Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 9.22 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | ]x |
|---|---|
| … |
|---|
Vs. I 3′ e]-ep-zito seize-3SG.PRS
| … | e]-ep-zi |
|---|---|
| to seize-3SG.PRS |
| … | |
|---|---|
| … | t]i?-ú-uš |
|---|---|
| … |
|---|
| … | |
|---|---|
| … |
|---|
| … |
|---|
| … | ]x |
|---|---|
| … | ]x-i |
|---|---|
| … |
|---|
| … | |
|---|---|
| … | ]x |
|---|---|
| … | ]xMEŠ |
|---|---|
| … |
|---|
| … |
|---|
| … |
|---|
| … |
|---|
| … |
|---|
| … | ]x-an-zi |
|---|---|
| … |
|---|
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
| … | ]x-an-zi |
|---|---|
| … |
|---|
| … | ]x-an-zi |
|---|---|
| … | |
|---|---|
Vs. I 29′ ] an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF
| … | an-da |
|---|---|
| to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF |
| … | n]am-ma |
|---|---|
| still- then- |
| … |
|---|
Vs. I Lücke von ca. 9 Zeilen
| … | ]x-x-x |
|---|---|
| … |
|---|
Ende Vs. I
| … | ](.)GI |
|---|---|
Vs. II 1 ] ke-e-ezthis-DEM1.ABL;
here-;
this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being-{(ABBR)};
well-being-{HURR.ABS.SG, STF} ga-an-kito hang-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
| … | ke-e-ez | ga-an-ki |
|---|---|---|
| this-DEM1.ABL here- this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C} well-being-{(ABBR)} well-being-{HURR.ABS.SG, STF} | to hang-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. II 2 -t]e-eš nuCONNn 1-ENone-QUANcar ⸢ke-e⸣-ezthis-DEM1.ABL;
here-;
this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being-{(ABBR)};
well-being-{HURR.ABS.SG, STF}
| … | nu | 1-EN | ⸢ke-e⸣-ez | |
|---|---|---|---|---|
| CONNn | one-QUANcar | this-DEM1.ABL here- this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C} well-being-{(ABBR)} well-being-{HURR.ABS.SG, STF} |
| … | |
|---|---|
Vs. II 4 ]x an-da-anto be warm-PTCP.ACC.SG.C;
inside-;
equal-ACC.SG.C e-eš-zito sit-3SG.PRS;
to be-3SG.PRS;
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF}
| … | ]x | an-da-an | e-eš-zi |
|---|---|---|---|
| to be warm-PTCP.ACC.SG.C inside- equal-ACC.SG.C | to sit-3SG.PRS to be-3SG.PRS (mng. unkn.)-{D/L.SG, STF} |
Vs. II 5 a-r]a-aḫ-zasurrounding-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
outside- 2two-QUANcar GIŠGAGḪI.Apeg-{(UNM)}
| … | a-r]a-aḫ-za | 2 | GIŠGAGḪI.A |
|---|---|---|---|
| surrounding-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} outside- | two-QUANcar | peg-{(UNM)} |
Vs. II 6 ke-e]-ez-zi-iathis-DEM1.ABL;
here- 1-ENone-QUANcar
| … | ke-e]-ez-zi-ia | 1-EN |
|---|---|---|
| this-DEM1.ABL here- | one-QUANcar |
Vs. II 7 A-N]A GIŠGAGḪI.Apeg-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
| … | A-N]A GIŠGAGḪI.A |
|---|---|
| peg-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Vs. II 8 ⸢an-da⸣-a[nto be warm-PTCP.ACC.SG.C;
inside-;
equal-ACC.SG.C GIŠ]SE₂₀-ER-DUM-iaolive tree-{(UNM)} iš-ḫa-a-ito bind-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
lord-D/L.SG
| ⸢an-da⸣-a[n | … | GIŠ]SE₂₀-ER-DUM-ia | iš-ḫa-a-i |
|---|---|---|---|
| to be warm-PTCP.ACC.SG.C inside- equal-ACC.SG.C | olive tree-{(UNM)} | to bind-{3SG.PRS, 2SG.IMP} lord-D/L.SG |
Vs. II 9 DUGKU-KU-UB(vessel)-{(UNM)} im-[ ]-li-iš!
| DUGKU-KU-UB | … | ||
|---|---|---|---|
| (vessel)-{(UNM)} |
Vs. II 10 kat-tabelow-;
under- ga-a[n-kito hang-{3SG.PRS, 2SG.IMP} SÍGšu-ri]-ta-ia-kán(feature of the exta)-{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N};
(feature of the exta)-{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
| kat-ta | ga-a[n-ki | SÍGšu-ri]-ta-ia-kán |
|---|---|---|
| below- under- | to hang-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | (feature of the exta)-{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N} (feature of the exta)-{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} |
Vs. II 11 pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} a[r-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} i?-i]a?-an-zisheep-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make-3PL.PRS
| pé-ra-an | a[r-ḫa | i?-i]a?-an-zi |
|---|---|---|
| before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | sheep-{NOM.SG.C, VOC.SG} to make-3PL.PRS |
Vs. II 12 nuCONNn ŠA MUNUS(mng. unkn.)-{GEN.SG, GEN.PL};
woman-{GEN.SG, GEN.PL} G[IŠ GIŠBAN]ŠURtable-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF}
| nu | ŠA MUNUS | … | GIŠBAN]ŠUR |
|---|---|---|---|
| CONNn | (mng. unkn.)-{GEN.SG, GEN.PL} woman-{GEN.SG, GEN.PL} | table-{(UNM)} table-{HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. II 13 GIŠKÀ-AN-NU-U[M(stand)-{(UNM)} LÚp]a-a-ti-li-iš(functionary)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
| GIŠKÀ-AN-NU-U[M | … | LÚp]a-a-ti-li-iš |
|---|---|---|
| (stand)-{(UNM)} | (functionary)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
Vs. II 14 IŠ-TU ⸢MUŠEN⸣bird-{ABL, INS} [ ]
| IŠ-TU ⸢MUŠEN⸣ | … |
|---|---|
| bird-{ABL, INS} |
Vs. II 15 nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk [ zu]-úr-ki-iablood-HITT.D/L.SG;
blood-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
pertaining to blood-HITT.STF;
blood-{HURR.ABS.SG, STF};
pertaining to blood-{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N, HITT.VOC.SG, HITT.ALL};
blood-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
| nu-za-kán | … | zu]-úr-ki-ia |
|---|---|---|
| CONNn=REFL=OBPk | blood-HITT.D/L.SG blood-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} pertaining to blood-HITT.STF blood-{HURR.ABS.SG, STF} pertaining to blood-{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N, HITT.VOC.SG, HITT.ALL} blood-HURR.ESS||HITT.D/L.SG |
Vs. II 16 ši-pa-an-t[i]to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} [ ] a-ar-rito wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to wash-2SG.IMP;
anus-D/L.SG;
to be awake-2SG.IMP
| ši-pa-an-t[i] | … | a-ar-ri |
|---|---|---|
| to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to wash-2SG.IMP anus-D/L.SG to be awake-2SG.IMP |
Vs. II 17 na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)} [ ] ⸢an-da⸣to be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF pé-ḫu-da-an-zito take-3PL.PRS
| na-an | … | ⸢an-da⸣ | pé-ḫu-da-an-zi |
|---|---|---|---|
| - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC -{PNm(UNM)} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF | to take-3PL.PRS |
Vs. II 18 nuCONNn 1one-QUANcar MUŠENbird-{(UNM)} [ ši-pa-an-t]ito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} 1one-QUANcar MUŠEN.GAL-ma(big bird)-{(UNM)}
| nu | 1 | MUŠEN | … | ši-pa-an-t]i | 1 | MUŠEN.GAL-ma |
|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | one-QUANcar | bird-{(UNM)} | to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | one-QUANcar | (big bird)-{(UNM)} |
Vs. II 19 ḫa-a-pí-[ia(cult functionary)-{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF};
river-D/L.SG;
(model of a) bird made of silver)-D/L.SG;
(cult functionary)-D/L.SG;
(auspicious offering term)-{HURR.ABS.SG, STF};
(auspicious offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG it-kal-zi-iapurity-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
purity-{HURR.ABS.SG, STF} k]u-la-mu-〈ur〉-ši-ia(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(offering term)-{HURR.ABS.SG, STF}
| ḫa-a-pí-[ia | it-kal-zi-ia | k]u-la-mu-〈ur〉-ši-ia |
|---|---|---|
| (cult functionary)-{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF} river-D/L.SG (model of a) bird made of silver)-D/L.SG (cult functionary)-D/L.SG (auspicious offering term)-{HURR.ABS.SG, STF} (auspicious offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | purity-HURR.ESS||HITT.D/L.SG purity-{HURR.ABS.SG, STF} | (offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG (offering term)-{HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. II 20 ši-pa-a[n-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn ḫ]ar-⸢na-a-i-in⸣sweet milk(?)-ACC.SG.C GIŠGAGḪI.A-iapeg-{(UNM)}
| ši-pa-a[n-ti | nu | ḫ]ar-⸢na-a-i-in⸣ | GIŠGAGḪI.A-ia |
|---|---|---|---|
| to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn | sweet milk(?)-ACC.SG.C | peg-{(UNM)} |
Vs. II 21 iš-ḫ[i-i]a-[a]n-zito bind-3PL.PRS
| iš-ḫ[i-i]a-[a]n-zi |
|---|
| to bind-3PL.PRS |
Vs. II 22 nuCONNn [GI]ŠERENcedar tree-{(UNM)} GIŠpa-i-nicedar tree(?)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} GIŠSE₂₀-ER-DUMolive tree-{(UNM)} IŠ-TU SÍGwool-{ABL, INS};
-{ABL, INS} SA₅red-{(UNM)}
| nu | [GI]ŠEREN | GIŠpa-i-ni | GIŠSE₂₀-ER-DUM | IŠ-TU SÍG | SA₅ |
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | cedar tree-{(UNM)} | cedar tree(?)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} | olive tree-{(UNM)} | wool-{ABL, INS} -{ABL, INS} | red-{(UNM)} |
Vs. II 23 an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF iš-ḫi-ia-anto bind-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to bind-2SG.IMP;
lord-D/L.SG na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} LÚpa-⸢ti-li⸣-iš(functionary)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
| an-da | iš-ḫi-ia-an | na-at | LÚpa-⸢ti-li⸣-iš |
|---|---|---|---|
| to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF | to bind-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to bind-2SG.IMP lord-D/L.SG | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | (functionary)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
Vs. II 24 da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG na-at-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} A-NA MUNUS(mng. unkn.)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
woman-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} i-pu-ul-li-ia-ašenvelopment-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
envelopment-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
envelopment-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
| da-a-i | na-at-kán | A-NA MUNUS | i-pu-ul-li-ia-aš |
|---|---|---|---|
| to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | (mng. unkn.)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} woman-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | envelopment-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} envelopment-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} envelopment-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. II 25 an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG Ì.DU₁₀.GA-ia-aš-ši-iš-ša-anfine oil-{(UNM)};
fine oil-{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs};
fine oil-{(UNM)}=={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs};
fine oil-{(UNM)}==={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs};
fine oil-D/L.SG===={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs};
fine oil-D/L.SG====={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs};
fine oil-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs}
| an-da | da-a-i | Ì.DU₁₀.GA-ia-aš-ši-iš-ša-an |
|---|---|---|
| to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | fine oil-{(UNM)} fine oil-{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs} fine oil-{(UNM)}=={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs} fine oil-{(UNM)}==={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs} fine oil-D/L.SG===={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs} fine oil-D/L.SG====={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs} fine oil-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs} |
Vs. II 26 SAG.DU-ŠUhead-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} la-ḫu-ito pour-3SG.PRS;
(vessel)-D/L.SG A-NA QA-TI-ŠU-ia-aš-ši-iš-ša-anhand-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
hand-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs};
hand-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}=={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs};
hand-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}==={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs}
| SAG.DU-ŠU | la-ḫu-i | A-NA QA-TI-ŠU-ia-aš-ši-iš-ša-an |
|---|---|---|
| head-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to pour-3SG.PRS (vessel)-D/L.SG | hand-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} hand-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs} hand-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}=={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs} hand-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}==={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs} |
Vs. II 27 SÍGwool-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} SA₅red-{(UNM)} ḫa-ma-an-kito bind-3SG.PRS;
to bind-2SG.IMP
| SÍG | SA₅ | ḫa-ma-an-ki |
|---|---|---|
| wool-{(UNM)} -{GN(UNM), GN.ALL, GN.HURR.ABS.SG} | red-{(UNM)} | to bind-3SG.PRS to bind-2SG.IMP |
Vs. II 28 nam-ma-kánstill-;
then- LÚpa-ti-li-iš(functionary)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} ⸢ḫar⸣-na-a-i-insweet milk(?)-ACC.SG.C IŠ-T[U] ⸢DUGDÍLIM⸣.GALbowl-{ABL, INS}
| nam-ma-kán | LÚpa-ti-li-iš | ⸢ḫar⸣-na-a-i-in | IŠ-T[U] ⸢DUGDÍLIM⸣.GAL |
|---|---|---|---|
| still- then- | (functionary)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | sweet milk(?)-ACC.SG.C | bowl-{ABL, INS} |
Vs. II 29 IŠ-TUout of-{ABL, INS} 〈〈GIŠ〉〉 GIŠERENcedar tree-{(UNM)} GIŠpa-i-nicedar tree(?)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} GIŠSE₂₀-ER-DUMolive tree-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
| IŠ-TU | … | GIŠEREN | GIŠpa-i-ni | GIŠSE₂₀-ER-DUM | da-a-i |
|---|---|---|---|---|---|
| out of-{ABL, INS} | cedar tree-{(UNM)} | cedar tree(?)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} | olive tree-{(UNM)} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG |
Vs. II 30 nuCONNn MUNUS(mng. unkn.)-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
(mng. unkn.)-PTCP.NOM.SG.C;
woman-{(UNM)} KA×U-ŠUmouth-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} šu-up-pí-ia-aḫ-ḫito make holy-3SG.PRS
| nu | MUNUS | KA×U-ŠU | šu-up-pí-ia-aḫ-ḫi |
|---|---|---|---|
| CONNn | (mng. unkn.)-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} (mng. unkn.)-PTCP.NOM.SG.C woman-{(UNM)} | mouth-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to make holy-3SG.PRS |
Vs. II 31 nu-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs LÚpa-ti-li-iš(functionary)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} DUGDÍLIM.GALbowl-{(UNM)} ḫar-na-insweet milk(?)-ACC.SG.C
| nu-uš-ša-an | LÚpa-ti-li-iš | DUGDÍLIM.GAL | ḫar-na-in |
|---|---|---|---|
| - CONNn=OBPs - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | (functionary)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | bowl-{(UNM)} | sweet milk(?)-ACC.SG.C |
Vs. II 32 A-NA GIŠGAGḪI.Apeg-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk
| A-NA GIŠGAGḪI.A | še-er | da-a-i | na-an-kán |
|---|---|---|---|
| peg-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | up- on- -{DN(UNM)} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk |
Vs. II 33 še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)} iš-da-píto cover-3SG.PRS nuCONNn MUNUS(mng. unkn.)-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
(mng. unkn.)-PTCP.NOM.SG.C;
woman-{(UNM)} pa-iz-zito go-3SG.PRS ḫar-na-a-ú-ibirthing stool-D/L.SG
| še-er | iš-da-pí | nu | MUNUS | pa-iz-zi | ḫar-na-a-ú-i |
|---|---|---|---|---|---|
| up- on- -{DN(UNM)} | to cover-3SG.PRS | CONNn | (mng. unkn.)-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} (mng. unkn.)-PTCP.NOM.SG.C woman-{(UNM)} | to go-3SG.PRS | birthing stool-D/L.SG |
Vs. II 34 UŠ-KE-ENto prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS} nam-ma-aš-ša-a[n]still-;
then- QA-TAMlikewise-ADV;
hand-{(UNM)} ḫar-na-a-ú-ibirthing stool-D/L.SG
| UŠ-KE-EN | nam-ma-aš-ša-a[n] | QA-TAM | ḫar-na-a-ú-i |
|---|---|---|---|
| to prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS} | still- then- | likewise-ADV hand-{(UNM)} | birthing stool-D/L.SG |
Vs. II 35 pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG nam-[ma]-aš-zastill-={PPRO.3SG.C.NOM=REFL, PPRO.3PL.C.ACC=REFL};
then-={PPRO.3SG.C.NOM=REFL, PPRO.3PL.C.ACC=REFL} e-ša-ri(wide woollen) band)-D/L.SG;
bright(?)-D/L.SG;
to sit-3SG.PRS.MP nuCONNn LÚMU-SÀ-ŠUhusband-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
| pa-ra-a | da-a-i | nam-[ma]-aš-za | e-ša-ri | nu | LÚMU-SÀ-ŠU |
|---|---|---|---|---|---|
| further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{PNm(ABBR)} -{DN(UNM)} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | still-={PPRO.3SG.C.NOM=REFL, PPRO.3PL.C.ACC=REFL} then-={PPRO.3SG.C.NOM=REFL, PPRO.3PL.C.ACC=REFL} | (wide woollen) band)-D/L.SG bright(?)-D/L.SG to sit-3SG.PRS.MP | CONNn | husband-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} |
Vs. II 36 LÚ.MEŠpa-ti-le-e-e[š](functionary)-NOM.SG.C MUNUS.MEŠka-at-re-eš-ša(female temple functionary)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
| LÚ.MEŠpa-ti-le-e-e[š] | MUNUS.MEŠka-at-re-eš-ša |
|---|---|
| (functionary)-NOM.SG.C | (female temple functionary)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
Vs. II 37 pa-a-an-zito go-3PL.PRS na-a[t]-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A-NA MUNUS(mng. unkn.)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
woman-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} UŠ-KE-EN-NUto prostrate-3PL.PRS
| pa-a-an-zi | na-a[t] | A-NA MUNUS | UŠ-KE-EN-NU |
|---|---|---|---|
| to go-3PL.PRS | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | (mng. unkn.)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} woman-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to prostrate-3PL.PRS |
Vs. II 38 nuCONNn LÚpa-ti-li-i[š](functionary)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} (Rasur) ḫar-na-a-ú-ibirthing stool-D/L.SG
| nu | LÚpa-ti-li-i[š] | ḫar-na-a-ú-i |
|---|---|---|
| CONNn | (functionary)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | birthing stool-D/L.SG |
Vs. II 39 pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ši-ia-[iz-z]ito press-3SG.PRS DUGkap-pí-ma-aš-ša-an(container)-{D/L.SG, STF};
(container)-{D/L.SG, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} ku-išwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
| pé-ra-an | ši-ia-[iz-z]i | DUGkap-pí-ma-aš-ša-an | ku-iš |
|---|---|---|---|
| before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to press-3SG.PRS | (container)-{D/L.SG, STF} (container)-{D/L.SG, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} | which-REL.NOM.SG.C who?-INT.NOM.SG.C |
Vs. II 40 ḫar-na-a-ú-ušbirthing stool-{NOM.SG.C, VOC.SG};
sweet milk(?)-ACC.PL.C;
road-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
(auspicious offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG la-⸢ḫu-an-za⸣to pour-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to pour-SUP;
to pour-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(vessel)-GEN.PL nuCONNn ŠA É.ŠÀinner chamber-{GEN.SG, GEN.PL} KÁ-ašdoor-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
door-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ku-i-ušwhich-REL.ACC.PL.C;
who?-INT.ACC.PL.C
| ḫar-na-a-ú-uš | la-⸢ḫu-an-za⸣ | nu | ŠA É.ŠÀ | KÁ-aš | ku-i-uš |
|---|---|---|---|---|---|
| birthing stool-{NOM.SG.C, VOC.SG} sweet milk(?)-ACC.PL.C road-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} (auspicious offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to pour-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to pour-SUP to pour-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} (vessel)-GEN.PL | CONNn | inner chamber-{GEN.SG, GEN.PL} | door-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} door-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | which-REL.ACC.PL.C who?-INT.ACC.PL.C |
Vs. II 41 a-ra-aḫ-zasurrounding-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
outside- pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} 2two-QUANcar GIŠGAGpeg-{(UNM)} wa-al-aḫ-zito strike-3SG.PRS
| a-ra-aḫ-za | pé-ra-an | 2 | GIŠGAG | wa-al-aḫ-zi |
|---|---|---|---|---|
| surrounding-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} outside- | before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | two-QUANcar | peg-{(UNM)} | to strike-3SG.PRS |
Vs. II 42 nu-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs DUGkap-pí-in(container)-ACC.SG.C ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
| nu-uš-ša-an | DUGkap-pí-in | ša-ra-a | da-a-i |
|---|---|---|---|
| - CONNn=OBPs - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | (container)-ACC.SG.C | up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG |
Vs. II 43 [š]e-⸢er⸣-ma-an-kánup-;
on-;
-{DN(UNM)} iš-da-a-píto cover-3SG.PRS
| [š]e-⸢er⸣-ma-an-kán | iš-da-a-pí |
|---|---|
| up- on- -{DN(UNM)} | to cover-3SG.PRS |
Vs. II 44 ⸢nu⸣CONNn A-NA LÚ.MEŠpa-ti-le-e-eš(functionary)-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL} MUNUS.MEŠka-at-ra-aš-ša(female temple functionary)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
(female temple functionary)-{ACC.SG.C, GEN.PL};
(female temple functionary)-{VOC.SG, ALL, STF};
(female temple functionary)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
| ⸢nu⸣ | A-NA LÚ.MEŠpa-ti-le-e-eš | MUNUS.MEŠka-at-ra-aš-ša |
|---|---|---|
| CONNn | (functionary)-{ a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL} | (female temple functionary)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} (female temple functionary)-{ACC.SG.C, GEN.PL} (female temple functionary)-{VOC.SG, ALL, STF} (female temple functionary)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Vs. II 45 a-da-an-nato eat-INF;
footrest(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
footrest(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to eat-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} pí-ia-an-zito give-3PL.PRS n[a-a]t-za-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL}
| a-da-an-na | pí-ia-an-zi | n[a-a]t-za |
|---|---|---|
| to eat-INF footrest(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} footrest(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG to eat-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to give-3PL.PRS | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL} |
Vs. II 46 ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} pa-a-an-zito go-3PL.PRS ma-aḫ-ḫa-an-⸢ma⸣as-
| ar-ḫa | pa-a-an-zi | ma-aḫ-ḫa-an-⸢ma⸣ |
|---|---|---|
| to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to go-3PL.PRS | as- |
Vs. II 47 ne-ku-uzevening-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
to become night-2SG.IMP me-ḫurtime-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ki-ša-rito become-3SG.PRS.MP ⸢MUL⸣Star (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
star-{(UNM)};
star stone-{(UNM)} wa-at-ku-zito jump-3SG.PRS
| ne-ku-uz | me-ḫur | ki-ša-ri | ⸢MUL⸣ | wa-at-ku-zi |
|---|---|---|---|---|
| evening-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} to become night-2SG.IMP | time-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to become-3SG.PRS.MP | Star (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} star-{(UNM)} star stone-{(UNM)} | to jump-3SG.PRS |
Vs. II 48 na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} LÚpa-ti-li-iš(functionary)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF p[a-i]z-zito go-3SG.PRS
| na-aš-ta | LÚpa-ti-li-iš | an-da | p[a-i]z-zi |
|---|---|---|---|
| - CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | (functionary)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF | to go-3SG.PRS |
Vs. II 49 nuCONNn ḫ[ar]-⸢na-a-ú-i⸣birthing stool-D/L.SG pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ki-nu-u[z-z]ito open-3SG.PRS
Ende Vs. II
| nu | ḫ[ar]-⸢na-a-ú-i⸣ | pé-ra-an | ki-nu-u[z-z]i |
|---|---|---|---|
| CONNn | birthing stool-D/L.SG | before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to open-3SG.PRS |
Rs. III 1 na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} MUNUS(mng. unkn.)-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
(mng. unkn.)-PTCP.NOM.SG.C;
woman-{(UNM)} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF pé-e-ḫu-te-[ez-zi]to take-3SG.PRS
| na-aš-ta | MUNUS | an-da | pé-e-ḫu-te-[ez-zi] |
|---|---|---|---|
| - CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | (mng. unkn.)-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} (mng. unkn.)-PTCP.NOM.SG.C woman-{(UNM)} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF | to take-3SG.PRS |
Rs. III 2 na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ḫar-na-a-ú-ibirthing stool-D/L.SG UŠ-KE-E[Nto prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS} nam-m]a-aš-ša-anstill-;
then-
| na-aš | ḫar-na-a-ú-i | UŠ-KE-E[N | nam-m]a-aš-ša-an |
|---|---|---|---|
| -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | birthing stool-D/L.SG | to prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS} | still- then- |
Rs. III 3 QA-TAMlikewise-ADV;
hand-{(UNM)} pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG n[a-aš-ta]- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} IŠ-TU É.ŠÀinner chamber-{ABL, INS}
| QA-TAM | pa-ra-a | da-a-i | n[a-aš-ta] | IŠ-TU É.ŠÀ |
|---|---|---|---|---|
| likewise-ADV hand-{(UNM)} | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{PNm(ABBR)} -{DN(UNM)} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | - CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | inner chamber-{ABL, INS} |
Rs. III 4 pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)} ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS nuCONNn L[Úpa-ti-l]i-iš(functionary)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} É.ŠÀinner chamber-{(UNM)}
| pa-ra-a | ú-ez-zi | nu | L[Úpa-ti-l]i-iš | É.ŠÀ |
|---|---|---|---|---|
| further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{PNm(ABBR)} -{DN(UNM)} | to come-3SG.PRS to cry-3SG.PRS | CONNn | (functionary)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | inner chamber-{(UNM)} |
Rs. III 5 pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ši-ia-e[z]-zito press-3SG.PRS
| pé-ra-an | ši-ia-e[z]-zi |
|---|---|
| before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to press-3SG.PRS |
Rs. III 6 [nu-za-ká]nCONNn=REFL=OBPk MUNUS(mng. unkn.)-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
(mng. unkn.)-PTCP.NOM.SG.C;
woman-{(UNM)} GIŠ.N[ÁḪI.A-a]šbed-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bed-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e-ša-ri(wide woollen) band)-D/L.SG;
bright(?)-D/L.SG;
to sit-3SG.PRS.MP nu-uš-ši- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L
| [nu-za-ká]n | MUNUS | GIŠ.N[ÁḪI.A-a]š | e-ša-ri | nu-uš-ši |
|---|---|---|---|---|
| CONNn=REFL=OBPk | (mng. unkn.)-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} (mng. unkn.)-PTCP.NOM.SG.C woman-{(UNM)} | bed-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} bed-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | (wide woollen) band)-D/L.SG bright(?)-D/L.SG to sit-3SG.PRS.MP | - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L - CONNn=PPRO.3SG.D/L |
Rs. III 7 [ki]-it-⸢kar⸣at the head (of)-ADV 1one-QUANcar GIŠBANŠURtable-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF} AD.KIDreed worker-{(UNM)};
made of reed wickerwork-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
| [ki]-it-⸢kar⸣ | 1 | GIŠBANŠUR | AD.KID | da-a-i |
|---|---|---|---|---|
| at the head (of)-ADV | one-QUANcar | table-{(UNM)} table-{HURR.ABS.SG, STF} | reed worker-{(UNM)} made of reed wickerwork-{(UNM)} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG |
Rs. III 8 [nam]-ma-aš-ša-anstill-;
then- NINDAna-ḫi-ti-in(bread or pastry)-ACC.SG.C da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
| [nam]-ma-aš-ša-an | NINDAna-ḫi-ti-in | da-a-i |
|---|---|---|
| still- then- | (bread or pastry)-ACC.SG.C | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG |
Rs. III 9 [NINDAn]a-ḫi-ti-ma-aš-ša-an(bread or pastry)-{D/L.SG, STF};
(bread or pastry)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(bread or pastry)-{D/L.SG, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
(bread or pastry)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)} D30Moon-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
moon-{(UNM)} DUTUSolar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
| [NINDAn]a-ḫi-ti-ma-aš-ša-an | še-er | D30 | DUTU |
|---|---|---|---|
| (bread or pastry)-{D/L.SG, STF} (bread or pastry)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} (bread or pastry)-{D/L.SG, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} (bread or pastry)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} | up- on- -{DN(UNM)} | Moon-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} moon-{(UNM)} | Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} |
Rs. III 10 ⸢Ù⸣and-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)} MULStar (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
star-{(UNM)};
star stone-{(UNM)} i-ia-an-te-ešto go-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
sheep-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
to make-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
| ⸢Ù⸣ | MUL | i-ia-an-te-eš |
|---|---|---|
| and-CNJadd to sleep- sleep-{(UNM)} | Star (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} star-{(UNM)} star stone-{(UNM)} | to go-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} sheep-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} to make-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} |
Rs. III 11 [n]a-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} LÚpa-t[i-l]i-iš(functionary)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-;
why?- GIŠERENcedar tree-{(UNM)}
| [n]a-aš-ta | LÚpa-t[i-l]i-iš | ku-it | GIŠEREN |
|---|---|---|---|
| - CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | (functionary)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because- why?- | cedar tree-{(UNM)} |
Rs. III 12 [GI]Špa-i-nicedar tree(?)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} GIŠSE₂₀-E[R]-DUMolive tree-{(UNM)} IŠ-TU SÍGwool-{ABL, INS};
-{ABL, INS} SA₅red-{(UNM)}
| [GI]Špa-i-ni | GIŠSE₂₀-E[R]-DUM | IŠ-TU SÍG | SA₅ |
|---|---|---|---|
| cedar tree(?)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} | olive tree-{(UNM)} | wool-{ABL, INS} -{ABL, INS} | red-{(UNM)} |
Rs. III 13 [a]n-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF iš-ḫi-ia-anto bind-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to bind-2SG.IMP;
lord-D/L.SG A-NA MUNUS(mng. unkn.)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
woman-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} i-pu-ul-li-ia-ašenvelopment-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
envelopment-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
envelopment-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
| [a]n-da | iš-ḫi-ia-an | A-NA MUNUS | i-pu-ul-li-ia-aš |
|---|---|---|---|
| to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF | to bind-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to bind-2SG.IMP lord-D/L.SG | (mng. unkn.)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} woman-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | envelopment-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} envelopment-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} envelopment-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. III 14 [a]n-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF da-išto sit-3SG.PST na-at-ši-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.NOM.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.ACC.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
| [a]n-da | da-iš | na-at-ši-kán | ar-ḫa | da-a-i |
|---|---|---|---|---|
| to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF | to sit-3SG.PST | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.NOM.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.ACC.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk} | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG |
Rs. III 15 [n]a-at-ša-an-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} NINDAna-ḫi-ti-i(bread or pastry)-{D/L.SG, STF};
(bread or pastry)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} kat-tabelow-;
under- da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
| [n]a-at-ša-an | NINDAna-ḫi-ti-i | kat-ta | da-a-i |
|---|---|---|---|
| -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} | (bread or pastry)-{D/L.SG, STF} (bread or pastry)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | below- under- | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG |
Rs. III 16 [nu]CONNn LÚpa-ti-li-iš(functionary)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} DUGK[U-K]U-UB(vessel)-{(UNM)} GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)} A-NA MUNUS(mng. unkn.)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
woman-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely-
| [nu] | LÚpa-ti-li-iš | DUGK[U-K]U-UB | GEŠTIN | A-NA MUNUS | pa-a-i |
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | (functionary)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | (vessel)-{(UNM)} | wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} | (mng. unkn.)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} woman-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP} people- completely- |
Rs. III 17 [a]-pa-a-ša-aš-ši-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
-GN.ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} 2two-QUANcar MÁŠ.TURkid-{(UNM)} pa-[r]a-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)} e-ep-zito seize-3SG.PRS
| [a]-pa-a-ša-aš-ši | 2 | MÁŠ.TUR | pa-[r]a-a | e-ep-zi |
|---|---|---|---|---|
| -{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} -GN.ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.ALL, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | two-QUANcar | kid-{(UNM)} | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{PNm(ABBR)} -{DN(UNM)} | to seize-3SG.PRS |
Rs. III 18 [n]a-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} MUNUS(mng. unkn.)-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
(mng. unkn.)-PTCP.NOM.SG.C;
woman-{(UNM)} IŠ-TU GEŠTINwine official-{ABL, INS};
wine-{ABL, INS} [š]i-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
| [n]a-aš-kán | MUNUS | IŠ-TU GEŠTIN | [š]i-pa-an-ti |
|---|---|---|---|
| -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | (mng. unkn.)-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} (mng. unkn.)-PTCP.NOM.SG.C woman-{(UNM)} | wine official-{ABL, INS} wine-{ABL, INS} | to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. III 19 [n]a-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} LÚpa-ti-li-iš(functionary)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)} pé-en-na-ito drive there-3SG.PRS
| [n]a-aš-kán | LÚpa-ti-li-iš | pa-ra-a | pé-en-na-i |
|---|---|---|---|
| -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | (functionary)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{PNm(ABBR)} -{DN(UNM)} | to drive there-3SG.PRS |
Rs. III 20 [n]a-aš-ša-an-{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs};
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs ma-aḫ-ḫa-anas- KASKAL-ša-ašroad-{FNL(ša).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
road-{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ḫa-at-re-eš-na-ašmessage-GEN.SG
| [n]a-aš-ša-an | ma-aḫ-ḫa-an | KASKAL-ša-aš | ḫa-at-re-eš-na-aš |
|---|---|---|---|
| -{ CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs} - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs | as- | road-{FNL(ša).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} road-{NOM.SG.C, NOM.PL.C, ACC.PL.C., GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | message-GEN.SG |
Rs. III 21 [pa-r]a-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)} a-rito be warm-3SG.PRS.MP;
friend-D/L.SG;
to arrive at-3SG.PRS;
law-D/L.SG;
to raise-2SG.IMP;
to make an oracular inquiry-2SG.IMP;
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG nuCONNn 1one-QUANcar MÁŠ.TURkid-{(UNM)} A-NA [DINGIR]˽LÚMEŠmale deities-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ši-na-ap-ši-ia-aš(temple building)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C};
(sacred room)-HITT.GEN.SG;
(temple building)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(sacred room)-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
| [pa-r]a-a | a-ri | nu | 1 | MÁŠ.TUR | A-NA [DINGIR]˽LÚMEŠ | ši-na-ap-ši-ia-aš |
|---|---|---|---|---|---|---|
| further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{PNm(ABBR)} -{DN(UNM)} | to be warm-3SG.PRS.MP friend-D/L.SG to arrive at-3SG.PRS law-D/L.SG to raise-2SG.IMP to make an oracular inquiry-2SG.IMP to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -DN.D/L.SG | CONNn | one-QUANcar | kid-{(UNM)} | male deities-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | (temple building)-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} -{GN.NOM.SG.C, GN.GEN.SG, GN.NOM.PL.C} (sacred room)-HITT.GEN.SG (temple building)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} -GN.D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (sacred room)-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. III 22 [ši-pa-a]n-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} 1one-QUANcar MÁŠ.TUR-makid-{(UNM)} A-NA DINGIR˽⸢LÚ⸣MEŠmale deities-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} URU-LIMcity-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
| [ši-pa-a]n-ti | 1 | MÁŠ.TUR-ma | A-NA DINGIR˽⸢LÚ⸣MEŠ | URU-LIM |
|---|---|---|---|---|
| to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | one-QUANcar | kid-{(UNM)} | male deities-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | city-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} |
Rs. III 23 [ši-pa-a]n-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
| [ši-pa-a]n-ti |
|---|
| to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. III 24 [nuCONNn LÚpa-t]i-li-iš(functionary)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
| [nu | LÚpa-t]i-li-iš | EGIR-pa | ú-ez-zi |
|---|---|---|---|
| CONNn | (functionary)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | to come-3SG.PRS to cry-3SG.PRS |
Rs. III 25 [na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} P]A-NI É.ŠÀinner chamber-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} UŠ-KE-ENto prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS} A-NA MUNUS-ia-aš(mng. unkn.)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(mng. unkn.)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
woman-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
| [na-aš | P]A-NI É.ŠÀ | UŠ-KE-EN | A-NA MUNUS-ia-aš |
|---|---|---|---|
| -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | inner chamber-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | to prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS} | (mng. unkn.)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} (mng. unkn.)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} woman-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. III 26 [UŠ-KE]-ENto prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS} nuCONNn ke-el-diwell-being-{HURR.ABS.SG, STF} ḫal-za-a-ito call-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
| [UŠ-KE]-EN | nu | ke-el-di | ḫal-za-a-i |
|---|---|---|---|
| to prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS} | CONNn | well-being-{HURR.ABS.SG, STF} | to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. III 27 [nu-uš]-⸢ši⸣- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L a-ku-wa-an-nato drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} pí-ia-an-zito give-3PL.PRS
| [nu-uš]-⸢ši⸣ | a-ku-wa-an-na | pí-ia-an-zi |
|---|---|---|
| - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L - CONNn=PPRO.3SG.D/L | to drink-INF stone-GEN.PL stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to give-3PL.PRS |
Rs. III 28 [na-a]š-zaCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} pa-iz-zito go-3SG.PRS
| [na-a]š-za | ar-ḫa | pa-iz-zi |
|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to go-3SG.PRS |
Rs. III 29 [lu-u]k-kat-ta-mato become light-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning- nu-zaCONNn=REFL MUNUS(mng. unkn.)-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
(mng. unkn.)-PTCP.NOM.SG.C;
woman-{(UNM)} a-ar-rito wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to wash-2SG.IMP;
anus-D/L.SG;
to be awake-2SG.IMP
| [lu-u]k-kat-ta-ma | nu-za | MUNUS | a-ar-ri |
|---|---|---|---|
| to become light-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP} the (next) morning- | CONNn=REFL | (mng. unkn.)-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} (mng. unkn.)-PTCP.NOM.SG.C woman-{(UNM)} | to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to wash-2SG.IMP anus-D/L.SG to be awake-2SG.IMP |
Rs. III 30 [nu]CONNn ma-a-anas- MUNUS(mng. unkn.)-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
(mng. unkn.)-PTCP.NOM.SG.C;
woman-{(UNM)} te-eš-ḫa-azsleep-ABL;
sleep-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
sleep-{VOC.SG, ALL, STF} pár-ku-i-išpure-{NOM.SG.C, VOC.SG}
| [nu] | ma-a-an | MUNUS | te-eš-ḫa-az | pár-ku-i-iš |
|---|---|---|---|---|
| CONNn | as- | (mng. unkn.)-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} (mng. unkn.)-PTCP.NOM.SG.C woman-{(UNM)} | sleep-ABL sleep-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} sleep-{VOC.SG, ALL, STF} | pure-{NOM.SG.C, VOC.SG} |
Rs. III 31 [n]a-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk LÚpa-ti-li-iš(functionary)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} ḫar-na-a-ú-ibirthing stool-D/L.SG
| [n]a-an-kán | LÚpa-ti-li-iš | ḫar-na-a-ú-i |
|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | (functionary)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | birthing stool-D/L.SG |
Rs. III 32 an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF pé-e-ḫu-te-ez-zito take-3SG.PRS
| an-da | pé-e-ḫu-te-ez-zi |
|---|---|
| to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF | to take-3SG.PRS |
Rs. III 33 na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} UŠ-KE-ENto prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS} ḫar-na-a-ú-i-iabirthing stool-STF;
birthing stool-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
| na-aš | UŠ-KE-EN | ḫar-na-a-ú-i-ia |
|---|---|---|
| -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS} | birthing stool-STF birthing stool-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
Rs. III 34 QA-TAMlikewise-ADV;
hand-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
| QA-TAM | da-a-i |
|---|---|
| likewise-ADV hand-{(UNM)} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG |
Rs. III 35 ma-a-na-aš(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
as-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} te-eš-ḫa-azsleep-ABL;
sleep-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
sleep-{VOC.SG, ALL, STF} Ú-ULnot-NEG pár-ku-išpure-{NOM.SG.C, VOC.SG} n[a-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} PA-NI] KÁdoor-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} É.ŠÀinner chamber-{(UNM)}
| ma-a-na-aš | te-eš-ḫa-az | Ú-UL | pár-ku-iš | n[a-aš | PA-NI] KÁ | É.ŠÀ |
|---|---|---|---|---|---|---|
| (mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} as-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | sleep-ABL sleep-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} sleep-{VOC.SG, ALL, STF} | not-NEG | pure-{NOM.SG.C, VOC.SG} | -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | door-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | inner chamber-{(UNM)} |
Rs. III 36 UŠ-KE-ENto prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS} nam-ma-aš-ša-anstill-;
then- a-ra-[aḫ-za]surrounding-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
outside-
| UŠ-KE-EN | nam-ma-aš-ša-an | a-ra-[aḫ-za] |
|---|---|---|
| to prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS} | still- then- | surrounding-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} outside- |
Rs. III 37 ḫar-na-a-ú-ibirthing stool-D/L.SG QA-TAMlikewise-ADV;
hand-{(UNM)} pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)} [ ]
| ḫar-na-a-ú-i | QA-TAM | pa-ra-a | … |
|---|---|---|---|
| birthing stool-D/L.SG | likewise-ADV hand-{(UNM)} | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{PNm(ABBR)} -{DN(UNM)} |
Rs. III 38 ma-aḫ-ḫa-an-maas- ne-ku-uzevening-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
to become night-2SG.IMP MULStar (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
star-{(UNM)};
star stone-{(UNM)} [wa]-at-ku-zito jump-3SG.PRS
| ma-aḫ-ḫa-an-ma | ne-ku-uz | MUL | [wa]-at-ku-zi |
|---|---|---|---|
| as- | evening-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG} to become night-2SG.IMP | Star (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} star-{(UNM)} star stone-{(UNM)} | to jump-3SG.PRS |
Rs. III 39 na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} MUNUS(mng. unkn.)-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
(mng. unkn.)-PTCP.NOM.SG.C;
woman-{(UNM)} ḫar-na-a-ú-ibirthing stool-D/L.SG an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-;
equal-STF [pé]-e-ḫu-te-ez-zito take-3SG.PRS
| na-aš-ta | MUNUS | ḫar-na-a-ú-i | an-da | [pé]-e-ḫu-te-ez-zi |
|---|---|---|---|---|
| - CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | (mng. unkn.)-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} (mng. unkn.)-PTCP.NOM.SG.C woman-{(UNM)} | birthing stool-D/L.SG | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- equal-STF | to take-3SG.PRS |
Rs. III 40 na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ḫar-na-a-ú-ibirthing stool-D/L.SG UŠ-KE-ENto prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS} Q[A-TAM-i]a-aš-ša-anlikewise-ADV;
hand-{(UNM)};
likewise-ADV={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
hand-{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}
| na-aš | ḫar-na-a-ú-i | UŠ-KE-EN | Q[A-TAM-i]a-aš-ša-an |
|---|---|---|---|
| -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | birthing stool-D/L.SG | to prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS} | likewise-ADV hand-{(UNM)} likewise-ADV={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} hand-{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} |
Rs. III 41 pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG na-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} pa-r[a-a]further-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)} ⸢ú⸣-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
| pa-ra-a | da-a-i | na-aš-kán | pa-r[a-a] | ⸢ú⸣-ez-zi |
|---|---|---|---|---|
| further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{PNm(ABBR)} -{DN(UNM)} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{PNm(ABBR)} -{DN(UNM)} | to come-3SG.PRS to cry-3SG.PRS |
Rs. III 42 [nu]CONNn LÚpa-ti-li-iš(functionary)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} É.ŠÀinner chamber-{(UNM)} [ -i]z?-zi?
| [nu] | LÚpa-ti-li-iš | É.ŠÀ | … | |
|---|---|---|---|---|
| CONNn | (functionary)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | inner chamber-{(UNM)} |
Rs. III 43 [ ]x LÚpa-ti-li-iš(functionary)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} [pa-ra]-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG
| … | ]x | LÚpa-ti-li-iš | [pa-ra]-a | da-a-i |
|---|---|---|---|---|
| (functionary)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{PNm(ABBR)} -{DN(UNM)} | to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG |
Rs. III 44 [ ] KASKAL-šito set on the road-3SG.PRS;
road-FNL(š).D/L.SG;
road-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to set on the road-3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} ḫa-at-r[e-eš-ša-n]a?-ašmessage-GEN.SG
| … | KASKAL-ši | ḫa-at-r[e-eš-ša-n]a?-aš |
|---|---|---|
| to set on the road-3SG.PRS road-FNL(š).D/L.SG road-{(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} to set on the road-3SG.PRS={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} | message-GEN.SG |
| … | x x | x x | … | |
|---|---|---|---|---|
Rs. III 46 ]x É.ŠÀinner chamber-{(UNM)}
| … | ]x | É.ŠÀ |
|---|---|---|
| inner chamber-{(UNM)} |
Rs. III 47 ] UŠ-KE-ENto prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS} [
Ende Rs. III
| … | UŠ-KE-EN | … |
|---|---|---|
| to prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS} |
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
Rs. IV 3 L]Úpa-ti-li-iš(functionary)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
| … | L]Úpa-ti-li-iš |
|---|---|
| (functionary)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
| … | ma-a-an |
|---|---|
| as- |
Rs. IV 5 ḫar-n]a-⸢a-ú⸣-ibirthing stool-D/L.SG
| … | ḫar-n]a-⸢a-ú⸣-i |
|---|---|
| birthing stool-D/L.SG |
Rs. IV bricht ab
| … | ]x |
|---|---|