-x[
| ta | LUGAL | A-DÁM-MA | ME-aš | pí?-x[ |
|---|---|---|---|---|
| - CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{QUANall(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} -{PNm(UNM), PNm.VOC.SG} -{PNm(UNM)} -{DN.STF, DN.VOC.SG} | to become king-3SG.PRS to become king-3SG.PRS.MP to become king-PTCP.NOM.SG.C king-{(UNM)} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} | red red blood-{(UNM)} | to take-3SG.PST to sit-3SG.PST hundred-QUANcar={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} water-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to take-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. 9 ⸢na-aš-kán⸣-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} a-pé-elhe-DEM2/3.GEN.SG QA-TU(?) [
| ⸢na-aš-kán⸣ | a-pé-el | QA-TU(?) | … |
|---|---|---|---|
| -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | he-DEM2/3.GEN.SG |
Vs. 10 ⸢nu⸣-kán(?)CONNn=OBPk DINGIR-nidivinity-FNL(n).D/L.SG;
deity-FNL(n).D/L.SG;
god-FNL(n).D/L.SG da-píentire-QUANall.D/L.SG(ABBR) Z[Isoul-{(UNM)}
| ⸢nu⸣-kán(?) | DINGIR-ni | da-pí | Z[I |
|---|---|---|---|
| CONNn=OBPk | divinity-FNL(n).D/L.SG deity-FNL(n).D/L.SG god-FNL(n).D/L.SG | entire-QUANall.D/L.SG(ABBR) | soul-{(UNM)} |
Vs. 11 ma-a-an-kánas- A-BU-ŠÚ(?) x[
| ma-a-an-kán | A-BU-ŠÚ(?) | x[ |
|---|---|---|
| as- |
Vs. 12 2two-QUANcar a-pé-el-zahe-DEM2/3.GEN.SG=REFL ⸢ZAG⸣-tar(?)rightness-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} INIM?word-{(UNM)} x[
| 2 | a-pé-el-za | ⸢ZAG⸣-tar(?) | INIM? | x[ |
|---|---|---|---|---|
| two-QUANcar | he-DEM2/3.GEN.SG=REFL | rightness-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} | word-{(UNM)} |
Vs. 13 ⸢ma-a⸣-an-maas- ZAGborder-{(UNM)};
right-{(UNM)};
shoulder-{(UNM)};
to make right-3SG.PRS;
to become favourable-3SG.PRS;
rightness-{(UNM)} ULnot-NEG GÙBleft side-{(UNM)};
to become unfavourable-3SG.PRS;
state of being left-{(UNM)};
to become unfavourable-PTCP.NOM.SG.C;
left-{(UNM)} [
| ⸢ma-a⸣-an-ma | ZAG | UL | GÙB | … |
|---|---|---|---|---|
| as- | border-{(UNM)} right-{(UNM)} shoulder-{(UNM)} to make right-3SG.PRS to become favourable-3SG.PRS rightness-{(UNM)} | not-NEG | left side-{(UNM)} to become unfavourable-3SG.PRS state of being left-{(UNM)} to become unfavourable-PTCP.NOM.SG.C left-{(UNM)} |
Vs. bricht ab
| … |
|---|
| … | ]x | x[ |
|---|---|---|
| … | ]x | x[ |
|---|---|---|
Rs. 3′ ca. 6 Zeichen; vom publizierten Foto nicht sicher lesbar [
| … |
|---|
| … |
|---|
Rs. 5′ ca. 9 Zeichen; vom publizierten Foto nicht sicher lesbar [
| … |
|---|
Rs. 6′ ca. 7 Zeichen; vom publizierten Foto nicht sicher lesbar [
| … |
|---|
Rs. 7′ ca. 10 Zeichen; vom publizierten Foto nicht sicher lesbar [
| … |
|---|
erhaltener Teil der Tafel bis zum o. Rd. unbeschrieben
| … |
|---|