Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 9.4 (2021-12-31)

KUB 55.20+ (CTH 409) [by HPM Beschwörungsrituale]

KUB 55.20 {Frg. 1} + KUB 9.4 {Frg. 2}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1+2) Vs. I 1 ki-nu-na-annow-DEMadv=PPRO.3SG.C.ACC an-ni-iš-ke-mito carry out-1SG.PRS.IMPF ku-u-unthis-DEM1.ACC.SG.C [UD]KAM-anday (deified)-DN.FNL(a).ACC.SG.C;
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{ACC.SG.C, GEN.PL};
day-ACC.SG.C;
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)};
day-{(UNM)}

ki-nu-na-anan-ni-iš-ke-miku-u-un[UD]KAM-an
now-DEMadv=PPRO.3SG.C.ACCto carry out-1SG.PRS.IMPFthis-DEM1.ACC.SG.Cday (deified)-DN.FNL(a).ACC.SG.C
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{ACC.SG.C, GEN.PL}
day-ACC.SG.C
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)}
day-{(UNM)}

(Frg. 1+2) Vs. I 2 12twelve-QUANcar UZUÚRḪI.A-iabody part-{(UNM)} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
ḫa-an-da-a-mito arrange-1SG.PRS

12UZUÚRḪI.A-iaan-daḫa-an-da-a-mi
twelve-QUANcarbody part-{(UNM)}to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to arrange-1SG.PRS

(Frg. 1+2) Vs. I 3 SAG.DU-aš-kánhead-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
head-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
SAG.DU-ihead-D/L.SG ḫa-an-da-an-zato arrange-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
true-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to trust-PTCP.ACC.SG.C;
to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
truly-;
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
tar-aš-ma-kán

SAG.DU-aš-kánSAG.DU-iḫa-an-da-an-zatar-aš-ma-kán
head-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
head-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
head-D/L.SGto arrange-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
true-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to trust-PTCP.ACC.SG.C
to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
truly-
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

(Frg. 1+2) Vs. I 4 tar-aš-ša-ni ḫa-an-da-an-zato arrange-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
true-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to trust-PTCP.ACC.SG.C;
to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
truly-;
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
UZUiš-ta-ma-na-aš-kán

tar-aš-ša-niḫa-an-da-an-zaUZUiš-ta-ma-na-aš-kán
to arrange-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
true-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to trust-PTCP.ACC.SG.C
to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
truly-
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

(Frg. 1+2) Vs. I 5 UZUiš-ta-ma-aš-ni ḫa-an-da-an-z[a]to arrange-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
true-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to trust-PTCP.ACC.SG.C;
to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
truly-;
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
UZUZAG.UDU-kánshoulder-{(UNM)}

UZUiš-ta-ma-aš-niḫa-an-da-an-z[a]UZUZAG.UDU-kán
to arrange-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
true-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to trust-PTCP.ACC.SG.C
to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
truly-
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
shoulder-{(UNM)}

(Frg. 1+2) Vs. I 6 A-NA UZUZAG.UDUshoulder-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ḫa-an-da-[an-za]to arrange-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
true-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to trust-PTCP.ACC.SG.C;
to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
truly-;
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}


A-NA UZUZAG.UDUḫa-an-da-[an-za]
shoulder-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}to arrange-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
true-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to trust-PTCP.ACC.SG.C
to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
truly-
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

(Frg. 1+2) Vs. I 7 UZUiš-ḫu-na-[u-wa-ar-ma-kánsinew-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF} UZU]-ḫu!-na-ú-〈i〉upper arm-D/L.SG KI.MINditto-ADV

UZUiš-ḫu-na-[u-wa-ar-ma-kánUZU]-ḫu!-na-ú-〈i〉KI.MIN
sinew-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N, VBN.STF}upper arm-D/L.SGditto-ADV

(Frg. 1+2) Vs. I 8 [U]ZUk[a-lu-lu-pa-a]š!-kánfinger-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} UZUka-lu-lu-pífinger-D/L.SG KI.MINditto-ADV

[U]ZUk[a-lu-lu-pa-a]š!-kánUZUka-lu-lu-píKI.MIN
finger-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}finger-D/L.SGditto-ADV

(Frg. 2) Vs. I 9 [ša-an-ku-wa-ia-aš-ká]nfingernail-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} ša-an-ku-wa-ia-ašfingernail-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
fingernail-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
fingernail-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
fingernail-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(flower?)-ALL={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
KI.[MIN]ditto-ADV

[ša-an-ku-wa-ia-aš-ká]nša-an-ku-wa-ia-ašKI.[MIN]
fingernail-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}fingernail-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
fingernail-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
fingernail-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
fingernail-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(flower?)-ALL={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
ditto-ADV

(Frg. 2) Vs. I 10 [UZUt]a-a-pu-wa-aš-ša-kán ta-a-pu-u-wa-aš KI.MINditto-ADV

[UZUt]a-a-pu-wa-aš-ša-kánta-a-pu-u-wa-ašKI.MIN
ditto-ADV

(Frg. 2) Vs. I 11 [UZUÚ]R-kánbody part-{(UNM)} A-NA UZUÚRbody part-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ḫa-an-da-anto trust-PTCP.ACC.SG.C;
to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
truly-;
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

[UZUÚ]R-kánA-NA UZUÚRḫa-an-da-an
body part-{(UNM)}body part-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}to trust-PTCP.ACC.SG.C
to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
truly-
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

(Frg. 2) Vs. I 12 [ḫu-u-up-p]a-ra-at-ti-ia-ti-iš-kánpelvis(?)-LUW||HITT.NOM.SG.C=OBPk ḫu-u-up-pa-at-ti-ia-ti

[ḫu-u-up-p]a-ra-at-ti-ia-ti-iš-kánḫu-u-up-pa-at-ti-ia-ti
pelvis(?)-LUW||HITT.NOM.SG.C=OBPk

(Frg. 2) Vs. I 13 ḫa-an-da-anto trust-PTCP.ACC.SG.C;
to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
truly-;
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ta-aš-ku-uš-kán ta-aš-ku-i KI.MINditto-ADV


ḫa-an-da-anta-aš-ku-uš-kánta-aš-ku-iKI.MIN
to trust-PTCP.ACC.SG.C
to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
truly-
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ditto-ADV

(Frg. 2) Vs. I 14 [ḫa]-a-pu-ú-ša-kánto make up for-2SG.IMP;
stem-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
(model of a) bird made of silver)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
river-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
river-ACC.PL.C;
(cult functionary)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
stem-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ḫa-a-pu-ú-ša-aš-šistem-D/L.SG;
stem-{GEN.SG, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to make up for-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
stem-GEN.PL={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
stem-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
ḫa-an-da-anto trust-PTCP.ACC.SG.C;
to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
truly-;
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

[ḫa]-a-pu-ú-ša-kánḫa-a-pu-ú-ša-aš-šiḫa-an-da-an
to make up for-2SG.IMP
stem-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
(model of a) bird made of silver)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
river-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
river-ACC.PL.C
(cult functionary)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
stem-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
stem-D/L.SG
stem-{GEN.SG, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to make up for-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
stem-GEN.PL={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
stem-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to trust-PTCP.ACC.SG.C
to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
truly-
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

(Frg. 2) Vs. I 15 [GÌR-i]š-kán GÌR-i-DN.D/L.SG;
wooden foot-D/L.SG;
foot-shaped vessel-D/L.SG;
foot-D/L.SG
KI.MINditto-ADV ḫar-ga-na-ú-kánhand-STF;
hand-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ḫar-ga-na-ú-ihand-{D/L.SG, STF};
hand-D/L.SG

[GÌR-i]š-kánGÌR-iKI.MINḫar-ga-na-ú-kánḫar-ga-na-ú-i
-DN.D/L.SG
wooden foot-D/L.SG
foot-shaped vessel-D/L.SG
foot-D/L.SG
ditto-ADVhand-STF
hand-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
hand-{D/L.SG, STF}
hand-D/L.SG

(Frg. 2) Vs. I 16 [KI.MINditto-ADV ]a-aš-ta-i-káncharnel house(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
charnel house(?)-D/L.SG;
bone-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
bone-D/L.SG
ḫa-aš-ta-icharnel house(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
charnel house(?)-D/L.SG;
bone-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
bone-D/L.SG
ḫa-an-da-anto trust-PTCP.ACC.SG.C;
to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
truly-;
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

[KI.MIN]a-aš-ta-i-kánḫa-aš-ta-iḫa-an-da-an
ditto-ADVcharnel house(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
charnel house(?)-D/L.SG
bone-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
bone-D/L.SG
charnel house(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
charnel house(?)-D/L.SG
bone-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
bone-D/L.SG
to trust-PTCP.ACC.SG.C
to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
truly-
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

(Frg. 2) Vs. I 17 UZ[USA-ká]nsinew-{(UNM)} A-NA UZUSAsinew-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ḫa-an-da-anto trust-PTCP.ACC.SG.C;
to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
truly-;
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
e-eš-ḫar-kánblood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

UZ[USA-ká]nA-NA UZUSAḫa-an-da-ane-eš-ḫar-kán
sinew-{(UNM)}sinew-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}to trust-PTCP.ACC.SG.C
to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
truly-
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
blood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 2) Vs. I 18 e-eš-ḫa-n[i]blood-D/L.SG ḫa-an-da-anto trust-PTCP.ACC.SG.C;
to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
truly-;
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}


e-eš-ḫa-n[i]ḫa-an-da-an
blood-D/L.SGto trust-PTCP.ACC.SG.C
to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
truly-
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

(Frg. 2) Vs. I 19 A-NA 12twelve-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}-QUANcar UZUÚRḪI.A-ia-aš-ši-kánbody part-{(UNM)};
body part-{(UNM)}={CNJadd=PRO3SG.C.NOM=OBPk=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJadd=PRO3PL.C.ACC=OBPk=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
ḫa-an-da-nu-unto arrange-1SG.PST

A-NA 12UZUÚRḪI.A-ia-aš-ši-kánḫa-an-da-nu-un
twelve-{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}-QUANcar
body part-{(UNM)}
body part-{(UNM)}={CNJadd=PRO3SG.C.NOM=OBPk=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJadd=PRO3PL.C.ACC=OBPk=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
to arrange-1SG.PST

(Frg. 2) Vs. I 20 ki-nu-nanow-DEMadv=CNJctr ka-a-[š]abow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
-;
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT
ŠA UDU.[Š]IRram-{GEN.SG, GEN.PL} ḫa-ap-pí-iš-na-an-[t]e-ešto dismember-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

ki-nu-naka-a-[š]aŠA UDU.[Š]IRḫa-ap-pí-iš-na-an-[t]e-eš
now-DEMadv=CNJctrbow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
-
this-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT
ram-{GEN.SG, GEN.PL}to dismember-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 2) Vs. I 21 ke-e-elthis-DEM1.GEN.SG;
to be well-
ŠA DU[MU.NA]M.LÚ.U₁₉.LUhuman-{GEN.SG, GEN.PL} ḫa-ap-pí-iš-na-aš-{GEN.SG, D/L.PL}

ke-e-elŠA DU[MU.NA]M.LÚ.U₁₉.LUḫa-ap-pí-iš-na-aš
this-DEM1.GEN.SG
to be well-
human-{GEN.SG, GEN.PL}-{GEN.SG, D/L.PL}

(Frg. 2) Vs. I 22 i-na-andisease-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ú-e-w[a-a]g-ga-an-zito wish-3PL.PRS


i-na-anú-e-w[a-a]g-ga-an-zi
disease-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}to wish-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 23 SAG.DU-iš-kánhead-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} SA[G.D]U-ašhead-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
head-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
head-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIG-anill-{ACC.SG.C, GEN.PL};
patient-{ACC.SG, GEN.PL};
female patient-{ACC.SG, GEN.PL};
to be ill-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to be ill-PTCP.ACC.SG.C;
slice-{ACC.SG.C, GEN.PL};
disease-{ACC.SG, GEN.PL}
kar-ap-zito lift-3SG.PRS

SAG.DU-iš-kánSA[G.D]U-ašGIG-ankar-ap-zi
head-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}head-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
head-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
head-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ill-{ACC.SG.C, GEN.PL}
patient-{ACC.SG, GEN.PL}
female patient-{ACC.SG, GEN.PL}
to be ill-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to be ill-PTCP.ACC.SG.C
slice-{ACC.SG.C, GEN.PL}
disease-{ACC.SG, GEN.PL}
to lift-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 24 tar-aš-na-aš tar-aš-na-aš GIG-anill-{ACC.SG.C, GEN.PL};
patient-{ACC.SG, GEN.PL};
female patient-{ACC.SG, GEN.PL};
to be ill-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to be ill-PTCP.ACC.SG.C;
slice-{ACC.SG.C, GEN.PL};
disease-{ACC.SG, GEN.PL}
kar-ap-zito lift-3SG.PRS

tar-aš-na-aštar-aš-na-ašGIG-ankar-ap-zi
ill-{ACC.SG.C, GEN.PL}
patient-{ACC.SG, GEN.PL}
female patient-{ACC.SG, GEN.PL}
to be ill-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to be ill-PTCP.ACC.SG.C
slice-{ACC.SG.C, GEN.PL}
disease-{ACC.SG, GEN.PL}
to lift-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 25 ḫa-az-zi-zu ḫa-az-zi-iz-zi-ia-ašear symbol-{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
-DN.GEN.SG;
wisdom-HITT.GEN.SG;
to strike-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ear symbol-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
wisdom-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIG-anill-{ACC.SG.C, GEN.PL};
patient-{ACC.SG, GEN.PL};
female patient-{ACC.SG, GEN.PL};
to be ill-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to be ill-PTCP.ACC.SG.C;
slice-{ACC.SG.C, GEN.PL};
disease-{ACC.SG, GEN.PL}
KI.MINditto-ADV

ḫa-az-zi-zuḫa-az-zi-iz-zi-ia-ašGIG-anKI.MIN
ear symbol-{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
-DN.GEN.SG
wisdom-HITT.GEN.SG
to strike-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ear symbol-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wisdom-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ill-{ACC.SG.C, GEN.PL}
patient-{ACC.SG, GEN.PL}
female patient-{ACC.SG, GEN.PL}
to be ill-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to be ill-PTCP.ACC.SG.C
slice-{ACC.SG.C, GEN.PL}
disease-{ACC.SG, GEN.PL}
ditto-ADV

(Frg. 2) Vs. I 26 iš-ḫu-na-u-wa-an-za(ERG) sinew-{NOM.SG.C, VOC.SG};
upper arm-GEN.PL
iš-ḫu-u-na-u-wa-ašupper arm-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
sinew-VBN.GEN.SG;
to degrade-3SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
upper arm-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
upper arm-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIG-anill-{ACC.SG.C, GEN.PL};
patient-{ACC.SG, GEN.PL};
female patient-{ACC.SG, GEN.PL};
to be ill-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to be ill-PTCP.ACC.SG.C;
slice-{ACC.SG.C, GEN.PL};
disease-{ACC.SG, GEN.PL}
KI.MINditto-ADV


iš-ḫu-na-u-wa-an-zaiš-ḫu-u-na-u-wa-ašGIG-anKI.MIN
(ERG) sinew-{NOM.SG.C, VOC.SG}
upper arm-GEN.PL
upper arm-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
sinew-VBN.GEN.SG
to degrade-3SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
upper arm-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
upper arm-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ill-{ACC.SG.C, GEN.PL}
patient-{ACC.SG, GEN.PL}
female patient-{ACC.SG, GEN.PL}
to be ill-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to be ill-PTCP.ACC.SG.C
slice-{ACC.SG.C, GEN.PL}
disease-{ACC.SG, GEN.PL}
ditto-ADV

(Frg. 2) Vs. I 27 ša-an-ku-wa-ia-ašfingernail-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
fingernail-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
fingernail-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
fingernail-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(flower?)-ALL={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
ša-an-ku-wa-aš(flower?)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(flower?)-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIG-anill-{ACC.SG.C, GEN.PL};
patient-{ACC.SG, GEN.PL};
female patient-{ACC.SG, GEN.PL};
to be ill-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to be ill-PTCP.ACC.SG.C;
slice-{ACC.SG.C, GEN.PL};
disease-{ACC.SG, GEN.PL}
kar-ap-zito lift-3SG.PRS

ša-an-ku-wa-ia-ašša-an-ku-wa-ašGIG-ankar-ap-zi
fingernail-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
fingernail-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
fingernail-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
fingernail-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(flower?)-ALL={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
(flower?)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(flower?)-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ill-{ACC.SG.C, GEN.PL}
patient-{ACC.SG, GEN.PL}
female patient-{ACC.SG, GEN.PL}
to be ill-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to be ill-PTCP.ACC.SG.C
slice-{ACC.SG.C, GEN.PL}
disease-{ACC.SG, GEN.PL}
to lift-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 28 ta-a-pu-u-wa-aš-ša-an-za(ERG) side-{NOM.SG.C, VOC.SG} ta-[a]-pu-u-wa-aš-ša-aš GIG-anill-{ACC.SG.C, GEN.PL};
patient-{ACC.SG, GEN.PL};
female patient-{ACC.SG, GEN.PL};
to be ill-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to be ill-PTCP.ACC.SG.C;
slice-{ACC.SG.C, GEN.PL};
disease-{ACC.SG, GEN.PL}
KI.MINditto-ADV

ta-a-pu-u-wa-aš-ša-an-zata-[a]-pu-u-wa-aš-ša-ašGIG-anKI.MIN
(ERG) side-{NOM.SG.C, VOC.SG}ill-{ACC.SG.C, GEN.PL}
patient-{ACC.SG, GEN.PL}
female patient-{ACC.SG, GEN.PL}
to be ill-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to be ill-PTCP.ACC.SG.C
slice-{ACC.SG.C, GEN.PL}
disease-{ACC.SG, GEN.PL}
ditto-ADV

(Frg. 2) Vs. I 29 ta-aš-ku-uš ta-aš-ku-wa-[ G]IG-anill-{ACC.SG.C, GEN.PL};
patient-{ACC.SG, GEN.PL};
female patient-{ACC.SG, GEN.PL};
to be ill-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to be ill-PTCP.ACC.SG.C;
slice-{ACC.SG.C, GEN.PL};
disease-{ACC.SG, GEN.PL}
kar-ap-zito lift-3SG.PRS

ta-aš-ku-ušta-aš-ku-wa-[G]IG-ankar-ap-zi
ill-{ACC.SG.C, GEN.PL}
patient-{ACC.SG, GEN.PL}
female patient-{ACC.SG, GEN.PL}
to be ill-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to be ill-PTCP.ACC.SG.C
slice-{ACC.SG.C, GEN.PL}
disease-{ACC.SG, GEN.PL}
to lift-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 30 ḫu-up-pár-ra-at-ti-ia-t[i-iš] ḫu-up-pár-ra-at-ti-ia-ti-〈aš〉

ḫu-up-pár-ra-at-ti-ia-t[i-iš]ḫu-up-pár-ra-at-ti-ia-ti-〈aš〉

(Frg. 2) Vs. I 31 GIG-anill-{ACC.SG.C, GEN.PL};
patient-{ACC.SG, GEN.PL};
female patient-{ACC.SG, GEN.PL};
to be ill-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to be ill-PTCP.ACC.SG.C;
slice-{ACC.SG.C, GEN.PL};
disease-{ACC.SG, GEN.PL}
kar-ap-zito lift-3SG.PRS [ḫa-a-p]u-ša-an-zato make up for-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
(ERG) stem-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make up for-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
stem-GEN.PL;
-{DN(UNM)}

GIG-ankar-ap-zi[ḫa-a-p]u-ša-an-za
ill-{ACC.SG.C, GEN.PL}
patient-{ACC.SG, GEN.PL}
female patient-{ACC.SG, GEN.PL}
to be ill-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to be ill-PTCP.ACC.SG.C
slice-{ACC.SG.C, GEN.PL}
disease-{ACC.SG, GEN.PL}
to lift-3SG.PRSto make up for-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
(ERG) stem-{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make up for-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
stem-GEN.PL
-{DN(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 32 ḫa-a-pu-ú-ša-ašstem-{GEN.SG, D/L.PL};
to make up for-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(model of a) bird made of silver)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
river-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
river-ACC.PL.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(cult functionary)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
stem-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIG-[anill-{ACC.SG.C, GEN.PL};
patient-{ACC.SG, GEN.PL};
female patient-{ACC.SG, GEN.PL};
to be ill-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to be ill-PTCP.ACC.SG.C;
slice-{ACC.SG.C, GEN.PL};
disease-{ACC.SG, GEN.PL}
kar]-ap-zito lift-3SG.PRS

ḫa-a-pu-ú-ša-ašGIG-[ankar]-ap-zi
stem-{GEN.SG, D/L.PL}
to make up for-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(model of a) bird made of silver)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
river-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
river-ACC.PL.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(cult functionary)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
stem-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ill-{ACC.SG.C, GEN.PL}
patient-{ACC.SG, GEN.PL}
female patient-{ACC.SG, GEN.PL}
to be ill-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to be ill-PTCP.ACC.SG.C
slice-{ACC.SG.C, GEN.PL}
disease-{ACC.SG, GEN.PL}
to lift-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 33 ḫar-ga-na-u-wa-an-za(ERG) hand-{NOM.SG.C, VOC.SG} ḫar-ga-n[a-u-wa-aš]hand-GEN.SG;
hand-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
hand-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIG-anill-{ACC.SG.C, GEN.PL};
patient-{ACC.SG, GEN.PL};
female patient-{ACC.SG, GEN.PL};
to be ill-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to be ill-PTCP.ACC.SG.C;
slice-{ACC.SG.C, GEN.PL};
disease-{ACC.SG, GEN.PL}
[

ḫar-ga-na-u-wa-an-zaḫar-ga-n[a-u-wa-aš]GIG-an
(ERG) hand-{NOM.SG.C, VOC.SG}hand-GEN.SG
hand-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
hand-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ill-{ACC.SG.C, GEN.PL}
patient-{ACC.SG, GEN.PL}
female patient-{ACC.SG, GEN.PL}
to be ill-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to be ill-PTCP.ACC.SG.C
slice-{ACC.SG.C, GEN.PL}
disease-{ACC.SG, GEN.PL}

(Frg. 2) Vs. I 34 GÌR-iš GÌR-an-DN.FNL(a).ACC.SG.C;
wooden foot-{ACC.SG, GEN.PL};
foot-shaped vessel-{ACC.SG, GEN.PL};
foot-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
wooden foot-{(UNM)};
foot-shaped vessel-{(UNM)};
foot-{(UNM)}
GIG-anill-{ACC.SG.C, GEN.PL};
patient-{ACC.SG, GEN.PL};
female patient-{ACC.SG, GEN.PL};
to be ill-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to be ill-PTCP.ACC.SG.C;
slice-{ACC.SG.C, GEN.PL};
disease-{ACC.SG, GEN.PL}
[kar-ap-zi]to lift-3SG.PRS


GÌR-išGÌR-anGIG-an[kar-ap-zi]
-DN.FNL(a).ACC.SG.C
wooden foot-{ACC.SG, GEN.PL}
foot-shaped vessel-{ACC.SG, GEN.PL}
foot-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
wooden foot-{(UNM)}
foot-shaped vessel-{(UNM)}
foot-{(UNM)}
ill-{ACC.SG.C, GEN.PL}
patient-{ACC.SG, GEN.PL}
female patient-{ACC.SG, GEN.PL}
to be ill-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to be ill-PTCP.ACC.SG.C
slice-{ACC.SG.C, GEN.PL}
disease-{ACC.SG, GEN.PL}
to lift-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 35 ka-lu-lu-u-pa-an-zafinger-{NOM.SG.C, VOC.SG};
finger-{ACC.SG.C, GEN.PL}
ka-lu-lu-p[í-ia-ašfinger-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

ka-lu-lu-u-pa-an-zaka-lu-lu-p[í-ia-aš
finger-{NOM.SG.C, VOC.SG}
finger-{ACC.SG.C, GEN.PL}
finger-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2) Vs. I 36 ša-an-ku-wa-ia-an-za(ERG) fingernail-{NOM.SG.C, VOC.SG} ša-an-ku-w[a-ia-ašfingernail-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
fingernail-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
fingernail-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
fingernail-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(flower?)-ALL={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}


ša-an-ku-wa-ia-an-zaša-an-ku-w[a-ia-aš
(ERG) fingernail-{NOM.SG.C, VOC.SG}fingernail-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
fingernail-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
fingernail-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
fingernail-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(flower?)-ALL={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2) Vs. I 37 UZUSAsinew-{(UNM)} UZUSA-ašsinew-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
sinew-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
GIG-anill-{ACC.SG.C, GEN.PL};
patient-{ACC.SG, GEN.PL};
female patient-{ACC.SG, GEN.PL};
to be ill-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to be ill-PTCP.ACC.SG.C;
slice-{ACC.SG.C, GEN.PL};
disease-{ACC.SG, GEN.PL}
kar-[ap-zi]to lift-3SG.PRS

UZUSAUZUSA-ašGIG-ankar-[ap-zi]
sinew-{(UNM)}sinew-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
sinew-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ill-{ACC.SG.C, GEN.PL}
patient-{ACC.SG, GEN.PL}
female patient-{ACC.SG, GEN.PL}
to be ill-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to be ill-PTCP.ACC.SG.C
slice-{ACC.SG.C, GEN.PL}
disease-{ACC.SG, GEN.PL}
to lift-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 38 ḫa-aš-ti-an-zabone-{NOM.SG.C, VOC.SG} ḫa-aš-ti-ia-ašcharnel house(?)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bone-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to beget-2SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
charnel house(?)-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
bone-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[

ḫa-aš-ti-an-zaḫa-aš-ti-ia-aš
bone-{NOM.SG.C, VOC.SG}charnel house(?)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
bone-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to beget-2SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
charnel house(?)-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
bone-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2) Vs. I 39 e-eš-ḫa-na-an-zablood-{NOM.SG.C, VOC.SG};
blood-ABL
e-[eš-ḫ]a-na-a[šblood-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
lord-{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

e-eš-ḫa-na-an-zae-[eš-ḫ]a-na-a[š
blood-{NOM.SG.C, VOC.SG}
blood-ABL
blood-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
lord-{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2) Vs. I 40 12twelve-QUANcar UZUÚRḪI.A-a[z?body part-ABL;
body part-{(UNM)}

12UZUÚRḪI.A-a[z?
twelve-QUANcarbody part-ABL
body part-{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 41 [ š]i?-wa-ia-am-m[a?

š]i?-wa-ia-am-m[a?

(Frg. 2) Vs. I 42 [ ] ḫu-u-un-d[a?-

(Frg. 2) Vs. I 43 [ ] x [

(Frg. 2) Vs. I 44 [EG]IR?-ŠÚ?afterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
x[

[EG]IR?-ŠÚ?
afterwards-ADV
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L

(Frg. 2) Vs. I 45 šu-up-[

(Frg. 2) Vs. I 46 x-an?-[

Vs. I bricht ab

(Frg. 2) Vs. II 1 la-aḫ-ḫi-ša-aš-tato pour-3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
military campaign-NOM.PL.C={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
pin(?)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
to pour-3SG.PST=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
military campaign-NOM.PL.C==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
pin(?)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
to pour-3SG.PST====={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
military campaign-NOM.PL.C======{PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT};
pin(?)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}======={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
ki-ša-ruto become-3SG.IMP.MP na-aš-ši-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-

la-aḫ-ḫi-ša-aš-taki-ša-runa-aš-ši-kánan-da
to pour-3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
military campaign-NOM.PL.C={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
pin(?)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
to pour-3SG.PST=={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
military campaign-NOM.PL.C==={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
pin(?)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}===={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
to pour-3SG.PST====={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
military campaign-NOM.PL.C======{PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
pin(?)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}======={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2SG.DAT}
to become-3SG.IMP.MPCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPkto be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

(Frg. 2) Vs. II 2 ta-me-ek-ta-rito affix-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} GIŠin-ta-lu-uz-zi-ma-ašshovel-{D/L.SG, STF};
shovel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
shovel-{D/L.SG, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
shovel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
shovel-{D/L.SG, STF}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
shovel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}

ta-me-ek-ta-riGIŠin-ta-lu-uz-zi-ma-aš
to affix-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}shovel-{D/L.SG, STF}
shovel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
shovel-{D/L.SG, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
shovel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
shovel-{D/L.SG, STF}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
shovel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2) Vs. II 3 ki-ša-ruto become-3SG.IMP.MP na-aš-ši-iš-ša-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs}
an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-

ki-ša-runa-aš-ši-iš-ša-anan-da
to become-3SG.IMP.MP- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs}
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

(Frg. 2) Vs. II 4 tu-u-ri-iš-ḫa-ru! ták-na-ašearth-GEN.SG DUTU-ušSolar deity-{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG};
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
ka-a-ša-at-ta- REF1=PPRO.2SG.DAT;
-{ REF1=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, REF1=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, REF1=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, REF1=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, REF1=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT};
hunger-ALL

tu-u-ri-iš-ḫa-ru!ták-na-ašDUTU-uška-a-ša-at-ta
earth-GEN.SGSolar deity-{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG}
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
- REF1=PPRO.2SG.DAT
-{ REF1=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, REF1=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, REF1=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, REF1=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, REF1=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT}
hunger-ALL

(Frg. 2) Vs. II 5 e-eš-ḫar-ú-i-ilblood-red (object)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} KUŠ-anleather-{ACC.SG.C, GEN.PL};
leather-{(UNM)}
ka-a-ša-at-ta- REF1=PPRO.2SG.DAT;
-{ REF1=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, REF1=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, REF1=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, REF1=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, REF1=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT};
hunger-ALL

e-eš-ḫar-ú-i-ilKUŠ-anka-a-ša-at-ta
blood-red (object)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}leather-{ACC.SG.C, GEN.PL}
leather-{(UNM)}
- REF1=PPRO.2SG.DAT
-{ REF1=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, REF1=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, REF1=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, REF1=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, REF1=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT}
hunger-ALL

(Frg. 2) Vs. II 6 šu-up-pí-išritually pure-NOM.PL.C;
consecration-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
ritually pure-{NOM.SG.C, VOC.SG};
(bread or pastry)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
(mng. unkn.)-HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
UDUi-ia-an-zasheep-{NOM.SG.C, VOC.SG} i-da-lu-un!to become evil-ACC.SG.C UD-an!day (deified)-DN.FNL(a).ACC.SG.C;
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{ACC.SG.C, GEN.PL};
day-ACC.SG.C;
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)};
day-{(UNM)}

šu-up-pí-išUDUi-ia-an-zai-da-lu-un!UD-an!
ritually pure-NOM.PL.C
consecration-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ritually pure-{NOM.SG.C, VOC.SG}
(bread or pastry)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
(mng. unkn.)-HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
sheep-{NOM.SG.C, VOC.SG}to become evil-ACC.SG.Cday (deified)-DN.FNL(a).ACC.SG.C
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{ACC.SG.C, GEN.PL}
day-ACC.SG.C
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)}
day-{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. II 7 ma-ni-in-ku-wa-an-ta-anshort-ACC.SG.C MU-anyear-ACC.SG.C;
period of one year-{(UNM)};
year-{(UNM)}
DINGIRMEŠ-ašdivinity-GEN.SG;
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
kar-pí-inanger-ACC.SG.C

ma-ni-in-ku-wa-an-ta-anMU-anDINGIRMEŠ-aškar-pí-in
short-ACC.SG.Cyear-ACC.SG.C
period of one year-{(UNM)}
year-{(UNM)}
divinity-GEN.SG
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
anger-ACC.SG.C

(Frg. 2) Vs. II 8 pa-an-ga-u-wa-ašmuch-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
people-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
people-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
EME-anmodel of a tongue-{ACC.SG, GEN.PL};
tongue-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
model of a tongue-{(UNM)};
tongue-{(UNM)}
na-an-za-an-kán- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC
ták-na-ašearth-GEN.SG DUTU-ušSolar deity-{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG};
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

pa-an-ga-u-wa-ašEME-anna-an-za-an-kánták-na-ašDUTU-uš
much-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
people-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
people-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
model of a tongue-{ACC.SG, GEN.PL}
tongue-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
model of a tongue-{(UNM)}
tongue-{(UNM)}
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPs
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=PPRO.3SG.C.ACC
earth-GEN.SGSolar deity-{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG}
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

(Frg. 2) Vs. II 9 an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
e-epto seize-2SG.IMP


an-dae-ep
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to seize-2SG.IMP

(Frg. 2) Vs. II 10 [nu]CONNn an-ni-iš-ke-ez-zito carry out-3SG.PRS.IMPF ku-inwhich-REL.ACC.SG.C;
who?-INT.ACC.SG.C
an-tu-uḫ-ša-anhuman-{ACC.SG.C, GEN.PL}

[nu]an-ni-iš-ke-ez-ziku-inan-tu-uḫ-ša-an
CONNnto carry out-3SG.PRS.IMPFwhich-REL.ACC.SG.C
who?-INT.ACC.SG.C
human-{ACC.SG.C, GEN.PL}

(Frg. 2) Vs. II 11 [na-aš-ká]n-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} ta-pu-šaside-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
aside-;
beside-;
side-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ne-ia-rito turn (trans./intrans.)-3SG.PRS.MP

[na-aš-ká]nta-pu-šane-ia-ri
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}side-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
aside-
beside-
side-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
to turn (trans./intrans.)-3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Vs. II 12 [ ] ta-a-ra-a-u-wa-ar(measuring vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(measuring vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
ḫu-u-i-nu-zito let go-3SG.PRS *x x*

ta-a-ra-a-u-wa-arše-erḫu-u-i-nu-zi
(measuring vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
(measuring vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
up-
on-
-{DN(UNM)}
to let go-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 13 [nu-uš-ši-ká]n- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
MUNUSŠU.GIold woman-{(UNM)} UDU-unsheep-ACC.SG.C še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
e-ep-zito seize-3SG.PRS

[nu-uš-ši-ká]nMUNUSŠU.GIUDU-unše-ere-ep-zi
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
old woman-{(UNM)}sheep-ACC.SG.Cup-
on-
-{DN(UNM)}
to seize-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 14 [ ki-iš-ša-a]nthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
te-ez-zito speak-3SG.PRS


ki-iš-ša-a]nte-ez-zi
thus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-2SG.IMP
-PNm.NOM.SG.C
-{PNm(UNM)}
well-being-
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to speak-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 15 š[a-ra-a]-an(wooden object)-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL};
to unravel(?)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ḫu-it-ti-ia-nu-unto pull-1SG.PST nu-uš-ši-kán- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk

š[a-ra-a]-anḫu-it-ti-ia-nu-unnu-uš-ši-kán
(wooden object)-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL}
to unravel(?)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to pull-1SG.PST- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk

(Frg. 2) Vs. II 16 UZU[ ] e-ep-tato model(?)-3SG.PRS.MP;
to seize-{2SG.PST, 3SG.PST};
to seize-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
〈〈kat-ta-an-ma〉〉 kat-ta-ma-anbelow-;
under-;
below-={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}

e-ep-takat-ta-ma-an
to model(?)-3SG.PRS.MP
to seize-{2SG.PST, 3SG.PST}
to seize-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
below-
under-
below-={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}

(Frg. 2) Vs. II 17 ḫu-i[t-t]i-ia-nu-unto pull-1SG.PST nu-uš-ši-kán- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
kat-tabelow-;
under-
IṢ-BATto seize-3SG.PST


ḫu-i[t-t]i-ia-nu-unnu-uš-ši-kánkat-taIṢ-BAT
to pull-1SG.PST- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
below-
under-
to seize-3SG.PST

(Frg. 2) Vs. II 18 GÙB-la-az-za-an-tato the left-ADV;
to the left of-POSP;
left-FNL(l).ABL
ḫu-u-i-nu-nu-unto let go-1SG.PST

GÙB-la-az-za-an-taḫu-u-i-nu-nu-un
to the left-ADV
to the left of-POSP
left-FNL(l).ABL
to let go-1SG.PST

(Frg. 2) Vs. II 19 nu-uš-ši-kán- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
GÙB-la-tar da-a-aš-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}
ZAG-na-ma-an-darightness-FNL(n).ALL;
-{FNL(n).ALL, FNL(n).NOM.PL.N, FNL(n).ACC.PL.N}

nu-uš-ši-kánGÙB-la-tarda-a-ašZAG-na-ma-an-da
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}
rightness-FNL(n).ALL
-{FNL(n).ALL, FNL(n).NOM.PL.N, FNL(n).ACC.PL.N}

(Frg. 2) Vs. II 20 ḫu-u-i-nu-nu-unto let go-1SG.PST nu-ut-ták-kán-{ CONNn=PPRO.2SG.DAT=OBPk, CONNn=PPRO.2SG.ACC=OBPk} i-da-a-luto become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

ḫu-u-i-nu-nu-unnu-ut-ták-káni-da-a-lu
to let go-1SG.PST-{ CONNn=PPRO.2SG.DAT=OBPk, CONNn=PPRO.2SG.ACC=OBPk}to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

(Frg. 2) Vs. II 21 ḫa-tu-ga-tarfright-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} da-a-aš-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}


ḫa-tu-ga-tarda-a-aš
fright-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC}
to take-{2SG.PST, 3SG.PST}

(Frg. 2) Vs. II 22 nu-zaCONNn=REFL nam-mastill-;
then-
ki-icubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ḫu-u-uk-ma-iincantation-{D/L.SG, STF};
incantation-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
incantation-D/L.SG
e-ep-zito seize-3SG.PRS

nu-zanam-maki-iḫu-u-uk-ma-ie-ep-zi
CONNn=REFLstill-
then-
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
incantation-{D/L.SG, STF}
incantation-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
incantation-D/L.SG
to seize-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 23 nuCONNn ḫu-u-uk-ke-eš-ke-u-wa-a[n]-IMPF.SUP da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP

nuḫu-u-uk-ke-eš-ke-u-wa-a[n]da-a-i
CONNn-IMPF.SUPto take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP

(Frg. 2) Vs. II 24 nuCONNn 12twelve-QUANcar UZUÚRḪI.Abody part-{(UNM)} QA-TAM-MAlikewise-ADV ir-ḫa-ez-zito go around-3SG.PRS

nu12UZUÚRḪI.AQA-TAM-MAir-ḫa-ez-zi
CONNntwelve-QUANcarbody part-{(UNM)}likewise-ADVto go around-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 25 ú-ez-[z]i-ma-zato come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
tar-ru-ustrong-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
-{DN(UNM)}
še-eš-zito sleep-3SG.PRS

ú-ez-[z]i-ma-zapa-ra-atar-ru-uše-eš-zi
to come-3SG.PRS
to cry-3SG.PRS
further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}
strong-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
-{DN(UNM)}
to sleep-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 26 na-[at-š]i-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.NOM.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.ACC.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk} []-ki-ša-ašback-{GEN.SG, D/L.PL};
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG};
to smear-3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
back-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(building component)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
e-ep-zito seize-3SG.PRS

na-[at-š]i-kán[]-ki-ša-ašše-ere-ep-zi
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.NOM.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.ACC.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk}back-{GEN.SG, D/L.PL}
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG}
to smear-3SG.PST={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
back-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(building component)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
up-
on-
-{DN(UNM)}
to seize-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 27 [u-uk-ki-i]š-ke-ez-zi-ma-3SG.PRS.IMPF=CNJctr QA-TAM-MA-pátlikewise-ADV=FOC


[u-uk-ki-i]š-ke-ez-zi-maQA-TAM-MA-pát
-3SG.PRS.IMPF=CNJctrlikewise-ADV=FOC

(Frg. 2) Vs. II 28 12twelve-QUANcar UZUÚRḪI.A-ia-anbody part-{(UNM)} QA-TAM-MA-pátlikewise-ADV=FOC

12UZUÚRḪI.A-ia-anQA-TAM-MA-pát
twelve-QUANcarbody part-{(UNM)}likewise-ADV=FOC

(Frg. 2) Vs. II 29 ir-ḫa-ez-zito go around-3SG.PRS na-aš-zaCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} pár-aš-za-ward-;
air-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}

ir-ḫa-ez-zina-aš-zaú-ez-ziEGIR-papár-aš-za
to go around-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFLto come-3SG.PRS
to cry-3SG.PRS
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}-ward-
air-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}

(Frg. 2) Vs. II 30 še-eš-zito sleep-3SG.PRS nu-uš-ši-iš-ša-an- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPs
UDUsheep-{(UNM)} UZUGABA-ibreast-D/L.SG

še-eš-zinu-uš-ši-iš-ša-anUDUUZUGABA-i
to sleep-3SG.PRS- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPs
sheep-{(UNM)}breast-D/L.SG

(Frg. 2) Vs. II 31 [š]e-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
e-ep-zito seize-3SG.PRS nuCONNn MUNUSŠU.GIold woman-{(UNM)} ki-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

[š]e-ere-ep-zinuMUNUSŠU.GIki-iš-ša-an
up-
on-
-{DN(UNM)}
to seize-3SG.PRSCONNnold woman-{(UNM)}thus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-2SG.IMP
-PNm.NOM.SG.C
-{PNm(UNM)}
well-being-
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

(Frg. 2) Vs. II 32 [t]e-ez-zito speak-3SG.PRS A.ŠÀte-ri-ip-píḪI.A-waploughed field-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

[t]e-ez-ziA.ŠÀte-ri-ip-píḪI.A-wa
to speak-3SG.PRSploughed field-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

(Frg. 2) Vs. II 33 [3]-ia-aḫ-ḫa-an-zi 4-ia-aḫ-ḫa-an-zi

[3]-ia-aḫ-ḫa-an-zi4-ia-aḫ-ḫa-an-zi

(Frg. 2) Vs. II 34 [ku]-un-na-wathis-DEM1.ACC.SG.C;
copper ore-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
[DUM]U.NAM.LÚ.U₁₉.LU-human-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
human-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

[ku]-un-na-wa[DUM]U.NAM.LÚ.U₁₉.LU-
this-DEM1.ACC.SG.C
copper ore-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
human-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
human-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2) Vs. II 35 [3-i]a-aḫ-ḫa-a[ḫ-ḫu-w]a-ni 4-ia-aḫ-ḫa-aḫ-ḫu-wa-ni

[3-i]a-aḫ-ḫa-a[ḫ-ḫu-w]a-ni4-ia-aḫ-ḫa-aḫ-ḫu-wa-ni

(Frg. 2) Vs. II 36 [ḫu-u]k-ki-iš-ke-ez-zi-ma-an-3SG.PRS.IMPF QA-TAM-MA-pátlikewise-ADV=FOC

[ḫu-u]k-ki-iš-ke-ez-zi-ma-anQA-TAM-MA-pát
-3SG.PRS.IMPFlikewise-ADV=FOC

(Frg. 2) Vs. II 37 [nuCONNn 12twelve-QUANcar U]ZUÚRḪI.Abody part-{(UNM)} QA-TAM-MA-pátlikewise-ADV=FOC ir-ḫa-ez-zito go around-3SG.PRS


[nu12U]ZUÚRḪI.AQA-TAM-MA-pátir-ḫa-ez-zi
CONNntwelve-QUANcarbody part-{(UNM)}likewise-ADV=FOCto go around-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 38 [nam-ma]-šistill-={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} UDUsheep-{(UNM)} pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
ap-pa-an-zito be finished-3PL.PRS;
captive-{NOM.SG.C, VOC.SG};
(Ornament made of gold or silver)-D/L.SG;
to seize-3PL.PRS

[nam-ma]-šiUDUpa-ra-aap-pa-an-zi
still-={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}sheep-{(UNM)}further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}
to be finished-3PL.PRS
captive-{NOM.SG.C, VOC.SG}
(Ornament made of gold or silver)-D/L.SG
to seize-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. II 39 [nu-uš-ši-i]š-ša-an- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPs
KA×U-imouth-D/L.SG an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-

[nu-uš-ši-i]š-ša-anKA×U-ian-da
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPs
mouth-D/L.SGto be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

(Frg. 2) Vs. II 40 [ al-l]a-pa-aḫ-ḫito spit-3SG.PRS MUNUSŠU.GI-maold woman-{(UNM)} ki-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

al-l]a-pa-aḫ-ḫiMUNUSŠU.GI-maki-iš-ša-an
to spit-3SG.PRSold woman-{(UNM)}thus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-2SG.IMP
-PNm.NOM.SG.C
-{PNm(UNM)}
well-being-
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

(Frg. 2) Vs. II 41 [ a-aḫ]-rapain-{LUW.D/L.SG, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} wa-aḫ-ra-anhead-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} al-la-pa-aḫto spit-2SG.IMP

a-aḫ]-rawa-aḫ-ra-anal-la-pa-aḫ
pain-{LUW.D/L.SG, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}head-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}to spit-2SG.IMP

(Frg. 2) Vs. II 42 [ pa-an-g]a-u-wa-〈aš〉much-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
people-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
people-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
EME-anmodel of a tongue-{ACC.SG, GEN.PL};
tongue-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
model of a tongue-{(UNM)};
tongue-{(UNM)}

pa-an-g]a-u-wa-〈aš〉EME-an
much-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
people-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
people-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
model of a tongue-{ACC.SG, GEN.PL}
tongue-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
model of a tongue-{(UNM)}
tongue-{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. II 43 [ ] (unbeschrieben)


(Frg. 2) Vs. II 44 [ ŠAḪ.T]URpiglet-{(UNM)}

ŠAḪ.T]UR
piglet-{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. II 45 [ ] ú-da-an-zito bring (here)-3PL.PRS

Vs. II bricht ab

ú-da-an-zi
to bring (here)-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. III 1′ a-ú-me-e[nto see-1PL.PST

a-ú-me-e[n
to see-1PL.PST

(Frg. 2) Rs. III 2′ la-a-a[p-li-ip-pa-an-za-an

la-a-a[p-li-ip-pa-an-za-an

(Frg. 2) Rs. III 3′ IŠ-TUout of-{ABL, INS} [

IŠ-TU
out of-{ABL, INS}

(Frg. 2) Rs. III 4′ nu-wa-an-n[a?-aš-kánnot (volitive)-={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
not (volitive)-={PPRO.1PL.ACC=OBPk, PPRO.1PL.DAT=OBPk};
- CONNn=QUOT={PPRO.1PL.ACC=OBPk, PPRO.1PL.DAT=OBPk};
still-={PPRO.1PL.ACC=OBPk, PPRO.1PL.DAT=OBPk};
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.1PL.ACC=OBPk, PPRO.1PL.DAT=OBPk};
-QUANcar={QUOT=PPRO.1PL.ACC=OBPk, QUOT=PPRO.1PL.DAT=OBPk};
(unknown number)-={QUOT=PPRO.1PL.ACC=OBPk, QUOT=PPRO.1PL.DAT=OBPk}


nu-wa-an-n[a?-aš-kán
not (volitive)-={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
not (volitive)-={PPRO.1PL.ACC=OBPk, PPRO.1PL.DAT=OBPk}
- CONNn=QUOT={PPRO.1PL.ACC=OBPk, PPRO.1PL.DAT=OBPk}
still-={PPRO.1PL.ACC=OBPk, PPRO.1PL.DAT=OBPk}
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG={PPRO.1PL.ACC=OBPk, PPRO.1PL.DAT=OBPk}
-QUANcar={QUOT=PPRO.1PL.ACC=OBPk, QUOT=PPRO.1PL.DAT=OBPk}
(unknown number)-={QUOT=PPRO.1PL.ACC=OBPk, QUOT=PPRO.1PL.DAT=OBPk}

(Frg. 2) Rs. III 5′ an-da-a[n-kánto be warm-PTCP.ACC.SG.C;
inside-

an-da-a[n-kán
to be warm-PTCP.ACC.SG.C
inside-

(Frg. 2) Rs. III 6′ nu-uš-ma-aš-ša-an- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
[

nu-uš-ma-aš-ša-an
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}

(Frg. 2) Rs. III 7′ iš-ke-etto smear-3SG.PST;
to smear-3SG.PST.IMPF
i-da-la-[u-wa-ašto become evil-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

iš-ke-eti-da-la-[u-wa-aš
to smear-3SG.PST
to smear-3SG.PST.IMPF
to become evil-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 2) Rs. III 8′ an-da-ma-an-kánto be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
a-ú-[e-erto see-3PL.PST

an-da-ma-an-kána-ú-[e-er
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to see-3PL.PST

(Frg. 2) Rs. III 9′ ši-i-ú-wa-an-ni-e-eš(mng. unkn.)-NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
nuCONNn [

ši-i-ú-wa-an-ni-e-ešnu
(mng. unkn.)-NOM.SG.C
(mng. unkn.)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
CONNn

(Frg. 2) Rs. III 10′ i-ia-u-e-nito make-1PL.PRS e-ni-ra-[za-wa-ra-ašeyebrow-ABL={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.ACC};
eyebrow-ABL={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC}

i-ia-u-e-nie-ni-ra-[za-wa-ra-aš
to make-1PL.PRSeyebrow-ABL={CNJctr=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=QUOT=PPRO.3PL.C.ACC}
eyebrow-ABL={QUOT=PPRO.3SG.C.NOM, QUOT=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2) Rs. III 11′ la-ap-li-pa-az-za-ašeyelash-ABL={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} [

la-ap-li-pa-az-za-aš
eyelash-ABL={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2) Rs. III 12′ IŠ-TU 12twelve-{ a → …:ABL} { b → …:INS}-QUANcar UZUÚR[ḪI.A]-body part-GEN.SG;
body part-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
kar-šewheat(?)-D/L.SG;
(mng. unkn.)-D/L.SG;
pieces-D/L.SG;
-{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
wheat(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to cut (off)-LUW.2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to cut (off)-2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}


IŠ-TU 12UZUÚR[ḪI.A]-kar-še
twelve-{ a → …
ABL} { b → …
INS}-QUANcar
body part-GEN.SG
body part-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wheat(?)-D/L.SG
(mng. unkn.)-D/L.SG
pieces-D/L.SG
-{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
wheat(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to cut (off)-LUW.2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to cut (off)-2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 2) Rs. III 13′ pa-a-an-du-w[a-ra-a]nto go-3PL.IMP=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
ap-pa-an-[du]to be finished-3PL.IMP;
to seize-3PL.IMP

pa-a-an-du-w[a-ra-a]nan-daap-pa-an-[du]
to go-3PL.IMP=QUOT=PPRO.3SG.C.ACCto be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to be finished-3PL.IMP
to seize-3PL.IMP

(Frg. 2) Rs. III 14′ URU-an-*na*-ancity-FNL(a).ACC.SG.C [E]N-anlord-FNL(a).ACC.SG.C;
lordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)}
i-ia-an-duto make-3PL.IMP

URU-an-*na*-an[E]N-ani-ia-an-du
city-FNL(a).ACC.SG.Clord-FNL(a).ACC.SG.C
lordship-{(UNM)}
lord-{(UNM)}
to make-3PL.IMP

(Frg. 2) Rs. III 15′ DAM-ŠU-[ma-a]nwife-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG};
wife-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}
MU-SÀ-ŠUhusband-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} i-ia-an-[du]to make-3PL.IMP

DAM-ŠU-[ma-a]nMU-SÀ-ŠUi-ia-an-[du]
wife-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
wife-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}
husband-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}to make-3PL.IMP

(Frg. 2) Rs. III 16′ DUMUMEŠ-m[a-a]nchildhood-{(UNM)};
child-{(UNM)};
childhood-{(UNM)}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL};
child-{(UNM)}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}
at-ta-anfather-{ACC.SG.C, GEN.PL};
-PNm.ACC.SG.C;
-{PNm(UNM)};
to be warm-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP};
-{GN(ABBR)}
i-ia-an-duto make-3PL.IMP

DUMUMEŠ-m[a-a]nat-ta-ani-ia-an-du
childhood-{(UNM)}
child-{(UNM)}
childhood-{(UNM)}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}
child-{(UNM)}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}
father-{ACC.SG.C, GEN.PL}
-PNm.ACC.SG.C
-{PNm(UNM)}
to be warm-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
-{GN(ABBR)}
to make-3PL.IMP

(Frg. 2) Rs. III 17′ DINGIRMEŠ-na-aš-ma-andivinity-GEN.SG;
god-{FNL(nia).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity-GEN.SG={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL};
god-{FNL(nia).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL};
god-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}
ŠA MUḪI.Aperiod of one year-{GEN.SG, GEN.PL};
year-{GEN.SG, GEN.PL}
GÍD.DAlength-{(UNM)};
long-{(UNM)}

DINGIRMEŠ-na-aš-ma-anŠA MUḪI.AGÍD.DA
divinity-GEN.SG
god-{FNL(nia).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity-GEN.SG={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}
god-{FNL(nia).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}
god-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}={POSS.1SG.ACC.SG.C, POSS.1SG.GEN.PL}
period of one year-{GEN.SG, GEN.PL}
year-{GEN.SG, GEN.PL}
length-{(UNM)}
long-{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. III 18′ ARAD-anservant-{ACC.SG.C, GEN.PL};
servant-{(UNM)};
service-{(UNM)}
i-ia-an-duto make-3PL.IMP


ARAD-ani-ia-an-du
servant-{ACC.SG.C, GEN.PL}
servant-{(UNM)}
service-{(UNM)}
to make-3PL.IMP

(Frg. 2) Rs. III 19′ na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
an-ni-iš-ke-ez-zito carry out-3SG.PRS.IMPF ku-išwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
MUNUSŠU.G[I]old woman-{(UNM)}

na-anan-ni-iš-ke-ez-ziku-išMUNUSŠU.G[I]
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
to carry out-3SG.PRS.IMPFwhich-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C
old woman-{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. III 20′ [na-an]-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ŠUM-anname-{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
name-{(UNM)}
ḫal-za-ito call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} pa-id-du-wa-kánto go-3SG.IMP=QUOT=OBPk

[na-an]-kánŠUM-anḫal-za-ipa-id-du-wa-kán
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkname-{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
name-{(UNM)}
to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP}to go-3SG.IMP=QUOT=OBPk

(Frg. 2) Rs. III 21′ É-ri-mihouse-D/L.SG=POSS.1SG.D/L.SG ša-li-ka-ruto touch-3SG.IMP.MP nu-wa-ra-aš-ši-k[án]- CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM;
- CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC

É-ri-miša-li-ka-runu-wa-ra-aš-ši-k[án]
house-D/L.SG=POSS.1SG.D/L.SGto touch-3SG.IMP.MP- CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.NOM
- CONNn=QUOT=PPRO.3SG.C.ACC

(Frg. 2) Rs. III 22′ ḫa-a[p-pa-a-r]uto make so. obey-3SG.IMP.MP ŠAḪ.TURpiglet-{(UNM)} ŠA Dpa-an-nu-[un-ta]

ḫa-a[p-pa-a-r]uŠAḪ.TURŠA Dpa-an-nu-[un-ta]
to make so. obey-3SG.IMP.MPpiglet-{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. III 23′ ku-i-e-[eš-ša-an]which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C};
which-{REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?-{INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
ú-te-erto bring (here)-3PL.PST ZI-ašsoul-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
soul-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
i[m-pa-an]weight-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to become heavy-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

ku-i-e-[eš-ša-an]ú-te-erZI-aši[m-pa-an]
which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
which-{REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?-{INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
to bring (here)-3PL.PSTsoul-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
soul-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
weight-{ACC.SG.C, GEN.PL}
to become heavy-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

(Frg. 2) Rs. III 24′ NÍ.[TE-aš]body; person-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
body; person-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ta-aš-ši-ia-tarheaviness-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} nu-uš-ma-aš-[ša-an-kán]-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}

NÍ.[TE-aš]ta-aš-ši-ia-tarnu-uš-ma-aš-[ša-an-kán]
body
person-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
body
person-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
heaviness-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}

(Frg. 2) Rs. III 25′ p[í-iḫ-ḫi] ŠAḪ.TURpiglet-{(UNM)} ŠA Dpa-an-nu-u[n-ta]

p[í-iḫ-ḫi]ŠAḪ.TURŠA Dpa-an-nu-u[n-ta]
piglet-{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. III 26′ ši-ig-ga-ši-ig-ga-az(mng. unkn.)-ABL;
(mng. unkn.)-{ALL, VOC.SG, STF}
ḫu?-u?-ti?-ḫu-[

ši-ig-ga-ši-ig-ga-az
(mng. unkn.)-ABL
(mng. unkn.)-{ALL, VOC.SG, STF}

(Frg. 2) Rs. III 27′ [nu-u]š-ma-ša-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-

[nu-u]š-ma-ša-aš-kánan-da
-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

(Frg. 2) Rs. III 28′ mi-li〈〈ta〉〉-te-eš-duto become sweet-3SG.IMP


mi-li〈〈ta〉〉-te-eš-du
to become sweet-3SG.IMP

(Frg. 2) Rs. III 29′ ú-el-lu-unmeadow-ACC.SG.C mu-ú-ta-ez-zito remove-3SG.PRS

ú-el-lu-unmu-ú-ta-ez-zi
meadow-ACC.SG.Cto remove-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 30′ na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ar-ta-ar-ti-in(tree or bush)-ACC.SG.C ne-ia-rito turn (trans./intrans.)-3SG.PRS.MP

na-aš-taar-ta-ar-ti-inne-ia-ri
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
(tree or bush)-ACC.SG.Cto turn (trans./intrans.)-3SG.PRS.MP

(Frg. 2) Rs. III 31′ ḪUR.SAG-anmountain-{ACC.SG.C, GEN.PL};
representation of a mountain-{(UNM)};
mountain-{(UNM)};
mountain-{HURR.ABS.SG, STF}
mu-ú-ta-ez-zito remove-3SG.PRS

ḪUR.SAG-anmu-ú-ta-ez-zi
mountain-{ACC.SG.C, GEN.PL}
representation of a mountain-{(UNM)}
mountain-{(UNM)}
mountain-{HURR.ABS.SG, STF}
to remove-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 32′ na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
wa-a-tarwater-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ne-ia-rito turn (trans./intrans.)-3SG.PRS.MP še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
ar-ḫa-at-kánto stand-1SG.PST.MP=OBPk

na-aš-tawa-a-tarne-ia-riše-erar-ḫa-at-kán
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}to turn (trans./intrans.)-3SG.PRS.MPup-
on-
-{DN(UNM)}
to stand-1SG.PST.MP=OBPk

(Frg. 2) Rs. III 33′ mu-ú-da-ed-duto remove-3SG.IMP 12twelve-QUANcar UZUÚRḪI.A-ŠU-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

mu-ú-da-ed-du12UZUÚRḪI.A-ŠU
to remove-3SG.IMPtwelve-QUANcar-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

(Frg. 2) Rs. III 34′ ma-ia-an-ti-iagrown-up-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
young adult man-D/L.SG;
-DN.D/L.SG
gi-nu-uš-šinow-={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}


ma-ia-an-ti-iagi-nu-uš-ši
grown-up-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
young adult man-D/L.SG
-DN.D/L.SG
now-={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

(Frg. 2) Rs. III 35′ SAG.DU-ašhead-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
head-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
head-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫu-u-ul-ta-ra-am-ma-an(ailment of the head)-{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N}

SAG.DU-ašḫu-u-ul-ta-ra-am-ma-an
head-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
head-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
head-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(ailment of the head)-{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N}

(Frg. 2) Rs. III 36′ mu-ú-da-ed-duto remove-3SG.IMP tar-aš-na-aš ta-aš-ku-pí-ma-anscreaming-{ACC.SG.C, GEN.PL}

mu-ú-da-ed-dutar-aš-na-ašta-aš-ku-pí-ma-an
to remove-3SG.IMPscreaming-{ACC.SG.C, GEN.PL}

(Frg. 2) Rs. III 37′ ZI-ašsoul-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
soul-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
im-pa-anweight-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to become heavy-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
NÍ.TE-aš〈〈ta-aš〉〉body; person-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
body; person-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

ZI-ašim-pa-anNÍ.TE-aš〈〈ta-aš〉〉
soul-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
soul-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
weight-{ACC.SG.C, GEN.PL}
to become heavy-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
body
person-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
body
person-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2) Rs. III 38′ ta-aš-ši-ia-u-wa-ar ḫa-aš-ti-ia-ašcharnel house(?)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bone-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to beget-2SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
charnel house(?)-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
bone-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(Rasur)

ta-aš-ši-ia-u-wa-arḫa-aš-ti-ia-aš
charnel house(?)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
bone-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to beget-2SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
charnel house(?)-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
bone-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2) Rs. III 39′ ma-a-lu-li-ia-ašinnards-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
innards-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ú-it-ri-iš-ša KI.MINditto-ADV

ma-a-lu-li-ia-ašú-it-ri-iš-šaKI.MIN
innards-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
innards-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ditto-ADV

(Frg. 2) Rs. III 40′ MUḪI.A-ašperiod of one year-GEN.SG;
year-{GEN.SG, D/L.PL};
period of one year-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
year-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ITU-ašmonth-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
month-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wa-al-ḫi-iš-šarblow-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} KI.MINditto-ADV

MUḪI.A-ašITU-ašwa-al-ḫi-iš-šarKI.MIN
period of one year-GEN.SG
year-{GEN.SG, D/L.PL}
period of one year-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
year-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
month-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
month-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
blow-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}ditto-ADV

(Frg. 2) Rs. III 41′ mar-ki-iš-ta-u-wa-aš(mng. unkn.)-VBN.GEN.SG ḫi-in-kánto hand over-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
epidemic-ACC.SG.C;
to hand over-2SG.IMP
(Rasur) šar-ki-u-wa-li-i-e-ešvengeful(?)-{HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C, LUW||HITT.NOM.SG.C}

mar-ki-iš-ta-u-wa-ašḫi-in-kánšar-ki-u-wa-li-i-e-eš
(mng. unkn.)-VBN.GEN.SGto hand over-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
epidemic-ACC.SG.C
to hand over-2SG.IMP
vengeful(?)-{HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C, LUW||HITT.NOM.SG.C}

(Frg. 2) Rs. III 42′ na-ak-ki-*u-e-eš*(spirits of the) dead-NOM.SG.C;
(spirits of the) dead-NOM.PL.C
KI.MINditto-ADV iš-ḫar-nu-wa-an-dato make bloody-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

na-ak-ki-*u-e-eš*KI.MINiš-ḫar-nu-wa-an-da
(spirits of the) dead-NOM.SG.C
(spirits of the) dead-NOM.PL.C
ditto-ADVto make bloody-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

(Frg. 2) Rs. III 43′ DU.GUR-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} KI.MINditto-ADV UZUme-i-〈lu〉-li-ia-aš pa-aḫ-*ḫur*fire-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

DU.GURKI.MINUZUme-i-〈lu〉-li-ia-ašpa-aḫ-*ḫur*
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}ditto-ADVfire-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

(Frg. 2) Rs. III 44′ ša-a-tarirritation(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} mu!-da-a-ez-zito remove-3SG.PRS

Ende Rs. III

ša-a-tarmu!-da-a-ez-zi
irritation(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}to remove-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 1′ ma-ni-[in-ku-wa-an-da-anshort-ACC.SG.C

ma-ni-[in-ku-wa-an-da-an
short-ACC.SG.C

(Frg. 2) Rs. IV 2′ DINGIRMEŠ-ašdivinity-GEN.SG;
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
kar-p[í-inanger-ACC.SG.C

DINGIRMEŠ-aškar-p[í-in
divinity-GEN.SG
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
anger-ACC.SG.C

(Frg. 2) Rs. IV 3′ ŠA DUMU.É.GALpalace servant-{GEN.SG, GEN.PL} [

ŠA DUMU.É.GAL
palace servant-{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 2) Rs. IV 4′ ŠA ME-ŠE-DIbody guard-{GEN.SG, GEN.PL} [

ŠA ME-ŠE-DI
body guard-{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 2) Rs. IV 5′ ŠA SANGApriest-{GEN.SG, GEN.PL} [ ]x

ŠA SANGA
priest-{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 2) Rs. IV 6′ ŠA ÉRINMEŠtroop-{GEN.SG, GEN.PL} E[ME-anmodel of a tongue-{ACC.SG, GEN.PL};
tongue-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
model of a tongue-{(UNM)};
tongue-{(UNM)}
mu-ú-da-ed-d]uto remove-3SG.IMP


ŠA ÉRINMEŠE[ME-anmu-ú-da-ed-d]u
troop-{GEN.SG, GEN.PL}model of a tongue-{ACC.SG, GEN.PL}
tongue-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
model of a tongue-{(UNM)}
tongue-{(UNM)}
to remove-3SG.IMP

(Frg. 2) Rs. IV 7′ [ ] KARAŠarmy camp-{(UNM)} [ ] DI-NIMlawsuit-{(UNM)} EME-anmodel of a tongue-{ACC.SG, GEN.PL};
tongue-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
model of a tongue-{(UNM)};
tongue-{(UNM)}
KI.MINditto-ADV

KARAŠDI-NIMEME-anKI.MIN
army camp-{(UNM)}lawsuit-{(UNM)}model of a tongue-{ACC.SG, GEN.PL}
tongue-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
model of a tongue-{(UNM)}
tongue-{(UNM)}
ditto-ADV

(Frg. 2) Rs. IV 8′ [li]-in-ki-ia-[oath-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to swear-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
LÚ.MEŠ]a-ú-i-ši-ia-la-aš

[li]-in-ki-ia-[LÚ.MEŠ]a-ú-i-ši-ia-la-aš
oath-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to swear-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2) Rs. IV 9′ EME-a[nmodel of a tongue-{ACC.SG, GEN.PL};
tongue-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
model of a tongue-{(UNM)};
tongue-{(UNM)}
] pa-[an-ga-u-wa-ašmuch-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
people-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
people-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ḫa-aš-ša-a]n-na-ašbegetting-GEN.SG;
to open-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
to beget-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
ash-ACC.SG.C={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
grandchild-{ACC.SG.C, GEN.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
hearth-{ACC.SG.C, GEN.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
-DN.ACC.SG.C={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
EME-anmodel of a tongue-{ACC.SG, GEN.PL};
tongue-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
model of a tongue-{(UNM)};
tongue-{(UNM)}
KI.MINditto-ADV

EME-a[npa-[an-ga-u-wa-ašḫa-aš-ša-a]n-na-ašEME-anKI.MIN
model of a tongue-{ACC.SG, GEN.PL}
tongue-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
model of a tongue-{(UNM)}
tongue-{(UNM)}
much-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
people-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
people-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
begetting-GEN.SG
to open-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
to beget-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
ash-ACC.SG.C={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
grandchild-{ACC.SG.C, GEN.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
hearth-{ACC.SG.C, GEN.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
-DN.ACC.SG.C={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
model of a tongue-{ACC.SG, GEN.PL}
tongue-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
model of a tongue-{(UNM)}
tongue-{(UNM)}
ditto-ADV

(Frg. 2) Rs. IV 10′ LÚ.MEŠlu-[la-ḫi-e-ešpertaining to mountain dwellers-{HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C, LUW||HITT.NOM.SG.C} LÚ.MEŠḫa-pí-r]i-ašnomad(?)-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
nomad(?)-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
EME-anmodel of a tongue-{ACC.SG, GEN.PL};
tongue-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
model of a tongue-{(UNM)};
tongue-{(UNM)}
KI.MINditto-ADV

LÚ.MEŠlu-[la-ḫi-e-ešLÚ.MEŠḫa-pí-r]i-ašEME-anKI.MIN
pertaining to mountain dwellers-{HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C, LUW||HITT.NOM.SG.C}nomad(?)-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
nomad(?)-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
model of a tongue-{ACC.SG, GEN.PL}
tongue-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
model of a tongue-{(UNM)}
tongue-{(UNM)}
ditto-ADV

(Frg. 2) Rs. IV 11′ ag-ga-[an-t]a-ašto die-{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} T[I-an-ta-a]šalive-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} EME-anmodel of a tongue-{ACC.SG, GEN.PL};
tongue-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
model of a tongue-{(UNM)};
tongue-{(UNM)}
KI.MINditto-ADV

ag-ga-[an-t]a-ašT[I-an-ta-a]šEME-anKI.MIN
to die-{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}alive-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}model of a tongue-{ACC.SG, GEN.PL}
tongue-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
model of a tongue-{(UNM)}
tongue-{(UNM)}
ditto-ADV

(Frg. 2) Rs. IV 12′ ŠA ARADservant-{GEN.SG, GEN.PL};
service-{GEN.SG, GEN.PL}
[GÉM]Efemale servant-{(UNM)};
to make (a woman) a slave-3SG.PRS
EM[E-anmodel of a tongue-{ACC.SG, GEN.PL};
tongue-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
model of a tongue-{(UNM)};
tongue-{(UNM)}
mu-ú]-da-ed-duto remove-3SG.IMP


ŠA ARAD[GÉM]EEM[E-anmu-ú]-da-ed-du
servant-{GEN.SG, GEN.PL}
service-{GEN.SG, GEN.PL}
female servant-{(UNM)}
to make (a woman) a slave-3SG.PRS
model of a tongue-{ACC.SG, GEN.PL}
tongue-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
model of a tongue-{(UNM)}
tongue-{(UNM)}
to remove-3SG.IMP

(Frg. 2) Rs. IV 13′ a-da-an-[da-a]što eat-{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} a-k[u-wa-an-da-aš]stony-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to drink-{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}
EME-anmodel of a tongue-{ACC.SG, GEN.PL};
tongue-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
model of a tongue-{(UNM)};
tongue-{(UNM)}
KI.MINditto-ADV

a-da-an-[da-a]ša-k[u-wa-an-da-aš]EME-anKI.MIN
to eat-{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}stony-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to drink-{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}
model of a tongue-{ACC.SG, GEN.PL}
tongue-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
model of a tongue-{(UNM)}
tongue-{(UNM)}
ditto-ADV

(Frg. 2) Rs. IV 14′ ta-an-ga-[ra-a]n-da-aš E[ME-anmodel of a tongue-{ACC.SG, GEN.PL};
tongue-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
model of a tongue-{(UNM)};
tongue-{(UNM)}
mu]-ú-da-ed-duto remove-3SG.IMP

ta-an-ga-[ra-a]n-da-ašE[ME-anmu]-ú-da-ed-du
model of a tongue-{ACC.SG, GEN.PL}
tongue-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
model of a tongue-{(UNM)}
tongue-{(UNM)}
to remove-3SG.IMP

(Frg. 2) Rs. IV 15′ LÚ.MEŠša-r[i-k]u-wa-aš!šarikuwa- troops-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} x[

LÚ.MEŠša-r[i-k]u-wa-aš!
šarikuwa- troops-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 2) Rs. IV 16 ḫu-u-ma-an-da-aševery; whole-{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL} al-wa-an-[zé-na-aš]practicing sorcery-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL} EME-anmodel of a tongue-{ACC.SG, GEN.PL};
tongue-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
model of a tongue-{(UNM)};
tongue-{(UNM)}
mu-da-ed-duto remove-3SG.IMP


ḫu-u-ma-an-da-ašal-wa-an-[zé-na-aš]EME-anmu-da-ed-du
every
whole-{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL}
practicing sorcery-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}model of a tongue-{ACC.SG, GEN.PL}
tongue-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
model of a tongue-{(UNM)}
tongue-{(UNM)}
to remove-3SG.IMP

(Frg. 2) Rs. IV 17′ nuCONNn an-ni-i[š-k]e-ez-zito carry out-3SG.PRS.IMPF [ku-inwhich-REL.ACC.SG.C;
who?-INT.ACC.SG.C
an-t]u-uḫ-ša-anhuman-{ACC.SG.C, GEN.PL}

nuan-ni-i[š-k]e-ez-zi[ku-inan-t]u-uḫ-ša-an
CONNnto carry out-3SG.PRS.IMPFwhich-REL.ACC.SG.C
who?-INT.ACC.SG.C
human-{ACC.SG.C, GEN.PL}

(Frg. 2) Rs. IV 18′ na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
ŠUM-[a]nname-{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
name-{(UNM)}
te-ez-[zito speak-3SG.PRS ku-iš-m]a-an-kánwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C

na-anŠUM-[a]nte-ez-[ziku-iš-m]a-an-kán
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
name-{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
name-{(UNM)}
to speak-3SG.PRSwhich-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C

(Frg. 2) Rs. IV 19′ A-NA DU.[GU]R-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ŠA-[GA-RI(metal object)-{(UNM)} ZA]BARbronze-{(UNM)} da-a-išto sit-3SG.PST

A-NA DU.[GU]RŠA-[GA-RIZA]BARda-a-iš
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}(metal object)-{(UNM)}bronze-{(UNM)}to sit-3SG.PST

(Frg. 2) Rs. IV 20′ ki-nu-na-a[n-k]ánnow- da-[aḫ-ḫito take-1SG.PRS DU.GU]R-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} ŠA-GA-RI(metal object)-{(UNM)} ZABAR-*az*bronze-ABL;
bronze-{(UNM)};
bronze-{ALL, VOC.SG}

ki-nu-na-a[n-k]ánda-[aḫ-ḫiDU.GU]RŠA-GA-RIZABAR-*az*
now-to take-1SG.PRS-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}(metal object)-{(UNM)}bronze-ABL
bronze-{(UNM)}
bronze-{ALL, VOC.SG}

(Frg. 2) Rs. IV 21′ na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk [t]e-eḫ-ḫito sit-1SG.PRS [ Dpa-an-nu-u]n-ta ŠAḪ.TURpiglet-{(UNM)}


na-an-kán[t]e-eḫ-ḫiDpa-an-nu-u]n-taŠAḪ.TUR
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkto sit-1SG.PRSpiglet-{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. IV 22′ ku-iš-ma-a[n-ká]nwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
ku-which-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
[ ] GIŠBANŠUR-itable-D/L.SG

ku-iš-ma-a[n-ká]nku-GIŠBANŠUR-i
which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C
which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C
table-D/L.SG

(Frg. 2) Rs. IV 23′ ki-nu-na-an-[]nnow- ták-n[a-ašearth-GEN.SG GIŠB]ANŠUR-aztable-ABL;
table-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF};
table-{ALL, VOC.SG}
da-aḫ-ḫito take-1SG.PRS

ki-nu-na-an-[]nták-n[a-ašGIŠB]ANŠUR-azda-aḫ-ḫi
now-earth-GEN.SGtable-ABL
table-{(UNM)}
table-{HURR.ABS.SG, STF}
table-{ALL, VOC.SG}
to take-1SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 24′ na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk [t]e-eḫ-ḫito sit-1SG.PRS [ ] ta-a-p[í?-inentire-QUANall.ACC.SG.N

na-an-kán[t]e-eḫ-ḫita-a-p[í?-in
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkto sit-1SG.PRSentire-QUANall.ACC.SG.N

(Frg. 2) Rs. IV 25′ ku-iš-ma-〈an〉-ká[n]which-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
i-d[a-a-lu-wa-aḫ-ta?

ku-iš-ma-〈an〉-ká[n]i-d[a-a-lu-wa-aḫ-ta?
which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C

(Frg. 2) Rs. IV 26′ na-ak-ki-[u-w]a-aš(spirits of the) dead-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to become heavy-VBN.GEN.SG;
(spirits of the) dead-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[

na-ak-ki-[u-w]a-aš
(spirits of the) dead-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to become heavy-VBN.GEN.SG
(spirits of the) dead-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2) Rs. IV 27′ ki-nu-na-a[n-ká]nnow- i-[da-a-l]a-u-w[a-aḫ-mi?to do evil-1SG.PRS x]-la-x

ki-nu-na-a[n-ká]ni-[da-a-l]a-u-w[a-aḫ-mi?
now-to do evil-1SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 28′ na-ak-ku-[uš-ši-a]šsubstitute-{HITT.ADJG.GEN.SG, HITT.ADJG.GEN.PL, HITT.ADJG.D/L.PL};
to be a scapegoat-2SG.PST;
substitute-HITT.ADJG.STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to be a scapegoat-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
KA×UM[]-ašmouth-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} pa-r[a-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}


na-ak-ku-[uš-ši-a]šKA×UM[]-ašpa-r[a-a
substitute-{HITT.ADJG.GEN.SG, HITT.ADJG.GEN.PL, HITT.ADJG.D/L.PL}
to be a scapegoat-2SG.PST
substitute-HITT.ADJG.STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to be a scapegoat-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
mouth-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}

(Frg. 2) Rs. IV 29′ nu-uš-ma--ša-an-[kán-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} Dp]a-nu-un-ta

nu-uš-ma--ša-an-[kánDp]a-nu-un-ta
-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}

(Frg. 2) Rs. IV 30′ ŠAḪ.TURpiglet-{(UNM)} ši-ig-ga-š[i-ig-ga-az(mng. unkn.)-ABL;
(mng. unkn.)-{ALL, VOC.SG, STF}
ḫu-u-ti?-ḫu- ]x-ia?-az

ŠAḪ.TURši-ig-ga-š[i-ig-ga-az
piglet-{(UNM)}(mng. unkn.)-ABL
(mng. unkn.)-{ALL, VOC.SG, STF}

(Frg. 2) Rs. IV 31′ [nu-u]š-ma-ša-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
an-d[ato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-


Kolophon

[nu-u]š-ma-ša-aš-kánan-d[a
-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

(Frg. 2) Rs. IV 32′ DUBclay tablet-{(UNM)} 2KAMtwo-QUANcar ma-a-anas- MUNUSŠU.[GIold woman-{(UNM)} LUGA]L-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)}

DUB2KAMma-a-anMUNUSŠU.[GILUGA]LMUNUS.LUGAL
clay tablet-{(UNM)}two-QUANcaras-old woman-{(UNM)}-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen-{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. IV 33′ GU₄-ašbovid-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bovid-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-ni-u-urmagic ritual-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} a-ni-[ia-an-zito carry out-3PL.PRS QA-T]Icompleted-{(UNM)};
to come to an end-3SG.PRS;
hand-{(UNM)}

Ende Rs. IV

GU₄-aša-ni-u-ura-ni-[ia-an-ziQA-T]I
bovid-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
bovid-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
magic ritual-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}to carry out-3PL.PRScompleted-{(UNM)}
to come to an end-3SG.PRS
hand-{(UNM)}
1.6485018730164