Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 9.7 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
obv. II 1 ]x i-da-a-la-u-⸢i⸣to become evil-D/L.SG
| … | ]x | i-da-a-la-u-⸢i⸣ |
|---|---|---|
| to become evil-D/L.SG |
obv. II 2 ] 1one-QUANcar UDUsheep-{(UNM)} É-rihouse-D/L.SG an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF;
(horse)- [
| … | 1 | UDU | É-ri | an-da | … |
|---|---|---|---|---|---|
| one-QUANcar | sheep-{(UNM)} | house-D/L.SG | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} - inside- therein- equal-STF (horse)- |
obv. II 3 n]am-ma-kánstill-;
then- UR.TURpuppy-{(UNM)};
puppy man-{(UNM)} mar-ká[n-zito divide-3PL.PRS
| … | n]am-ma-kán | UR.TUR | mar-ká[n-zi |
|---|---|---|---|
| still- then- | puppy-{(UNM)} puppy man-{(UNM)} | to divide-3PL.PRS |
obv. II 4 ] ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away from-;
away-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} dam-pu-u-pí-ešinferior-{NOM.PL.C, NOM.SG.C} a-da-an-⸢zi⸣to eat-3PL.PRS
| … | ar-ḫa | dam-pu-u-pí-eš | a-da-an-⸢zi⸣ |
|---|---|---|---|
| to stand-1SG.PRS.MP away from- away- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | inferior-{NOM.PL.C, NOM.SG.C} | to eat-3PL.PRS |
obv. II 5 ]x-ir-ma KÁ-ašdoor-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
door-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ZAG-azright-ADV;
right of-POSP;
border-ABL;
right-ABL;
shoulder-ABL;
border-{(UNM)};
right-{(UNM)} ḫa-a-ri-ia-an-zito dig-3PL.PRS
| … | ]x-ir-ma | KÁ-aš | ZAG-az | ḫa-a-ri-ia-an-zi |
|---|---|---|---|---|
| door-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} door-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | right-ADV right of-POSP border-ABL right-ABL shoulder-ABL border-{(UNM)} right-{(UNM)} | to dig-3PL.PRS |
obv. II 6 ] MUNUSŠU.GIold woman-{(UNM)};
old age-{(UNM)} ke-e-el-wa(bread or pastry)-ALL;
this-DEM1.GEN.SG;
to be well- an-tu-uḫ-ša-ašhuman-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
| … | MUNUSŠU.GI | ke-e-el-wa | an-tu-uḫ-ša-aš |
|---|---|---|---|
| old woman-{(UNM)} old age-{(UNM)} | (bread or pastry)-ALL this-DEM1.GEN.SG to be well- | human-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
obv. II 7 ]-ma-a-u-wa-ar QA-TAM-MAlikewise-ADV ḫa-a-ri-ia-anto dig-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
valley-{ACC.SG.C, GEN.PL};
road-HITT.ACC.SG.C;
to dig-2SG.IMP;
valley-{D/L.SG, STF};
valley-D/L.SG;
(mng. unkn.)-HATT;
road-{HURR.ABS.SG, STF};
to be warm- e-eš-duto sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF
| … | QA-TAM-MA | ḫa-a-ri-ia-an | e-eš-du | |
|---|---|---|---|---|
| likewise-ADV | to dig-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} valley-{ACC.SG.C, GEN.PL} road-HITT.ACC.SG.C to dig-2SG.IMP valley-{D/L.SG, STF} valley-D/L.SG (mng. unkn.)-HATT road-{HURR.ABS.SG, STF} to be warm- | to sit-3SG.IMP to be-3SG.IMP (mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP to make-3SG.IMP.IMPF |
obv. II 8 ŠA]Ḫ.TURpiglet-{(UNM)} ú-da-an-zito bring (here)-3PL.PRS na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)};
(horse)- EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} tu-u-wa-{PNm(UNM), PNm.VOC.SG};
-{DN.STF, DN.VOC.SG};
harvest-
| … | ŠA]Ḫ.TUR | ú-da-an-zi | na-an | EGIR-pa | tu-u-wa |
|---|---|---|---|---|---|
| piglet-{(UNM)} | to bring (here)-3PL.PRS | - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC -{PNm(UNM)} (horse)- | again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | -{PNm(UNM), PNm.VOC.SG} -{DN.STF, DN.VOC.SG} harvest- |
obv. II 9 -z]i UZUap-pu-uz-zi-ia-aš-masuet-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} ŠAḪ.TURpiglet-{(UNM)}
| … | UZUap-pu-uz-zi-ia-aš-ma | ŠAḪ.TUR | |
|---|---|---|---|
| suet-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} | piglet-{(UNM)} |
obv. II 10 ]x-in i-en-zito make-3PL.PRS nu-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs an-tu-uḫ-šihuman-D/L.SG
| … | ]x-in | i-en-zi | nu-uš-ša-an | an-tu-uḫ-ši |
|---|---|---|---|---|
| to make-3PL.PRS | - CONNn=OBPs - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | human-D/L.SG |
obv. II 11 ]-un an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
-;
inside-;
therein-;
equal-STF;
(horse)- ap-pí-iš-ke-ez-zito seize-3SG.PRS.IMPF
| … | an-da | ap-pí-iš-ke-ez-zi | |
|---|---|---|---|
| to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} - inside- therein- equal-STF (horse)- | to seize-3SG.PRS.IMPF |
obv. II 12 ]x MUNUSŠU.GIold woman-{(UNM)};
old age-{(UNM)} ka-a-aš-wa-kánthis-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT ŠAḪ.TURpiglet-{(UNM)} SAG.DU-SÚhead-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
| … | ]x | MUNUSŠU.GI | ka-a-aš-wa-kán | ŠAḪ.TUR | SAG.DU-SÚ |
|---|---|---|---|---|---|
| old woman-{(UNM)} old age-{(UNM)} | this-DEM1.NOM.SG.C (mng. unkn.)-HATT | piglet-{(UNM)} | head-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} |
obv. II 13 ]x É-rihouse-D/L.SG ne-e-a-〈an〉-zato turn (trans./intrans.)-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to turn (trans./intrans.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} e-eš-duto sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF
| … | ]x | É-ri | ne-e-a-〈an〉-za | e-eš-du |
|---|---|---|---|---|
| house-D/L.SG | to turn (trans./intrans.)-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to turn (trans./intrans.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to sit-3SG.IMP to be-3SG.IMP (mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP to make-3SG.IMP.IMPF |
obv. II 14 ]x zi-ikyou (sg.)-PPROa.2SG.NOM.SG ŠAḪ.TURpiglet-{(UNM)} a-aš-šubelongings-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
good-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
column-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} x[
| … | ]x | zi-ik | ŠAḪ.TUR | a-aš-šu | x[ |
|---|---|---|---|---|---|
| you (sg.)-PPROa.2SG.NOM.SG | piglet-{(UNM)} | belongings-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} good-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} column-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} |
obv. II 15 ]x-ni an-tu-uḫ-šihuman-D/L.SG x[
| … | ]x-ni | an-tu-uḫ-ši | x[ |
|---|---|---|---|
| human-D/L.SG |
| … | ||
|---|---|---|
| … | ||||
|---|---|---|---|---|
| … | ]x[ |
|---|---|
rev. III 2′ ]x-ez-zi n[u- CONNn;
(horse)- k]i-iš-ša-a[nthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.VOC.SG};
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)}
| … | ]x-ez-zi | n[u | k]i-iš-ša-a[n |
|---|---|---|---|
| - CONNn (horse)- | thus- to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb-2SG.IMP -{PNm.NOM.SG.C, PNm.VOC.SG} -{PNm(UNM)} well-being- this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit-{(ABBR)} |
rev. III 3′ ]-ia-an-za URU-pí-ia-an-za ša-[
| … | URU-pí-ia-an-za | ||
|---|---|---|---|
rev. III 4′ -w]a-ar-ti-ia-ti-iš wa-ra-an
| … | wa-ra-an | |
|---|---|---|
rev. III 5′ ]-⸢ar⸣-ma-a-i ni-i-iš
| … | ni-i-iš | |
|---|---|---|
rev. III 6′ n]am-mastill-;
then- ar-ḫa-ia-anapart-;
border-D/L.SG;
to go around-2SG.IMP;
to stand-1SG.PRS.MP;
away from-;
away-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} 1one-QUANcar ši-i-na-ašfigure-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
water-HITT.ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
| … | n]am-ma | ar-ḫa-ia-an | 1 | ši-i-na-aš |
|---|---|---|---|---|
| still- then- | apart- border-D/L.SG to go around-2SG.IMP to stand-1SG.PRS.MP away from- away- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | one-QUANcar | figure-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} water-HITT.ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
rev. III 7′ ]x i-ia-an-zasheep-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to go-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to make-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to go-;
yew(?)-ACC.SG.C;
to go-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
-PNf.ACC.SG.C na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)};
(horse)- MUNUSŠU.GIold woman-{(UNM)};
old age-{(UNM)}
| … | ]x | i-ia-an-za | na-an | MUNUSŠU.GI |
|---|---|---|---|---|
| sheep-{NOM.SG.C, VOC.SG} to go-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to make-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to go- yew(?)-ACC.SG.C to go-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to make-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} -PNf.ACC.SG.C | - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC -{PNm(UNM)} (horse)- | old woman-{(UNM)} old age-{(UNM)} |
rev. III 8′ -r]a-an LÚ˽GIŠGIDRUstaffbearer-{(UNM)} ḫal-za-a-ito call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} ka-a-š[a-w]a-;
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
ration(?)-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
| … | LÚ˽GIŠGIDRU | ḫal-za-a-i | ka-a-š[a-w]a | |
|---|---|---|---|---|
| staffbearer-{(UNM)} | to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | - bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} ration(?)-{NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
rev. III 9′ ]-⸢ra⸣-aš LÚ˽GIŠGIDRUstaffbearer-{(UNM)} nu-wa- CONNn=QUOT;
still-;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ke-e-elthis-DEM1.GEN.SG;
to be well-
| … | LÚ˽GIŠGIDRU | nu-wa | ke-e-el | |
|---|---|---|---|---|
| staffbearer-{(UNM)} | - CONNn=QUOT still- (offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | this-DEM1.GEN.SG to be well- |
rev. III 10′ ]x-aš ḫu-uḫ-ḫa-ašgrandfather-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫu-u-ma-ancompletely-;
every; whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
| … | ]x-aš | ḫu-uḫ-ḫa-aš | ḫu-u-ma-an |
|---|---|---|---|
| grandfather-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | completely- every whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} |
rev. III 11′ ]x-ke-et nu-wa- CONNn=QUOT;
still-;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG Ú-ULnot-NEG ku-it-kisomehow-;
someone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
| … | ]x-ke-et | nu-wa | Ú-UL | ku-it-ki |
|---|---|---|---|---|
| - CONNn=QUOT still- (offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | not-NEG | somehow- someone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N} |
rev. III 12′ ]x-wa ku-u-unthis-DEM1.ACC.SG.C LÚ˽GIŠGIDRUstaffbearer-{(UNM)} x[
| … | ]x-wa | ku-u-un | LÚ˽GIŠGIDRU | x[ |
|---|---|---|---|---|
| this-DEM1.ACC.SG.C | staffbearer-{(UNM)} |
rev. III 13′ ] 𒀹IK-ŠU-UDto reach-3SG.PST
end of column
| … | 𒀹IK-ŠU-UD |
|---|---|
| to reach-3SG.PST |