Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 7.53 (2021-12-31)

KUB 7.53+ (CTH 409) [by HPM Beschwörungsrituale]

KUB 7.53 {Frg. 1} + KUB 12.58 {Frg. 2} + DBH 43/2.52 {Frg. 3}
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. I 1 UM-MAthus-ADV ftu₄-un-na-ú-i-PNf.D/L.SG MUNUSŠU.GIold woman-{(UNM)} ma-a-an-kánas- an-〈〈aḫ〉〉-tu-uḫ-〈ša-aš〉human-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} na-aš-šuor-CNJ

UM-MAftu₄-un-na-ú-iMUNUSŠU.GIma-a-an-kánan-〈〈aḫ〉〉-tu-uḫ-〈ša-aš〉na-aš-šu
thus-ADV-PNf.D/L.SGold woman-{(UNM)}as-human-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}or-CNJ

(Frg. 1) Vs. I 2 -LIMman-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} na-aš-maor-;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
MUNUS-zawoman-{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL};
woman-{(UNM)}
pa-ap-ra-an-niimpurity-D/L.SG ku-e-da-ni-ik-kisomeone-INDFany.D/L.SG an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
ti-an-zato sit-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
set-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to step-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to sit-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
set-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to step-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

-LIMna-aš-maMUNUS-zapa-ap-ra-an-niku-e-da-ni-ik-kian-dati-an-za
man-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}or-
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
woman-{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL}
woman-{(UNM)}
impurity-D/L.SGsomeone-INDFany.D/L.SGto be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to sit-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
set-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to step-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to sit-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
set-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to step-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

(Frg. 1) Vs. I 3 na-aš-ma-za-an-kán ta-ma-išother-INDoth.NOM.SG.C;
other-INDoth.NOM.PL.C
ku-iš-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C *pa-ap-ra-an-niimpurity-D/L.SG še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
ḫal-zi-an*to call-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to call-2SG.IMP;
fortress-{D/L.SG, STF}
ḫar-zito have-3SG.PRS

na-aš-ma-za-an-kánta-ma-išku-iš-ki*pa-ap-ra-an-niše-erḫal-zi-an*ḫar-zi
other-INDoth.NOM.SG.C
other-INDoth.NOM.PL.C
someone-INDFany.NOM.SG.Cimpurity-D/L.SGup-
on-
-{DN(UNM)}
to call-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to call-2SG.IMP
fortress-{D/L.SG, STF}
to have-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 4 na-aš-ma-kánor-;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
*MUNUS-niwoman-D/L.SG.C DUMUMEŠ-ŠU*child-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ak-ki-iš-kán-zito die-3PL.PRS.IMPF na-aš-ma-aš-ši-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC};
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk};
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk};
or-==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}

na-aš-ma-kán*MUNUS-niDUMUMEŠ-ŠU*ak-ki-iš-kán-zina-aš-ma-aš-ši-kán
or-
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
woman-D/L.SG.Cchild-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}to die-3PL.PRS.IMPF-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
or-==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}

(Frg. 1) Vs. I 5 UZUšar-ḫu-u-wa-an-da-mabelly-STF=CNJctr *ku-uš-ke-ez-zi* na-aš-šuor-CNJ -niman-D/L.SG;
manhood-FNL(n).D/L.SG
na-aš-maor-;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
MUNUS-niwoman-D/L.SG.C

UZUšar-ḫu-u-wa-an-da-ma*ku-uš-ke-ez-zi*na-aš-šu-nina-aš-maMUNUS-ni
belly-STF=CNJctror-CNJman-D/L.SG
manhood-FNL(n).D/L.SG
or-
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
woman-D/L.SG.C

(Frg. 1) Vs. I 6 pa-ap-ra-an-na-ašimpurity-GEN.SG;
to be impure-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
ud-da-na-an-za(ERG) word-{NOM.SG.C, VOC.SG};
word-ABL
UZUÚRḪI.A-ša ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
šar-ra-anto divide-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
part-{ACC.SG.C, GEN.PL};
(toiletry item)-{ACC.SG.C, GEN.PL}


pa-ap-ra-an-na-ašud-da-na-an-zaUZUÚRḪI.A-šaar-ḫašar-ra-an
impurity-GEN.SG
to be impure-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
(ERG) word-{NOM.SG.C, VOC.SG}
word-ABL
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to divide-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
part-{ACC.SG.C, GEN.PL}
(toiletry item)-{ACC.SG.C, GEN.PL}

(Frg. 1) Vs. I 7 nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk a-pa-a-ašto be finished-3SG.PST;
he-DEM2/3.NOM.SG.C;
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
an-tu-uḫ-ša- pa-ap-ra-tar uš-ke-ez-zito see-3SG.PRS.IMPF nu-zaCONNn=REFL a-pa-a-ašto be finished-3SG.PST;
he-DEM2/3.NOM.SG.C;
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

nu-za-kána-pa-a-ašuš-ke-ez-zinu-zaa-pa-a-aš
CONNn=REFL=OBPkto be finished-3SG.PST
he-DEM2/3.NOM.SG.C
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to see-3SG.PRS.IMPFCONNn=REFLto be finished-3SG.PST
he-DEM2/3.NOM.SG.C
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Vs. I 8 an-tu-uḫ-ša-ašhuman-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} na-aš-šuor-CNJ -ašmanhood-GEN.SG;
man-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
manhood-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
man-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
na-aš-maor-;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
MUNUS-zawoman-{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL};
woman-{(UNM)}
pa-ap-ra-na-ašimpurity-GEN.SG;
to be impure-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
SÍSKURsacrifice-{(UNM)}

an-tu-uḫ-ša-ašna-aš-šu-ašna-aš-maMUNUS-zapa-ap-ra-na-ašSÍSKUR
human-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}or-CNJmanhood-GEN.SG
man-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
manhood-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
man-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
or-
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
woman-{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL}
woman-{(UNM)}
impurity-GEN.SG
to be impure-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sacrifice-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 9 ki-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
*ši-pa-an-ti*to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} ŠA ÍD-at-zariver-{GEN.SG, GEN.PL}={PPRO.3SG.N.NOM=REFL, PPRO.3SG.N.ACC=REFL, PPRO.3PL.C.NOM=REFL, PPRO.3PL.N.NOM=REFL, PPRO.3PL.N.ACC=REFL};
-{GEN.SG, GEN.PL}={PPRO.3SG.N.NOM=REFL, PPRO.3SG.N.ACC=REFL, PPRO.3PL.C.NOM=REFL, PPRO.3PL.N.NOM=REFL, PPRO.3PL.N.ACC=REFL}
SÍSKURsacrifice-{(UNM)} ḫal-zi-iš-ša-an-zito call-3PL.PRS.IMPF

ki-iš-ša-an*ši-pa-an-ti*ŠA ÍD-at-zaSÍSKURḫal-zi-iš-ša-an-zi
thus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-2SG.IMP
-PNm.NOM.SG.C
-{PNm(UNM)}
well-being-
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}river-{GEN.SG, GEN.PL}={PPRO.3SG.N.NOM=REFL, PPRO.3SG.N.ACC=REFL, PPRO.3PL.C.NOM=REFL, PPRO.3PL.N.NOM=REFL, PPRO.3PL.N.ACC=REFL}
-{GEN.SG, GEN.PL}={PPRO.3SG.N.NOM=REFL, PPRO.3SG.N.ACC=REFL, PPRO.3PL.C.NOM=REFL, PPRO.3PL.N.NOM=REFL, PPRO.3PL.N.ACC=REFL}
sacrifice-{(UNM)}to call-3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs. I 10 nuCONNn ki-icubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
SÍSKURsacrifice-{(UNM)} 1-EN-pátone-QUANcar=FOC


nuki-iSÍSKUR1-EN-pát
CONNncubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
sacrifice-{(UNM)}one-QUANcar=FOC

(Frg. 1) Vs. I 11 ma-a-anas- -ašmanhood-GEN.SG;
man-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
manhood-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
man-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nuCONNn UDU.ŠIRram-{(UNM)} GE₆to become dark-3SG.PRS;
night-{(UNM)};
to become dark-{(UNM)}
da-an-zito take-3PL.PRS ma-a-anas- MUNUS-za-mawoman-{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL} nuCONNn UDU.SÍG+MUNUSfemale sheep-{(UNM)} GE₆to become dark-3SG.PRS;
night-{(UNM)};
to become dark-{(UNM)}

ma-a-an-ašnuUDU.ŠIRGE₆da-an-zima-a-anMUNUS-za-manuUDU.SÍG+MUNUSGE₆
as-manhood-GEN.SG
man-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
manhood-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
man-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
CONNnram-{(UNM)}to become dark-3SG.PRS
night-{(UNM)}
to become dark-{(UNM)}
to take-3PL.PRSas-woman-{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL}CONNnfemale sheep-{(UNM)}to become dark-3SG.PRS
night-{(UNM)}
to become dark-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 12 da-an-zito take-3PL.PRS 1one-QUANcar ŠAḪ.TURpiglet-{(UNM)} GE₆to become dark-3SG.PRS;
night-{(UNM)};
to become dark-{(UNM)}
1one-QUANcar UR.TURpuppy-{(UNM)};
puppy man-{(UNM)}
GE₆to become dark-3SG.PRS;
night-{(UNM)};
to become dark-{(UNM)}
*nuCONNn ma-a-anas- -ašmanhood-GEN.SG;
man-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
manhood-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
man-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ŠAḪ.TURpiglet-{(UNM)} NÍTA*man-{(UNM)} ma-a-anas- MUNUS-za-mawoman-{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL}

da-an-zi1ŠAḪ.TURGE₆1UR.TURGE₆*numa-a-an-ašŠAḪ.TURNÍTA*ma-a-anMUNUS-za-ma
to take-3PL.PRSone-QUANcarpiglet-{(UNM)}to become dark-3SG.PRS
night-{(UNM)}
to become dark-{(UNM)}
one-QUANcarpuppy-{(UNM)}
puppy man-{(UNM)}
to become dark-3SG.PRS
night-{(UNM)}
to become dark-{(UNM)}
CONNnas-manhood-GEN.SG
man-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
manhood-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
man-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
piglet-{(UNM)}man-{(UNM)}as-woman-{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL}

(Frg. 1) Vs. I 13 na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} MUNUS-TIMwoman-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} 1-NU-TIMset-{(UNM)} TÚGGÚ.È.Agarment-{(UNM)} GE₆to become dark-3SG.PRS;
night-{(UNM)};
to become dark-{(UNM)}
1one-QUANcar iš-ḫi-ia-alband-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} GE₆to become dark-3SG.PRS;
night-{(UNM)};
to become dark-{(UNM)}

na-atMUNUS-TIM1-NU-TIMTÚGGÚ.È.AGE₆1iš-ḫi-ia-alGE₆
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}woman-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}set-{(UNM)}garment-{(UNM)}to become dark-3SG.PRS
night-{(UNM)}
to become dark-{(UNM)}
one-QUANcarband-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}to become dark-3SG.PRS
night-{(UNM)}
to become dark-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 14 1one-QUANcar TÚGka-ri-ul-lihood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} GE₆to become dark-3SG.PRS;
night-{(UNM)};
to become dark-{(UNM)}
1-NU-TIMset-{(UNM)} TÚGGADA.DAMgaiter-{(UNM)} GE₆to become dark-3SG.PRS;
night-{(UNM)};
to become dark-{(UNM)}
da-an-na-ri-išempty-NOM.PL.C;
emptiness; armpit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

1TÚGka-ri-ul-liGE₆1-NU-TIMTÚGGADA.DAMGE₆da-an-na-ri-iš
one-QUANcarhood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}to become dark-3SG.PRS
night-{(UNM)}
to become dark-{(UNM)}
set-{(UNM)}gaiter-{(UNM)}to become dark-3SG.PRS
night-{(UNM)}
to become dark-{(UNM)}
empty-NOM.PL.C
emptiness
armpit-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

(Frg. 1) Vs. I 15 1-NU-TIMset-{(UNM)} KUŠE.SIRshoe-{(UNM)} GE₆to become dark-3SG.PRS;
night-{(UNM)};
to become dark-{(UNM)}
〈〈MUNUS-TIMwoman-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} E.ÍB〉〉belt(?)-{(UNM)} *1-NU-TUMset-{(UNM)} E.ÍBbelt(?)-{(UNM)} TA-ḪAP-ŠI-{(UNM)} GE₆to become dark-3SG.PRS;
night-{(UNM)};
to become dark-{(UNM)}
MUNUS-za-ma-kán*woman-{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL}

1-NU-TIMKUŠE.SIRGE₆〈〈MUNUS-TIME.ÍB〉〉*1-NU-TUME.ÍBTA-ḪAP-ŠIGE₆MUNUS-za-ma-kán*
set-{(UNM)}shoe-{(UNM)}to become dark-3SG.PRS
night-{(UNM)}
to become dark-{(UNM)}
woman-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}belt(?)-{(UNM)}set-{(UNM)}belt(?)-{(UNM)}-{(UNM)}to become dark-3SG.PRS
night-{(UNM)}
to become dark-{(UNM)}
woman-{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL}

(Frg. 1) Vs. I 16 GEŠTUḪI.A-ŠUear-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} IŠ-TU SÍGwool-{ABL, INS} GE₆to become dark-3SG.PRS;
night-{(UNM)};
to become dark-{(UNM)}
e-ḫu-ra-da-a-ez-zistop up (one’s ears with wool)-3SG.PRS


GEŠTUḪI.A-ŠUIŠ-TU SÍGGE₆e-ḫu-ra-da-a-ez-zi
ear-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}wool-{ABL, INS}to become dark-3SG.PRS
night-{(UNM)}
to become dark-{(UNM)}
stop up (one’s ears with wool)-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. I 17 ma-a-anas- --maman-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} nuCONNn 1-NU-TIMset-{(UNM)} TÚGGÚ.È.Agarment-{(UNM)} GE₆to become dark-3SG.PRS;
night-{(UNM)};
to become dark-{(UNM)}
1-NU-TIMset-{(UNM)} TÚGGADA.DAMgaiter-{(UNM)} GE₆to become dark-3SG.PRS;
night-{(UNM)};
to become dark-{(UNM)}

ma-a-an--manu1-NU-TIMTÚGGÚ.È.AGE₆1-NU-TIMTÚGGADA.DAMGE₆
as-man-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}CONNnset-{(UNM)}garment-{(UNM)}to become dark-3SG.PRS
night-{(UNM)}
to become dark-{(UNM)}
set-{(UNM)}gaiter-{(UNM)}to become dark-3SG.PRS
night-{(UNM)}
to become dark-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 18 [GEŠ]TUḪI.A-ŠU-ia-za-kánear-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} IŠ-TU SÍGwool-{ABL, INS} GE₆to become dark-3SG.PRS;
night-{(UNM)};
to become dark-{(UNM)}
e-ḫu-ra-da-ez-zistop up (one’s ears with wool)-3SG.PRS 9nine-QUANcar GIŠGA.ZUMcomb-{(UNM)}

[GEŠ]TUḪI.A-ŠU-ia-za-kánIŠ-TU SÍGGE₆e-ḫu-ra-da-ez-zi9GIŠGA.ZUM
ear-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}wool-{ABL, INS}to become dark-3SG.PRS
night-{(UNM)}
to become dark-{(UNM)}
stop up (one’s ears with wool)-3SG.PRSnine-QUANcarcomb-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 19 [Š]A GIŠTÚGboxwood-{GEN.SG, GEN.PL} TUR-TIMsmall-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} 1one-QUANcar GIŠšar-ra-aš(toiletry item)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ŠA GIŠTÚGboxwood-{GEN.SG, GEN.PL} TURsmall-{(UNM)} 2two-QUANcar TI-IA-DU GE₆to become dark-3SG.PRS;
night-{(UNM)};
to become dark-{(UNM)}
9nine-QUANcar NINDA.ÉRINMEŠsoldier bread-{(UNM)}

[Š]A GIŠTÚGTUR-TIM1GIŠšar-ra-ašŠA GIŠTÚGTUR2TI-IA-DUGE₆9NINDA.ÉRINMEŠ
boxwood-{GEN.SG, GEN.PL}small-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}one-QUANcar(toiletry item)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}boxwood-{GEN.SG, GEN.PL}small-{(UNM)}two-QUANcarto become dark-3SG.PRS
night-{(UNM)}
to become dark-{(UNM)}
nine-QUANcarsoldier bread-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 20 [ ]x-ŠU 6six-QUANcar Ú-NU-UTtools-{(UNM)} GIR₄kiln-{(UNM)} TUR-TIMsmall-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} GE₆to become dark-3SG.PRS;
night-{(UNM)};
to become dark-{(UNM)}
2two-QUANcar DUGpa-aḫ-ḫu-na-librazier-D/L.SG;
brazier-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
GE₆to become dark-3SG.PRS;
night-{(UNM)};
to become dark-{(UNM)}
4four-QUANcar DUGÚTULpot-{(UNM)} TURsmall-{(UNM)} GE₆to become dark-3SG.PRS;
night-{(UNM)};
to become dark-{(UNM)}

6Ú-NU-UTGIR₄TUR-TIMGE₆2DUGpa-aḫ-ḫu-na-liGE₆4DUGÚTULTURGE₆
six-QUANcartools-{(UNM)}kiln-{(UNM)}small-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}to become dark-3SG.PRS
night-{(UNM)}
to become dark-{(UNM)}
two-QUANcarbrazier-D/L.SG
brazier-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to become dark-3SG.PRS
night-{(UNM)}
to become dark-{(UNM)}
four-QUANcarpot-{(UNM)}small-{(UNM)}to become dark-3SG.PRS
night-{(UNM)}
to become dark-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 21 [ ] GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
GE₆to become dark-3SG.PRS;
night-{(UNM)};
to become dark-{(UNM)}
9nine-QUANcar DUGNA-AK-TA-MU-U GE₆to become dark-3SG.PRS;
night-{(UNM)};
to become dark-{(UNM)}
3three-QUANcar DUGKU-KU-UB(vessel)-{(UNM)} GE₆to become dark-3SG.PRS;
night-{(UNM)};
to become dark-{(UNM)}
2two-QUANcar NAM-MA-AN-DUM(vessel)-{(UNM)} GE₆to become dark-3SG.PRS;
night-{(UNM)};
to become dark-{(UNM)}
2two-QUANcar DUGvessel-{(UNM)} Awater-{(UNM)} GE₆to become dark-3SG.PRS;
night-{(UNM)};
to become dark-{(UNM)}


GALGE₆9DUGNA-AK-TA-MU-UGE₆3DUGKU-KU-UBGE₆2NAM-MA-AN-DUMGE₆2DUGAGE₆
grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
to become dark-3SG.PRS
night-{(UNM)}
to become dark-{(UNM)}
nine-QUANcarto become dark-3SG.PRS
night-{(UNM)}
to become dark-{(UNM)}
three-QUANcar(vessel)-{(UNM)}to become dark-3SG.PRS
night-{(UNM)}
to become dark-{(UNM)}
two-QUANcar(vessel)-{(UNM)}to become dark-3SG.PRS
night-{(UNM)}
to become dark-{(UNM)}
two-QUANcarvessel-{(UNM)}water-{(UNM)}to become dark-3SG.PRS
night-{(UNM)}
to become dark-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 22 1one-QUANcar UDUsheep-{(UNM)} 1one-QUANcar SILA₄lamb-{(UNM)} 3three-QUANcar NINDAa-a-anwarm bread-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ḫa-az-zi-la-aš(unit of volume)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} 1one-QUANcar GA.KIN.AGcheese-{(UNM)} 1one-QUANcar EM-ṢAsour-{(UNM)} 1one-QUANcar ḫu-u-up-párbowl-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} KAŠbeer-{(UNM)}

1UDU1SILA₄3NINDAa-a-anḫa-az-zi-la-aš1GA.KIN.AG1EM-ṢA1ḫu-u-up-párKAŠ
one-QUANcarsheep-{(UNM)}one-QUANcarlamb-{(UNM)}three-QUANcarwarm bread-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}(unit of volume)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}one-QUANcarcheese-{(UNM)}one-QUANcarsour-{(UNM)}one-QUANcarbowl-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}beer-{(UNM)}

(Frg. 1) Vs. I 23 NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake-{(UNM)} me-ma-algroats-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} 1one-QUANcar DUGḫa-ni-iš-ša-ašscooping bowl-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
scooping bowl-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
ši-pa-an-du-wa-an-zito pour a libation-INF;
to pour a libation-3PL.PRS

NINDA.Ì.E.DÉ.Ame-ma-al1DUGḫa-ni-iš-ša-ašGEŠTINši-pa-an-du-wa-an-zi
sponge cake-{(UNM)}groats-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}one-QUANcarscooping bowl-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
scooping bowl-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}
to pour a libation-INF
to pour a libation-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. I 24 ma-aḫ-ḫa-an-maas- ki-icubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ḫu-u-ma-ancompletely-;
every; whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
ḫa-an-da-ez-zito arrange-3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL MUNUSŠU.GIold woman-{(UNM)} ne-ku-uzevening-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
to become night-2SG.IMP
me-ḫurtime-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

ma-aḫ-ḫa-an-maki-iḫu-u-ma-anḫa-an-da-ez-zinu-zaMUNUSŠU.GIne-ku-uzme-ḫur
as-cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
completely-
every
whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
to arrange-3SG.PRSCONNn=REFLold woman-{(UNM)}evening-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
to become night-2SG.IMP
time-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

(Frg. 1+2) Vs. I 25/1′ [ ] NINDA.SIG‘flat bread’-{(UNM)} 1one-QUANcar DUGKU-KU-UB(vessel)-{(UNM)} GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake-{(UNM)} me-ma-algroats-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} wa-ap-pu-ú-iriver bank-D/L.SG;
-DN.D/L.SG

NINDA.SIG1DUGKU-KU-UBGEŠTINNINDA.Ì.E.DÉ.Ame-ma-alda-a-ina-atwa-ap-pu-ú-i
‘flat bread’-{(UNM)}one-QUANcar(vessel)-{(UNM)}wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}
sponge cake-{(UNM)}groats-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}river bank-D/L.SG
-DN.D/L.SG

(Frg. 1+2) Vs. I 26/2′ wa-ap-pu-u-wa-ašriver bank-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-DN.GEN.SG;
river bank-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
river bank-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DINGIR.MAḪ-niMother-goddess-D/L.SG wa-tar-na-aḫ-ḫu-u-wa-an-zito order-INF pa-iz-zito go-3SG.PRS


wa-ap-pu-u-wa-ašDINGIR.MAḪ-niwa-tar-na-aḫ-ḫu-u-wa-an-zipa-iz-zi
river bank-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-DN.GEN.SG
river bank-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
river bank-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Mother-goddess-D/L.SGto order-INFto go-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 3′ na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ma-aḫ-ḫa-anas- wa-ap-pu-iriver bank-D/L.SG;
-DN.D/L.SG
a-rito be warm-3SG.PRS.MP;
to arrive at-3SG.PRS;
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
friend-D/L.SG;
law-D/L.SG;
to raise-2SG.IMP;
to make an oracular inquiry-2SG.IMP;
-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
nuCONNn 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-{(UNM)} wa-ap-pu-wa-ašriver bank-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-DN.GEN.SG;
river bank-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
river bank-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DINGIR.MAḪMother-goddess-{(UNM)} pár-ši-iato break-2SG.IMP;
to flee-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to break-2PL.IMP

na-ašma-aḫ-ḫa-anwa-ap-pu-ia-rinu1NINDA.SIGwa-ap-pu-wa-ašDINGIR.MAḪpár-ši-ia
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}as-river bank-D/L.SG
-DN.D/L.SG
to be warm-3SG.PRS.MP
to arrive at-3SG.PRS
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
friend-D/L.SG
law-D/L.SG
to raise-2SG.IMP
to make an oracular inquiry-2SG.IMP
-DN.D/L.SG
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
CONNnone-QUANcar‘flat bread’-{(UNM)}river bank-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-DN.GEN.SG
river bank-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
river bank-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Mother-goddess-{(UNM)}to break-2SG.IMP
to flee-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to break-2PL.IMP

(Frg. 2) Vs. I 4′ na-at-ša-an-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} wa-ap-pu-iriver bank-D/L.SG;
-DN.D/L.SG
da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
NINDA.〈Ì〉.E.DÉ.Asponge cake-{(UNM)} me-ma-algroats-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
iš-ḫu-u-wa-ito pour-2SG.IMP;
to pour-3SG.PRS;
to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

na-at-ša-anwa-ap-pu-ida-a-iNINDA.〈Ì〉.E.DÉ.Ame-ma-alše-eriš-ḫu-u-wa-i
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}river bank-D/L.SG
-DN.D/L.SG
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP
sponge cake-{(UNM)}groats-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}up-
on-
-{DN(UNM)}
to pour-2SG.IMP
to pour-3SG.PRS
to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2) Vs. I 5′ nuCONNn GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn me-ma-ito speak-3SG.PRS


nuGEŠTINši-pa-an-tinume-ma-i
CONNnwine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}CONNnto speak-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 6′ wa-ap-pu-wa-ašriver bank-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-DN.GEN.SG;
river bank-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
river bank-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DINGIR.MAḪ-ašMother-goddess-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Mother-goddess-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ka-a-šabow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
-;
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT
EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} tu-ukyou (sg.)-PPROa.2SG.DAT/ACC ú-wa-nu-unto come-1SG.PST nu-kánCONNn=OBPk ka-a-ašthis-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT
IM-ašwind-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wind-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

wa-ap-pu-wa-ašDINGIR.MAḪ-aška-a-šaEGIR-patu-ukú-wa-nu-unnu-kánka-a-ašIM-aš
river bank-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-DN.GEN.SG
river bank-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
river bank-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Mother-goddess-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Mother-goddess-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
-
this-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}you (sg.)-PPROa.2SG.DAT/ACCto come-1SG.PSTCONNn=OBPkthis-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT
wind-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wind-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2) Vs. I 7′ ku-e-ezwhich-REL.ABL;
who?-INT.ABL;
which-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
*wa*-ap-pu-wa-azriver bank-ABL;
river bank-STF;
river bank-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
-{DN(UNM)};
river bank-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
da-an-zato take-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
- CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
to take-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
again-;
entire-
nuCONNn zi-ikyou (sg.)-PPROa.2SG.NOM.SG wa-ap-pu-ašriver bank-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-DN.GEN.SG;
river bank-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
river bank-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DINGIR.MAḪMother-goddess-{(UNM)} tu-e-elyou (sg.)-PPROa.2SG.GEN

ku-e-ez*wa*-ap-pu-wa-azda-an-zanuzi-ikwa-ap-pu-ašDINGIR.MAḪtu-e-el
which-REL.ABL
who?-INT.ABL
which-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
river bank-ABL
river bank-STF
river bank-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
-{DN(UNM)}
river bank-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
to take-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
- CONNt=PPRO.3SG.C.ACC
to take-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
again-
entire-
CONNnyou (sg.)-PPROa.2SG.NOM.SGriver bank-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-DN.GEN.SG
river bank-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
river bank-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Mother-goddess-{(UNM)}you (sg.)-PPROa.2SG.GEN

(Frg. 2) Vs. I 8′ ŠU-TI-KA da-a- CONNt;
to take-2SG.IMP;
entire-{(ABBR), ADV};
swelling(?)-{(ABBR)}
nuCONNn ku-u-unthis-DEM1.ACC.SG.C ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)}
SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
a-pé-e-ezhe-DEM2/3.ABL;
he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C};
sacrificial pit-{D/L.SG, STF};
sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG};
-{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
front-{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF}
ša-pí-ia-i na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
(Rasur) 12twelve-QUANcar UZUÚRbody part-{(UNM)}

ŠU-TI-KAda-anuku-u-unENSISKURa-pé-e-ezša-pí-ia-ina-an12UZUÚR
- CONNt
to take-2SG.IMP
entire-{(ABBR), ADV}
swelling(?)-{(ABBR)}
CONNnthis-DEM1.ACC.SG.Clordship-{(UNM)}
lord-{(UNM)}
sacrifice-{(UNM)}
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
he-DEM2/3.ABL
he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N, DEM2/3.NOM.PL.N, DEM2/3.ACC.PL.N, DEM2/3.NOM.PL.C, DEM2/3.ACC.PL.C}
sacrificial pit-{D/L.SG, STF}
sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG}
-{DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
front-{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF}
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
twelve-QUANcarbody part-{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 9′ pár-ku-nu-utto purify-{3SG.PST, 2SG.IMP} nam-mastill-;
then-
wa-ap-pu-ašriver bank-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-DN.GEN.SG;
river bank-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
river bank-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
IM-anwind-{ACC.SG.C, GEN.PL};
-{FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N, FNL(an).STF};
wind-{(UNM)};
-{(UNM)}
da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
nam-ma-ašstill-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
then-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ša-ku-ni-iamud-plaster(?)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
mud-plaster(?)-D/L.SG;
spring-D/L.SG;
spring-{D/L.SG, STF};
to bubble-2SG.IMP;
mud-plaster(?)-{VOC.SG, ALL, STF}

pár-ku-nu-utnam-mawa-ap-pu-ašIM-anda-a-inam-ma-ašša-ku-ni-ia
to purify-{3SG.PST, 2SG.IMP}still-
then-
river bank-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-DN.GEN.SG
river bank-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
river bank-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wind-{ACC.SG.C, GEN.PL}
-{FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N, FNL(an).STF}
wind-{(UNM)}
-{(UNM)}
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP
still-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
then-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
mud-plaster(?)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
mud-plaster(?)-D/L.SG
spring-D/L.SG
spring-{D/L.SG, STF}
to bubble-2SG.IMP
mud-plaster(?)-{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 2) Vs. I 10′ pa-iz-zito go-3SG.PRS nuCONNn 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-{(UNM)} pár-ši-iato break-2SG.IMP;
to flee-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to break-2PL.IMP
na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ša-ku-ni-ia-ašmud-plaster(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
spring-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
spring-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
to bubble-2SG.PST;
mud-plaster(?)-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
spring-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
spring-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to bubble-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pu-ru-utearth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP

pa-iz-zinu1NINDA.SIGpár-ši-iana-atša-ku-ni-ia-ašpu-ru-utda-a-i
to go-3SG.PRSCONNnone-QUANcar‘flat bread’-{(UNM)}to break-2SG.IMP
to flee-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to break-2PL.IMP
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}mud-plaster(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
spring-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
spring-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
to bubble-2SG.PST
mud-plaster(?)-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
spring-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
spring-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to bubble-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
earth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP

(Frg. 2) Vs. I 11′ NIN[DA.Ì.E.DÉ].Asponge cake-{(UNM)} me-ma-algroats-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} šu-uḫ-ḫa-ito pour-3SG.PRS;
roof-D/L.SG
GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn me-ma-ito speak-3SG.PRS


NIN[DA.Ì.E.DÉ].Ame-ma-alšu-uḫ-ḫa-iGEŠTINši-pa-an-tinume-ma-i
sponge cake-{(UNM)}groats-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}to pour-3SG.PRS
roof-D/L.SG
wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}CONNnto speak-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 12′ zi-ik-kánto sit-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
you (sg.)-PPROa.2SG.NOM.SG;
from this side-;
tapeworm larva(?)-{(ABBR)};
-GN.D/L.SG;
-{GN(ABBR)};
-{PNf(ABBR)}
ma-aḫ-ḫa-anas- ša-ku-〈ni〉-išmud-plaster(?)-NOM.PL.C;
spring-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
spring-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
GE₆-aznight-ABL;
to become dark-3SG.PRS;
night-{(UNM)};
to become dark-{(UNM)}
KI-azearth-ABL;
earth-{(UNM)};
earth-{ALL, VOC.SG}
pu-u-ru-utearth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} EGIRbehind-D/L_hinter:POSP;
again-ADV;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)}
*ša*-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

zi-ik-kánma-aḫ-ḫa-anša-ku-〈ni〉-išGE₆-azKI-azpu-u-ru-utEGIR*ša*-ra-a
to sit-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
you (sg.)-PPROa.2SG.NOM.SG
from this side-
tapeworm larva(?)-{(ABBR)}
-GN.D/L.SG
-{GN(ABBR)}
-{PNf(ABBR)}
as-mud-plaster(?)-NOM.PL.C
spring-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
spring-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
night-ABL
to become dark-3SG.PRS
night-{(UNM)}
to become dark-{(UNM)}
earth-ABL
earth-{(UNM)}
earth-{ALL, VOC.SG}
earth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}behind-D/L_hinter
POSP
again-ADV
behind-POSP
behind-PREV
last-{(UNM)}
up-
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

(Frg. 2) Vs. I 13′ ša-ku-ni-eš-ke-šito bubble-2SG.PRS.IMPF nuCONNn e-da-nithat one-DEM3.D/L.SG an-tu-uḫ-šihuman-D/L.SG A-NAsacrifice-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to recite-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
(Rasur) EN SISKURlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)}
IŠ-TU UZUÚRḪI.A-ŠU-{ABL, INS}

ša-ku-ni-eš-ke-šinue-da-nian-tu-uḫ-šiA-NAEN SISKURIŠ-TU UZUÚRḪI.A-ŠU
to bubble-2SG.PRS.IMPFCONNnthat one-DEM3.D/L.SGhuman-D/L.SGsacrifice-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
to recite-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
lordship-{(UNM)}
lord-{(UNM)}
-{ABL, INS}

(Frg. 2) Vs. I 14′ i-da-luto become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} pa-ap-ra-tarimpurity-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
QA-TAM-MAlikewise-ADV mu-ta!-a-ito remove-2SG.IMP nam-mastill-;
then-
ša-ku-ni-ia-ašmud-plaster(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
spring-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
spring-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
to bubble-2SG.PST;
mud-plaster(?)-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
spring-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
spring-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to bubble-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

i-da-lupa-ap-ra-tarar-ḫaQA-TAM-MAmu-ta!-a-inam-maša-ku-ni-ia-aš
to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}impurity-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
likewise-ADVto remove-2SG.IMPstill-
then-
mud-plaster(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
spring-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
spring-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
to bubble-2SG.PST
mud-plaster(?)-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
spring-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
spring-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to bubble-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2) Vs. I 15′ IM-anwind-{ACC.SG.C, GEN.PL};
-{FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N, FNL(an).STF};
wind-{(UNM)};
-{(UNM)}
da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
ku-e-et-ma-an-ma MUNUSŠU.GIold woman-{(UNM)} ke-ethis-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being-{(ABBR)}
da-aš-ke-ez-zito take-3SG.PRS.IMPF EGIR-an-ma-aš-ša-anafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}

IM-anda-a-iku-e-et-ma-an-maMUNUSŠU.GIke-eda-aš-ke-ez-ziEGIR-an-ma-aš-ša-an
wind-{ACC.SG.C, GEN.PL}
-{FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N, FNL(an).STF}
wind-{(UNM)}
-{(UNM)}
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP
old woman-{(UNM)}this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
well-being-{(ABBR)}
to take-3SG.PRS.IMPFafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs}

(Frg. 2) Vs. I 16′ ÍD-iriver-D/L.SG pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
GIŠZA.LAM.GARḪI.Atent-{(UNM)} ŠA GIreed-{GEN.SG, GEN.PL} ka-ru-úearlier-ADV i-ia-an-tato go-3PL.PRS.MP;
to go-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
sheep-STF;
appropriate-;
to make-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
i-ia-an-zi-masheep-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make-3PL.PRS

ÍD-ipé-ra-anGIŠZA.LAM.GARḪI.AŠA GIka-ru-úi-ia-an-tai-ia-an-zi-ma
river-D/L.SGbefore-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
tent-{(UNM)}reed-{GEN.SG, GEN.PL}earlier-ADVto go-3PL.PRS.MP
to go-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
sheep-STF
appropriate-
to make-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
sheep-{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make-3PL.PRS

(Frg. 2) Vs. I 17′ ku-wa-pías soon as-;
somewhere-;
where-
nuCONNn ku-wa-pías soon as-;
somewhere-;
where-
ḫar-ša-u-wa-arploughed field-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ma-ni-in-ku-wa-annear-;
short-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
short-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
NU.GÁL(there is) not)-NEG

ku-wa-pínuku-wa-píḫar-ša-u-wa-arma-ni-in-ku-wa-anNU.GÁL
as soon as-
somewhere-
where-
CONNnas soon as-
somewhere-
where-
ploughed field-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}near-
short-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}
short-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
(there is) not)-NEG

(Frg. 2) Vs. I 18′ [GIŠAPI]N Ú-*UL*not-NEG a-ra-an-zato stand-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to arrive at-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to wash-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to raise-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to make an oracular inquiry-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to stand-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to arrive at-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to wash-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
friend-{ACC.SG.C, GEN.PL}
nuCONNn GIŠZA.LAM.GARtent-{(UNM)} a-pí-iasacrificial pit-{D/L.SG, ALL};
to be finished-2SG.IMP;
sacrificial pit-{D/L.SG, STF};
sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-PNm.D/L.SG;
front-{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit-HITT.D/L.SG
i-ia-an-zato go-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
sheep-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
yew(?)-ACC.SG.C;
to go-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
-PNf.ACC.SG.C


[GIŠAPI]NÚ-*UL*a-ra-an-zanuGIŠZA.LAM.GARa-pí-iai-ia-an-za
not-NEGto stand-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to arrive at-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to wash-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to raise-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to make an oracular inquiry-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to stand-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to arrive at-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to wash-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
friend-{ACC.SG.C, GEN.PL}
CONNntent-{(UNM)}sacrificial pit-{D/L.SG, ALL}
to be finished-2SG.IMP
sacrificial pit-{D/L.SG, STF}
sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
-PNm.D/L.SG
front-{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit-HITT.D/L.SG
to go-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
sheep-{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
yew(?)-ACC.SG.C
to go-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to make-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
-PNf.ACC.SG.C

(Frg. 2) Vs. I 19′ [ MUNUSŠU.G]Iold woman-{(UNM)} wa-ap-pu-wa-ašriver bank-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-DN.GEN.SG;
river bank-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
river bank-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
IM-anwind-{ACC.SG.C, GEN.PL};
-{FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N, FNL(an).STF};
wind-{(UNM)};
-{(UNM)}
ša-ku-ni-ia-aš-šamud-plaster(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
spring-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
spring-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
to bubble-2SG.PST
IM-anwind-{ACC.SG.C, GEN.PL};
-{FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N, FNL(an).STF};
wind-{(UNM)};
-{(UNM)}
a-pí-iasacrificial pit-{D/L.SG, ALL};
to be finished-2SG.IMP;
sacrificial pit-{D/L.SG, STF};
sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-PNm.D/L.SG;
front-{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit-HITT.D/L.SG
pé-e-da-ito take-2SG.IMP;
to take-3SG.PRS

MUNUSŠU.G]Iwa-ap-pu-wa-ašIM-anša-ku-ni-ia-aš-šaIM-ana-pí-iapé-e-da-i
old woman-{(UNM)}river bank-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-DN.GEN.SG
river bank-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
river bank-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wind-{ACC.SG.C, GEN.PL}
-{FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N, FNL(an).STF}
wind-{(UNM)}
-{(UNM)}
mud-plaster(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
spring-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
spring-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
to bubble-2SG.PST
wind-{ACC.SG.C, GEN.PL}
-{FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N, FNL(an).STF}
wind-{(UNM)}
-{(UNM)}
sacrificial pit-{D/L.SG, ALL}
to be finished-2SG.IMP
sacrificial pit-{D/L.SG, STF}
sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
-PNm.D/L.SG
front-{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit-HITT.D/L.SG
to take-2SG.IMP
to take-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 20′ [ I]Mwind-{(UNM)};
-{(UNM)}
12twelve-QUANcar EMEmodel of a tongue-{(UNM)};
tongue-{(UNM)}
IMwind-{(UNM)};
-{(UNM)}
EGIR-anafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
behind-D/L_hinter:POSP;
again-ADV;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)}
ḫa-lu-pa-an-te-eš 2two-QUANcar GU₄bovid-{(UNM)} IMwind-{(UNM)};
-{(UNM)}
2two-QUANcar wa-wa-ar-ki-ma-ašdoor hinge-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} IMwind-{(UNM)};
-{(UNM)}

I]M12EMEIMEGIR-anḫa-lu-pa-an-te-eš2GU₄IM2wa-wa-ar-ki-ma-ašIM
wind-{(UNM)}
-{(UNM)}
twelve-QUANcarmodel of a tongue-{(UNM)}
tongue-{(UNM)}
wind-{(UNM)}
-{(UNM)}
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
behind-D/L_hinter
POSP
again-ADV
behind-POSP
behind-PREV
last-{(UNM)}
two-QUANcarbovid-{(UNM)}wind-{(UNM)}
-{(UNM)}
two-QUANcardoor hinge-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}wind-{(UNM)}
-{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 21′ [ t]e-pufew-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} SÍGwool-;
wool-{(UNM)}
mi-i-ti-iš(measure)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
red-NOM.SG.C;
red-NOM.PL.C;
red wool-NOM.SG.C;
red wool-NOM.PL.C
te-pufew-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} nuCONNn šu-um-ma-an-zareed-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} SÍGwool-;
wool-{(UNM)}
mi-i-ti-iš-ša(measure)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
red-NOM.SG.C;
red-NOM.PL.C;
red wool-NOM.SG.C;
red wool-NOM.PL.C

t]e-puSÍGmi-i-ti-ište-punušu-um-ma-an-zaSÍGmi-i-ti-iš-ša
few-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}wool-
wool-{(UNM)}
(measure)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
red-NOM.SG.C
red-NOM.PL.C
red wool-NOM.SG.C
red wool-NOM.PL.C
few-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}CONNnreed-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}wool-
wool-{(UNM)}
(measure)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
red-NOM.SG.C
red-NOM.PL.C
red wool-NOM.SG.C
red wool-NOM.PL.C

(Frg. 2) Vs. I 22′ [ ta-ru-up-pa]-an-za-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
TI₈MUŠEN-aš-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
eagle-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
eagle-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
eagle-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pát-tarwing-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(reed) tray-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
ḫa-aš-ta-icharnel house(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
charnel house(?)-D/L.SG;
bone-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
bone-D/L.SG
te-pufew-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} al-li-in(mng. unkn.)-LUW||HITT.ACC.SG.C;
(bread or pastry)-ACC.SG.C;
-PNf.ACC.SG.C
te-pufew-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

ta-ru-up-pa]-an-zaTI₈MUŠEN-ašpát-tarḫa-aš-ta-ite-pual-li-inte-pu
-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
eagle-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
eagle-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
eagle-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wing-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
(reed) tray-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
charnel house(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
charnel house(?)-D/L.SG
bone-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
bone-D/L.SG
few-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}(mng. unkn.)-LUW||HITT.ACC.SG.C
(bread or pastry)-ACC.SG.C
-PNf.ACC.SG.C
few-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

(Frg. 2) Vs. I 23′ [ te]-pufew-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} iš-ša-ra-ši-la-aš(plant)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} NUMUN-anseed-{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N};
seed-{(UNM)}
GIŠPÈŠfig (tree)-{(UNM)} te-pufew-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} zi-na-ak-ki-iš

te]-puiš-ša-ra-ši-la-ašNUMUN-anGIŠPÈŠte-puzi-na-ak-ki-iš
few-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}(plant)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}seed-{FNL(an).ACC.SG.C, FNL(an).NOM.SG.N, FNL(an).ACC.SG.N}
seed-{(UNM)}
fig (tree)-{(UNM)}few-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

(Frg. 2) Vs. I 24′ [ t]e-pufew-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} le-e-šiliver-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} te-pufew-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} iš-ša-na-ašdough-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to make-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ŠAḪ.TURpiglet-{(UNM)} ŠA NINDAwa-ak-ke-šar pár-ša-morsel-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to flee-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to break-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

t]e-pule-e-šite-puiš-ša-na-ašŠAḪ.TURŠA NINDAwa-ak-ke-šarpár-ša-
few-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}liver-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}few-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}dough-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to make-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
piglet-{(UNM)}morsel-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to flee-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to break-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2) Vs. I 25′ [ ] ḫar-na-an-da-ašto sprinkle-{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL};
rising(?)-{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
to ferment-{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}
pár-ša-ašmorsel-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to flee-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to break-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ŠA NINDA.ÚKUŠcucumber bread-{GEN.SG, GEN.PL} pár-ša-ašmorsel-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to flee-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to break-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
1one-QUANcar še-e-na-ašfigure-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DUḪ.LÀLwax-{(UNM)};
filled with wax-{(UNM)}

ḫar-na-an-da-ašpár-ša-ašŠA NINDA.ÚKUŠpár-ša-aš1še-e-na-ašDUḪ.LÀL
to sprinkle-{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}
rising(?)-{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}
to ferment-{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}
morsel-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to flee-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to break-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
cucumber bread-{GEN.SG, GEN.PL}morsel-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to flee-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to break-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
one-QUANcarfigure-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wax-{(UNM)}
filled with wax-{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 26′ [ š]e-e-na-ašfigure-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
UZUÌ.UDUsuet-{(UNM)} na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} UZUÌ-ia-azoil-D/L.SG;
oil-{(UNM)}
an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
iš-ḫi-ia-an-te-ešto bind-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

š]e-e-na-ašUZUÌ.UDUna-atUZUÌ-ia-azan-daiš-ḫi-ia-an-te-eš
figure-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
suet-{(UNM)}-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}oil-D/L.SG
oil-{(UNM)}
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to bind-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

(Frg. 2) Vs. I 27′ nu-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
ki-icubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ḫu-u-ma-ancompletely-;
every; whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
GIpád-da-ni-i(reed) tray-D/L.SG kat-tabelow-;
under-
ḫa-an-da-ez-zito arrange-3SG.PRS


nu-uš-ša-anki-iḫu-u-ma-anGIpád-da-ni-ikat-taḫa-an-da-ez-zi
- CONNn=OBPs
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
completely-
every
whole-{QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N}
(reed) tray-D/L.SGbelow-
under-
to arrange-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 28′ 1one-QUANcar GU₄ÁBcow-{(UNM)} u-ša-an-ta-ri-iš ma-a-anas- -aš-mamanhood-GEN.SG;
man-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
nuCONNn GU₄.MAḪbull-{(UNM)};
cattle stall-{(UNM)}
ḫa-an-da-ez-[z]ito arrange-3SG.PRS

1GU₄ÁBu-ša-an-ta-ri-išma-a-an-aš-manuGU₄.MAḪḫa-an-da-ez-[z]i
one-QUANcarcow-{(UNM)}as-manhood-GEN.SG
man-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
CONNnbull-{(UNM)}
cattle stall-{(UNM)}
to arrange-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 29′ ma-aḫ-ḫa-an-maas- lu-uk-kat-tato become light-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning-;
to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
nuCONNn ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)}
SÍSKURsacrifice-{(UNM)} GIŠZA.LAM.GARtent-{(UNM)} ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
[

ma-aḫ-ḫa-an-malu-uk-kat-tanuENSÍSKURGIŠZA.LAM.GARú-ez-zi
as-to become light-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}
the (next) morning-
to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
CONNnlordship-{(UNM)}
lord-{(UNM)}
sacrifice-{(UNM)}tent-{(UNM)}to come-3SG.PRS
to cry-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 30′ na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ma-aḫ-ḫa-anas- a-rito be warm-3SG.PRS.MP;
to arrive at-3SG.PRS;
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
friend-D/L.SG;
law-D/L.SG;
to raise-2SG.IMP;
to make an oracular inquiry-2SG.IMP;
-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
nu-zaCONNn=REFL GE₆-TIMto become dark-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} wa-aš-še-ez-zito cover-3SG.PRS nam-mastill-;
then-
MUNUSŠU.[GIold woman-{(UNM)}

na-ašma-aḫ-ḫa-ana-rinu-zaGE₆-TIMwa-aš-še-ez-zinam-maMUNUSŠU.[GI
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}as-to be warm-3SG.PRS.MP
to arrive at-3SG.PRS
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
friend-D/L.SG
law-D/L.SG
to raise-2SG.IMP
to make an oracular inquiry-2SG.IMP
-DN.D/L.SG
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
CONNn=REFLto become dark-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}to cover-3SG.PRSstill-
then-
old woman-{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 31′ SÍGwool-;
wool-{(UNM)}
SA₅red-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} pár-ta-a-ez-zi


SÍGSA₅da-a-ina-atpár-ta-a-ez-zi
wool-
wool-{(UNM)}
red-{(UNM)}to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

(Frg. 2) Vs. I 32′ tu-e-ek-ka₄-person-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
pé-eš-še-ez-zito throw-3SG.PRS nam-mastill-;
then-
1one-QUANcar UDUsheep-{(UNM)} GE₆to become dark-3SG.PRS;
night-{(UNM)};
to become dark-{(UNM)}
da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
na-an-ši-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L-=OBPs

tu-e-ek-ka₄-ša-ra-apé-eš-še-ez-zinam-ma1UDUGE₆da-a-ina-an-ši-ša-an
person-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}up-
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to throw-3SG.PRSstill-
then-
one-QUANcarsheep-{(UNM)}to become dark-3SG.PRS
night-{(UNM)}
to become dark-{(UNM)}
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L-=OBPs

(Frg. 2) Vs. I 33′ še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
e-ep-zito seize-3SG.PRS nuCONNn MUNUSŠU.GIold woman-{(UNM)} še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
ap-pa-an-na-ašto seize-VBN.GEN.SG;
to be finished-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
behind-={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
to-={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
after-={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
to seize-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
(Rasur) ḫu-uk-ma-inincantation-ACC.SG.C ḫu-uk-zi-3SG.PRS

še-ere-ep-zinuMUNUSŠU.GIše-erap-pa-an-na-ašḫu-uk-ma-inḫu-uk-zi
up-
on-
-{DN(UNM)}
to seize-3SG.PRSCONNnold woman-{(UNM)}up-
on-
-{DN(UNM)}
to seize-VBN.GEN.SG
to be finished-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
behind-={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
to-={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
after-={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
to seize-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
incantation-ACC.SG.C-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 34′ a-ri-ia-ad-da-li-iš (Rasur) D10-an-zaStorm-god-DN.HITT.ACC.SG.C=REFL šar-rito divide-2SG.IMP;
part-D/L.SG;
(toiletry item)-D/L.SG;
-{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG};
-GN.?;
king-{HURR.ABS.SG, STF}
tap-pa-ši-i(mng. unkn.)-{ALL, VOC.SG, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} ḫu-u-e-ḫu-u-i-iato run-LUW.2SG.IMP

a-ri-ia-ad-da-li-išD10-an-zašar-ritap-pa-ši-iḫu-u-e-ḫu-u-i-ia
Storm-god-DN.HITT.ACC.SG.C=REFLto divide-2SG.IMP
part-D/L.SG
(toiletry item)-D/L.SG
-{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}
-GN.?
king-{HURR.ABS.SG, STF}
(mng. unkn.)-{ALL, VOC.SG, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}to run-LUW.2SG.IMP

(Frg. 2) Vs. I 35′ tap-pa-aš-šasky-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL};
(mng. unkn.)-{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
*x* *šar*-rito divide-2SG.IMP;
part-D/L.SG;
(toiletry item)-D/L.SG;
-{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG};
-GN.?;
king-{HURR.ABS.SG, STF}
ti-ia-〈am〉-mito step-1SG.PRS ḫu-i-ḫu-i-iato run-LUW.2SG.IMP


tap-pa-aš-ša*šar*-riti-ia-〈am〉-miḫu-i-ḫu-i-ia
sky-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
(mng. unkn.)-{GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to divide-2SG.IMP
part-D/L.SG
(toiletry item)-D/L.SG
-{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}
-GN.?
king-{HURR.ABS.SG, STF}
to step-1SG.PRSto run-LUW.2SG.IMP

(Frg. 2) Vs. I 36′ EGIR-an-da-ma-aš-ši-iš-ša-anafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs};
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs};
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs}
ŠAḪ.TURpiglet-{(UNM)} še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
e-ep-zito seize-3SG.PRS nuCONNn ŠA ŠAḪ.TURpiglet-{GEN.SG, GEN.PL}

EGIR-an-da-ma-aš-ši-iš-ša-anŠAḪ.TURše-ere-ep-zinuŠA ŠAḪ.TUR
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs}
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs}
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs}
piglet-{(UNM)}up-
on-
-{DN(UNM)}
to seize-3SG.PRSCONNnpiglet-{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 2) Vs. I 37′ ḫu-uk-ma-inincantation-ACC.SG.C ḫu-uk-zi-3SG.PRS EGIR-an-da-ma-aš-ši-ša-anafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs};
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs}
UR.TURpuppy-{(UNM)};
puppy man-{(UNM)}
še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}

ḫu-uk-ma-inḫu-uk-ziEGIR-an-da-ma-aš-ši-ša-anUR.TURše-er
incantation-ACC.SG.C-3SG.PRSafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs}
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs}
puppy-{(UNM)}
puppy man-{(UNM)}
up-
on-
-{DN(UNM)}

(Frg. 2) Vs. I 38′ e-ep-zito seize-3SG.PRS nuCONNn ŠA UR.TURpuppy-{GEN.SG, GEN.PL};
puppy man-{GEN.SG, GEN.PL}
ḫu-uk-ma-inincantation-ACC.SG.C ḫu-uk-zi-3SG.PRS


e-ep-zinuŠA UR.TURḫu-uk-ma-inḫu-uk-zi
to seize-3SG.PRSCONNnpuppy-{GEN.SG, GEN.PL}
puppy man-{GEN.SG, GEN.PL}
incantation-ACC.SG.C-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. I 39′ EGIR-an-da-ma-aš-ši-iš-ša-anafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs};
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs};
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs}
EMEmodel of a tongue-{(UNM)};
tongue-{(UNM)}
IMwind-{(UNM)};
-{(UNM)}
še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
e-ep-zito seize-3SG.PRS nuCONNn ŠA EMEmodel of a tongue-{GEN.SG, GEN.PL};
tongue-{GEN.SG, GEN.PL}

EGIR-an-da-ma-aš-ši-iš-ša-anEMEIMše-ere-ep-zinuŠA EME
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs}
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs}
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs}
model of a tongue-{(UNM)}
tongue-{(UNM)}
wind-{(UNM)}
-{(UNM)}
up-
on-
-{DN(UNM)}
to seize-3SG.PRSCONNnmodel of a tongue-{GEN.SG, GEN.PL}
tongue-{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 2) Vs. I 40′ ḫu-uk-ma-inincantation-ACC.SG.C ḫu-uk-zi-3SG.PRS EGIR-an-da-ma-aš-ši-ša-anafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs};
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs}

Ende Vs. I

ḫu-uk-ma-inḫu-uk-ziEGIR-an-da-ma-aš-ši-ša-an
incantation-ACC.SG.C-3SG.PRSafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs}
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs}

(Frg. 1) Vs. II 1 2two-QUANcar še-e-nu-ušfigure-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
-{DN(UNM)}
še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
e-ep-zito seize-3SG.PRS EGIR-an-ma-aš-ši-ša-anafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs};
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs}

2še-e-nu-ušše-ere-ep-ziEGIR-an-ma-aš-ši-ša-an
two-QUANcarfigure-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
-{DN(UNM)}
up-
on-
-{DN(UNM)}
to seize-3SG.PRSafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs}
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs}

(Frg. 1) Vs. II 2 wa-wa-ar-ki-ma-andoor hinge-{ACC.SG.C, GEN.PL} še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
e-ep-zito seize-3SG.PRS EGIR-an-da-ma-aš-ši-ša-anafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs};
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs}

wa-wa-ar-ki-ma-anše-ere-ep-ziEGIR-an-da-ma-aš-ši-ša-an
door hinge-{ACC.SG.C, GEN.PL}up-
on-
-{DN(UNM)}
to seize-3SG.PRSafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs}
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs}

(Frg. 1) Vs. II 3 GU₄ḪI.Abovid-{(UNM)} IMwind-{(UNM)};
-{(UNM)}
še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
e-ep-zito seize-3SG.PRS EGIR-ŠU-maafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
iš-ša-na-andough-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to make-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

GU₄ḪI.AIMše-ere-ep-ziEGIR-ŠU-maiš-ša-na-an
bovid-{(UNM)}wind-{(UNM)}
-{(UNM)}
up-
on-
-{DN(UNM)}
to seize-3SG.PRSafterwards-ADV
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
dough-{ACC.SG.C, GEN.PL}
to make-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

(Frg. 1) Vs. II 4 EGIR-ŠU-maafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
šu-um-ma-an-za-na-anreed-{ACC.SG.C, GEN.PL};
reed-ACC.SG.C;
-GN.ACC.SG.C;
reed-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
EGIR-ŠU-maafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
pát-tarwing-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(reed) tray-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

EGIR-ŠU-mašu-um-ma-an-za-na-anEGIR-ŠU-mapát-tar
afterwards-ADV
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
reed-{ACC.SG.C, GEN.PL}
reed-ACC.SG.C
-GN.ACC.SG.C
reed-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF}
afterwards-ADV
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
wing-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
(reed) tray-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 1) Vs. II 5 da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
na-at-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
wa-aḫ-nu-zito turn-3SG.PRS

da-a-ina-at-kánše-erar-ḫawa-aḫ-nu-zi
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}up-
on-
-{DN(UNM)}
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to turn-3SG.PRS

(Frg. 1) Vs. II 6 ḫu-uk-ma-uš!-maincantation-ACC.PL.C=CNJctr ḫu-uk-ki-iš-ke-ez-zi-3SG.PRS.IMPF na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} tup-pí-zaclay tablet-ABL;
chest-D/L.SG;
clay tablet-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

ḫu-uk-ma-uš!-maḫu-uk-ki-iš-ke-ez-zina-attup-pí-za
incantation-ACC.PL.C=CNJctr-3SG.PRS.IMPF-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}clay tablet-ABL
chest-D/L.SG
clay tablet-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

(Frg. 1) Vs. II 7 ka-ru-úearlier-ADV i-ia-anyew(?)-ACC.SG.C;
to go-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
-PNf.ACC.SG.C;
-PNf.D/L.SG


ka-ru-úi-ia-an
earlier-ADVyew(?)-ACC.SG.C
to go-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to make-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
-PNf.ACC.SG.C
-PNf.D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 8 EGIR-ŠU-ma-aš-ši-kánafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L;
afterwards-ADV={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk};
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk};
afterwards-ADV=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk};
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
2two-QUANcar TI-IA-DU še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
e-ep-zito seize-3SG.PRS nuCONNn ki-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

EGIR-ŠU-ma-aš-ši-kán2TI-IA-DUše-ere-ep-zinuki-iš-ša-an
afterwards-ADV
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
afterwards-ADV={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
afterwards-ADV=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
two-QUANcarup-
on-
-{DN(UNM)}
to seize-3SG.PRSCONNnthus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-2SG.IMP
-PNm.NOM.SG.C
-{PNm(UNM)}
well-being-
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}

(Frg. 1) Vs. II 9 me-ma-ito speak-3SG.PRS ku-i-e-eš-ša-anwhich-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C};
which-{REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?-{INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
ALAM-ŠUstatue-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ḫa-aš-ta-icharnel house(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
charnel house(?)-D/L.SG;
bone-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
bone-D/L.SG
mi-i-e-lisoft parts(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ke-e-ezthis-DEM1.ABL;
here-;
this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being-{(ABBR)}

me-ma-iku-i-e-eš-ša-anALAM-ŠUḫa-aš-ta-imi-i-e-like-e-ez
to speak-3SG.PRSwhich-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
which-{REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?-{INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
statue-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}charnel house(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
charnel house(?)-D/L.SG
bone-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
bone-D/L.SG
soft parts(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}this-DEM1.ABL
here-
this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
well-being-{(ABBR)}

(Frg. 1) Vs. II 10 pa-ap-ra-an-na-az(ERG) impurity-{NOM.SG.C, VOC.SG};
impurity-ABL;
to be impure-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
impurity-ALL
ti-ia-né-eš-ker e-la-ni-eš-kerto burden-3PL.PST.IMPF ki-nu-nanow-DEMadv=CNJctr

pa-ap-ra-an-na-azti-ia-né-eš-kere-la-ni-eš-kerki-nu-na
(ERG) impurity-{NOM.SG.C, VOC.SG}
impurity-ABL
to be impure-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
impurity-ALL
to burden-3PL.PST.IMPFnow-DEMadv=CNJctr

(Frg. 1) Vs. II 11 pa-ap-ra-an-na-ašimpurity-GEN.SG;
to be impure-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
al-wa-zé-na-ašpracticing sorcery-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL} ALAM-ŠUstatue-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ḫa-aš-ta-icharnel house(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
charnel house(?)-D/L.SG;
bone-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
bone-D/L.SG
mi-i-lu-ú-liinnards-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

pa-ap-ra-an-na-ašal-wa-zé-na-ašALAM-ŠUḫa-aš-ta-imi-i-lu-ú-li
impurity-GEN.SG
to be impure-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
practicing sorcery-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, D/L.PL, GEN.PL}statue-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}charnel house(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
charnel house(?)-D/L.SG
bone-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
bone-D/L.SG
innards-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

(Frg. 1) Vs. II 12 ka-a-šabow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
-;
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT
EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ti-ia-né-eš-šu-*i* e-la-ni-eš-ke-mito burden-1SG.PRS.IMPF

ka-a-šaEGIR-pati-ia-né-eš-šu-*i*e-la-ni-eš-ke-mi
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
-
this-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}to burden-1SG.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs. II 13 nu-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
TI-IA-DU pád-da-niwing-D/L.SG;
(reed) tray-D/L.SG
da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP


nu-uš-ša-anTI-IA-DUpád-da-nida-a-i
- CONNn=OBPs
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
wing-D/L.SG
(reed) tray-D/L.SG
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP

(Frg. 1) Vs. II 14 EGIR-ŠU-ma-aš-ši-ša-anafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L;
afterwards-ADV={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs};
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs};
afterwards-ADV=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs};
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs}
ŠA DUḪ.LÀLwax-{GEN.SG, GEN.PL};
filled with wax-{GEN.SG, GEN.PL}
ŠA UZUÌ.UDUsuet-{GEN.SG, GEN.PL} še-e-nu-ušfigure-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
-{DN(UNM)}
še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}

EGIR-ŠU-ma-aš-ši-ša-anŠA DUḪ.LÀLŠA UZUÌ.UDUše-e-nu-ušše-er
afterwards-ADV
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
afterwards-ADV={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs}
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs}
afterwards-ADV=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs}
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs}
wax-{GEN.SG, GEN.PL}
filled with wax-{GEN.SG, GEN.PL}
suet-{GEN.SG, GEN.PL}figure-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
-{DN(UNM)}
up-
on-
-{DN(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 15 e-ep-zito seize-3SG.PRS nuCONNn me-ma-ito speak-3SG.PRS ku-u-unthis-DEM1.ACC.SG.C an-tu-uḫ-ša-anhuman-{ACC.SG.C, GEN.PL} ku-i-e-ešwhich-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

e-ep-zinume-ma-iku-u-unan-tu-uḫ-ša-anku-i-e-eš
to seize-3SG.PRSCONNnto speak-3SG.PRSthis-DEM1.ACC.SG.Chuman-{ACC.SG.C, GEN.PL}which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

(Frg. 1) Vs. II 16 pa-ap-ra-aḫ-ḫi-iš-kerto foul-3PL.PST.IMPF ki-nu-nanow-DEMadv=CNJctr ka-a-šabow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
-;
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT
al-wa-zé-nu-ušpracticing sorcery-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} 2two-QUANcar še-e-nu-ušfigure-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
-{DN(UNM)}

pa-ap-ra-aḫ-ḫi-iš-kerki-nu-naka-a-šaal-wa-zé-nu-uš2še-e-nu-uš
to foul-3PL.PST.IMPFnow-DEMadv=CNJctrbow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
-
this-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT
practicing sorcery-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}two-QUANcarfigure-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
-{DN(UNM)}

(Frg. 1) Vs. II 17 ḫar-mito have-1SG.PRS nuCONNn ka-a-šabow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
-;
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT
ku-u-unthis-DEM1.ACC.SG.C ti-ia-né-eš-ke-mi e-la-ni-eš-ke-mito burden-1SG.PRS.IMPF

ḫar-minuka-a-šaku-u-unti-ia-né-eš-ke-mie-la-ni-eš-ke-mi
to have-1SG.PRSCONNnbow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
-
this-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT
this-DEM1.ACC.SG.Cto burden-1SG.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs. II 18 nam-ma-ašstill-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
then-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
šal-la-nu-uz-zito make great-3SG.PRS nuCONNn me-ma-ito speak-3SG.PRS i-da-la-u-e-ša-anto become evil-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to become evil-2SG.IMP;
to become evil-NOM.PL.C;
to become evil-D/L.SG

nam-ma-ašar-ḫašal-la-nu-uz-zinume-ma-ii-da-la-u-e-ša-an
still-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
then-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to make great-3SG.PRSCONNnto speak-3SG.PRSto become evil-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to become evil-2SG.IMP
to become evil-NOM.PL.C
to become evil-D/L.SG

(Frg. 1) Vs. II 19 ku-i-e-ešwhich-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
an-tu-uḫ-ši-išhuman-NOM.PL.C pa-ap-ra-aḫ-ḫe〈〈iš〉〉-erto foul-3PL.PST

ku-i-e-ešan-tu-uḫ-ši-išpa-ap-ra-aḫ-ḫe〈〈iš〉〉-er
which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
human-NOM.PL.Cto foul-3PL.PST

(Frg. 1) Vs. II 20 na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
QA-TAM-MAlikewise-ADV šal-la-an-ta-ruto melt-3PL.IMP.MP


na-atar-ḫaQA-TAM-MAšal-la-an-ta-ru
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
likewise-ADVto melt-3PL.IMP.MP

(Frg. 1) Vs. II 21 ma-aḫ-ḫa-an-maas- zi-in-na-ito stop-3SG.PRS na--{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} a-ra-ito wash-3SG.PRS;
friend-D/L.SG;
to raise-2SG.IMP;
to raise-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG
nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk ŠU[]I.Ahand-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
GEŠTIN-itwine official-INS;
wine-INS

ma-aḫ-ḫa-an-mazi-in-na-ina-a-ra-inu-za-kánŠU[]I.AGEŠTIN-it
as-to stop-3SG.PRS-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}to wash-3SG.PRS
friend-D/L.SG
to raise-2SG.IMP
to raise-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
-DN.D/L.SG
CONNn=REFL=OBPkhand-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
wine official-INS
wine-INS

(Frg. 1) Vs. II 22 a-ar-rito wash-2SG.IMP;
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
anus-D/L.SG;
to be awake-2SG.IMP
kat-ta-an-ma-aš-šibelow-;
under-;
below-={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
under-={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
below-=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
under-==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
under-===={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
NA₄pa-aš-ši-lu-stone-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
stone-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
a-a-an-du-ušwarm bread-{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C}

a-ar-rikat-ta-an-ma-aš-šiNA₄pa-aš-ši-lu-a-a-an-du-uš
to wash-2SG.IMP
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
anus-D/L.SG
to be awake-2SG.IMP
below-
under-
below-={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
under-={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
below-=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
under-==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
under-===={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
stone-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
stone-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
warm bread-{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C}

(Frg. 1) Vs. II 23 DUGpa-aḫ-ḫu-na-li-azbrazier-ABL;
brazier-D/L.SG;
brazier-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
brazier-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ḫar-kán-zito have-3PL.PRS;
to perish-3PL.PRS
nuCONNn ḫu-uk-ki-iš-ke-ez-zi-3SG.PRS.IMPF

DUGpa-aḫ-ḫu-na-li-azḫar-kán-zinuḫu-uk-ki-iš-ke-ez-zi
brazier-ABL
brazier-D/L.SG
brazier-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
brazier-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to have-3PL.PRS
to perish-3PL.PRS
CONNn-3SG.PRS.IMPF

(Frg. 1) Vs. II 24 [n]a-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ka-ru-úearlier-ADV a-ni-ia-an-tato carry out-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to carry out-3PL.PRS.MP


[n]a-atka-ru-úa-ni-ia-an-ta
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}earlier-ADVto carry out-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to carry out-3PL.PRS.MP

(Frg. 1) Vs. II 25 EGIR-ŠU-ma-za-kánafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
ú-e-te-ni-itwater-INS a-ar-rito wash-2SG.IMP;
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
anus-D/L.SG;
to be awake-2SG.IMP
kat-ta-an-ma-aš-šibelow-;
under-;
below-={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
under-={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
below-=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
under-==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
under-===={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}

EGIR-ŠU-ma-za-kánú-e-te-ni-ita-ar-rikat-ta-an-ma-aš-ši
afterwards-ADV
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
water-INSto wash-2SG.IMP
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
anus-D/L.SG
to be awake-2SG.IMP
below-
under-
below-={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
under-={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
below-=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
under-==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
under-===={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}

(Frg. 1+2) Vs. II 26/1′ ḫu-u-wa-al-li-išjuniper tree-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
juniper tree-{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
DUGpa-aḫ-ḫu-na-li-azbrazier-ABL;
brazier-D/L.SG;
brazier-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
brazier-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ḫar-kán-zito have-3PL.PRS;
to perish-3PL.PRS

ḫu-u-wa-al-li-išDUGpa-aḫ-ḫu-na-li-azḫar-kán-zi
juniper tree-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
juniper tree-{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
brazier-ABL
brazier-D/L.SG
brazier-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
brazier-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to have-3PL.PRS
to perish-3PL.PRS

(Frg. 1+2) Vs. II 27/2′ nuCONNn ḫu-uk-ki-iš-ke-ez-zi-3SG.PRS.IMPF na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ka-ru-úearlier-ADV a-ni-ia-anto carry out-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to carry out-2SG.IMP;
-{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG};
to be warm-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

nuḫu-uk-ki-iš-ke-ez-zina-atka-ru-úa-ni-ia-an
CONNn-3SG.PRS.IMPF-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}earlier-ADVto carry out-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to carry out-2SG.IMP
-{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}
to be warm-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

(Frg. 1+2) Vs. II 28/3′ EGIR-an-da-ma-aš-ši-kánafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk};
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
SÍGwool-;
wool-{(UNM)}
ZA.GÌNblue-{(UNM)};
lapis lazuli-{(UNM)}
SÍGwool-;
wool-{(UNM)}
SA₅red-{(UNM)} NÍ.TE-azbody; person-ABL;
body; person-{(UNM)};
body; person-{VOC.SG, ALL, FNL(a).STF}
ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}

EGIR-an-da-ma-aš-ši-kánSÍGZA.GÌNSÍGSA₅NÍ.TE-azar-ḫa
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
wool-
wool-{(UNM)}
blue-{(UNM)}
lapis lazuli-{(UNM)}
wool-
wool-{(UNM)}
red-{(UNM)}body
person-ABL
body
person-{(UNM)}
body
person-{VOC.SG, ALL, FNL(a).STF}
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 1+2) Vs. II 29/4′ da-aš-ke-ez-zito take-3SG.PRS.IMPF nuCONNn ki-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me-mi-**-ke-ez-zito speak-3SG.PRS.IMPF


da-aš-ke-ez-zinuki-iš-ša-anme-mi-**-ke-ez-zi
to take-3SG.PRS.IMPFCONNnthus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-2SG.IMP
-PNm.NOM.SG.C
-{PNm(UNM)}
well-being-
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to speak-3SG.PRS.IMPF

(Frg. 1+2) Vs. II 30/5′ ku-i-e-ša-anwhich-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C};
which-{REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?-{INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
da-an-ku-ni-eš-ker ḫa-aḫ-la-ni-eš-kerto make yellow-3PL.PST.IMPF

ku-i-e-ša-anda-an-ku-ni-eš-kerḫa-aḫ-la-ni-eš-ker
which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
which-{REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?-{INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
to make yellow-3PL.PST.IMPF

(Frg. 2) Vs. II 6′ pa-ap-ra-aḫ-er na-aš-šu-wa-anor-CNJ=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI DINGIRMEŠdivinity-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
ecstatic-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
deity-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
ku-iš-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C

pa-ap-ra-aḫ-erna-aš-šu-wa-anPA-NI DINGIRMEŠku-iš-ki
or-CNJ=PPRO.3SG.C.ACCdivinity-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
ecstatic-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
deity-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
god-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
someone-INDFany.NOM.SG.C

(Frg. 2) Vs. II 7′ pa-ap-ra-aḫ-tato foul-{2SG.PST, 3SG.PST} na-aš-ma-anor-CNJ=PPRO.3SG.C.ACC ag-ga-an-da-ašto die-{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} ku-iš-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

pa-ap-ra-aḫ-tana-aš-ma-anag-ga-an-da-ašku-iš-kipé-ra-an
to foul-{2SG.PST, 3SG.PST}or-CNJ=PPRO.3SG.C.ACCto die-{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}someone-INDFany.NOM.SG.Cbefore-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

(Frg. 2) Vs. II 8′ pa-ap-ra-aḫ-tato foul-{2SG.PST, 3SG.PST} na-aš-ma-anor-CNJ=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI DUMU.LÚ.U₁₉.LUhuman-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} ku-iš-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C pa-ap-ra-aḫ-tato foul-{2SG.PST, 3SG.PST}

pa-ap-ra-aḫ-tana-aš-ma-anPA-NI DUMU.LÚ.U₁₉.LUku-iš-kipa-ap-ra-aḫ-ta
to foul-{2SG.PST, 3SG.PST}or-CNJ=PPRO.3SG.C.ACChuman-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
someone-INDFany.NOM.SG.Cto foul-{2SG.PST, 3SG.PST}

(Frg. 2) Vs. II 9′ na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
ka-a-šabow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
-;
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT
pa-ap-ra-an-na-ašimpurity-GEN.SG;
to be impure-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
SÍSKURsacrifice-{(UNM)} a-ni-iš-ke-mi!


na-anka-a-šapa-ap-ra-an-na-ašSÍSKURa-ni-iš-ke-mi!
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
-
this-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT
impurity-GEN.SG
to be impure-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
sacrifice-{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. II 10′ na-at-ši-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.NOM.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.ACC.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
da-aš-ke-mito take-1SG.PRS.IMPF -TU 12twelve-{ a → …:ABL} { b → …:INS}-QUANcar UZUÚR-ŠU-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

na-at-ši-kánar-ḫada-aš-ke-mi-TU 12UZUÚR-ŠU
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.NOM.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.ACC.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk}to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to take-1SG.PRS.IMPFtwelve-{ a → …
ABL} { b → …
INS}-QUANcar
-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

(Frg. 2) Vs. II 11′ i-da-luto become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} pa-ap-ra-tarimpurity-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} al-wa-an-za-tarsorcery-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} a-aš-ta-ia-ra-tarsorcery by spell-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
sorcery by spell-{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N}

i-da-lupa-ap-ra-taral-wa-an-za-tara-aš-ta-ia-ra-tar
to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}impurity-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}sorcery-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}sorcery by spell-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
sorcery by spell-{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N}

(Frg. 2) Vs. II 12′ ŠA DINGIR-LIMgod-{GEN.SG, GEN.PL};
godsman(?)-{GEN.SG, GEN.PL};
divinity-{GEN.SG, GEN.PL}
kar-pí-inanger-ACC.SG.C da-aš-ke-mito take-1SG.PRS.IMPF ag-ga-an-*ta-aš-ši-kán*to die-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to die-{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL};
to die-PTCP.ACC.SG.C

ŠA DINGIR-LIMkar-pí-inda-aš-ke-miag-ga-an-*ta-aš-ši-kán*
god-{GEN.SG, GEN.PL}
godsman(?)-{GEN.SG, GEN.PL}
divinity-{GEN.SG, GEN.PL}
anger-ACC.SG.Cto take-1SG.PRS.IMPFto die-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
to die-{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}
to die-PTCP.ACC.SG.C

(Frg. 2) Vs. II 13′ ḫa-tu-ga-tarfright-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} da-aš-ke-mito take-1SG.PRS.IMPF ŠA DUMU.LÚ.U₁₉.LU-ma-aš-ši-kánhuman-{GEN.SG, GEN.PL};
human-{GEN.SG, GEN.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk};
human-{GEN.SG, GEN.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk};
human-{GEN.SG, GEN.PL}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}

ḫa-tu-ga-tarda-aš-ke-miŠA DUMU.LÚ.U₁₉.LU-ma-aš-ši-kán
fright-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}to take-1SG.PRS.IMPFhuman-{GEN.SG, GEN.PL}
human-{GEN.SG, GEN.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
human-{GEN.SG, GEN.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
human-{GEN.SG, GEN.PL}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}

(Frg. 2) Vs. II 14′ pa-an-ga-u-wa-ašmuch-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
people-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
people-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
i-da-lu-unto become evil-ACC.SG.C EME-anmodel of a tongue-{ACC.SG, GEN.PL};
tongue-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
model of a tongue-{(UNM)};
tongue-{(UNM)}
da-aš-ke-mito take-1SG.PRS.IMPF

pa-an-ga-u-wa-aši-da-lu-unEME-anda-aš-ke-mi
much-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
people-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
people-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to become evil-ACC.SG.Cmodel of a tongue-{ACC.SG, GEN.PL}
tongue-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
model of a tongue-{(UNM)}
tongue-{(UNM)}
to take-1SG.PRS.IMPF

(Frg. 2) Vs. II 15′ nam-ma-aš-ša-anstill-;
then-
SÍGwool-;
wool-{(UNM)}
ZA.[]Nblue-{(UNM)};
lapis lazuli-{(UNM)}
SÍGwool-;
wool-{(UNM)}
SA₅red-{(UNM)} pád-da-niwing-D/L.SG;
(reed) tray-D/L.SG
kat-tabelow-;
under-
da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP


nam-ma-aš-ša-anSÍGZA.[]NSÍGSA₅pád-da-nikat-tada-a-i
still-
then-
wool-
wool-{(UNM)}
blue-{(UNM)}
lapis lazuli-{(UNM)}
wool-
wool-{(UNM)}
red-{(UNM)}wing-D/L.SG
(reed) tray-D/L.SG
below-
under-
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP

(Frg. 2) Vs. II 16′ nam-mastill-;
then-
TÚGGÚ.È.Agarment-{(UNM)} GE₆-TIMto become dark-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} ku-ewhich-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
unfavourable-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
wa-aš-ša-anto cover-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to cover-2SG.IMP;
to buy-2SG.IMP;
-?;
(bread or pastry)-{(ABBR)};
(unit)-{(ABBR)}
ḫar-zito have-3SG.PRS

nam-maTÚGGÚ.È.AGE₆-TIMku-ewa-aš-ša-anḫar-zi
still-
then-
garment-{(UNM)}to become dark-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}which-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
unfavourable-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to cover-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to cover-2SG.IMP
to buy-2SG.IMP
-?
(bread or pastry)-{(ABBR)}
(unit)-{(ABBR)}
to have-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 17′ na-at-ši-ša-an-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L} MUNUSŠU.GIold woman-{(UNM)} še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
kat-tabelow-;
under-
iš-kal-la-i-ez-zi

na-at-ši-ša-anMUNUSŠU.GIše-erkat-taiš-kal-la-i-ez-zi
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L}old woman-{(UNM)}up-
on-
-{DN(UNM)}
below-
under-

(Frg. 2) Vs. II 18′ TÚGGADA.DAMgaiter-{(UNM)} GE₆-ia-š[i]-ša-anto become dark-3SG.PRS;
night-{(UNM)};
to become dark-{(UNM)};
to become dark-3SG.PRS={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs};
night-{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs};
to become dark-{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs};
to become dark-3SG.PRS=={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs};
night-{(UNM)}==={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs};
to become dark-{(UNM)}===={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs}
GÌR-azwooden foot-ABL;
foot-shaped vessel-ABL;
foot-ABL;
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
wooden foot-{(UNM)};
foot-shaped vessel-{(UNM)};
foot-{(UNM)};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS}
pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP

TÚGGADA.DAMGE₆-ia-š[i]-ša-anGÌR-azpa-ra-ada-a-i
gaiter-{(UNM)}to become dark-3SG.PRS
night-{(UNM)}
to become dark-{(UNM)}
to become dark-3SG.PRS={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs}
night-{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs}
to become dark-{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs}
to become dark-3SG.PRS=={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs}
night-{(UNM)}==={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs}
to become dark-{(UNM)}===={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPs, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPs}
wooden foot-ABL
foot-shaped vessel-ABL
foot-ABL
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
wooden foot-{(UNM)}
foot-shaped vessel-{(UNM)}
foot-{(UNM)}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS}
further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP

(Frg. 2) Vs. II 19′ IŠ-TU GEŠTUḪI.A-šu--ši-ša-an *SÍG*e-ḫu-ra-ti-uš(woollen) plug-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(woollen) plug-{D/L.SG, STF}
GE₆-TIMto become dark-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

IŠ-TU GEŠTUḪI.A-šu--ši-ša-an*SÍG*e-ḫu-ra-ti-ušGE₆-TIM
(woollen) plug-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(woollen) plug-{D/L.SG, STF}
to become dark-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

(Frg. 2) Vs. II 20′ ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
nuCONNn ki-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me-ma-ito speak-3SG.PRS


ar-ḫada-a-inuki-iš-ša-anme-ma-i
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP
CONNnthus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-2SG.IMP
-PNm.NOM.SG.C
-{PNm(UNM)}
well-being-
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to speak-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 21′ ka-a-ša-wa-aš-ši-[]nthis-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT;
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
-
da-aš-ke-mito take-1SG.PRS.IMPF pa-ap-ra-an-na-ašimpurity-GEN.SG;
to be impure-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

ka-a-ša-wa-aš-ši-[]nda-aš-ke-mipa-ap-ra-an-na-aš
this-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
-
to take-1SG.PRS.IMPFimpurity-GEN.SG
to be impure-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2) Vs. II 22′ ud-da-na-az(ERG) word-{NOM.SG.C, VOC.SG};
word-ABL
da-an-ku-ito become dark-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
-GN.D/L.SG
ḫa-aḫ-la-u-wa-an-dayellow-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} pa-ap-ra-an-na-aš-ša-ašimpurity-GEN.SG={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

ud-da-na-azda-an-ku-iḫa-aḫ-la-u-wa-an-dapa-ap-ra-an-na-aš-ša-aš
(ERG) word-{NOM.SG.C, VOC.SG}
word-ABL
to become dark-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
-GN.D/L.SG
yellow-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}impurity-GEN.SG={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2) Vs. II 23′ *ud-da-ni-ito drink-2PL.PRS;
word-D/L.SG;
to speak about-2SG.IMP
ku-e-da-niwhich-REL.D/L.SG;
who?-INT.D/L.SG
pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
da-an-ku-iš-ke-et*to make black-3SG.PST.IMPF ḫa-aḫ-ḫa-le-eš-ke-etto become yellow-3SG.PST.IMPF

*ud-da-ni-iku-e-da-nipé-ra-anda-an-ku-iš-ke-et*ḫa-aḫ-ḫa-le-eš-ke-et
to drink-2PL.PRS
word-D/L.SG
to speak about-2SG.IMP
which-REL.D/L.SG
who?-INT.D/L.SG
before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to make black-3SG.PST.IMPFto become yellow-3SG.PST.IMPF

(Frg. 2) Vs. II 24′ a-aš-ta-ia-ra-tarsorcery by spell-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
sorcery by spell-{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N}
da-aš-ke-mito take-1SG.PRS.IMPF nam-mastill-;
then-
da-an-ku-wato become dark-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
ku-ewhich-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
unfavourable-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

a-aš-ta-ia-ra-tarda-aš-ke-minam-mada-an-ku-waku-e
sorcery by spell-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
sorcery by spell-{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N}
to take-1SG.PRS.IMPFstill-
then-
to become dark-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
which-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
unfavourable-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

(Frg. 2) Vs. II 25′ [wa-aš-ša-a]nto cover-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to cover-2SG.IMP;
to buy-2SG.IMP;
-?;
(bread or pastry)-{(ABBR)};
(unit)-{(ABBR)}
ḫar-zito have-3SG.PRS na-at-ši-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.NOM.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.ACC.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP

[wa-aš-ša-a]nḫar-zina-at-ši-kánar-ḫada-a-i
to cover-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to cover-2SG.IMP
to buy-2SG.IMP
-?
(bread or pastry)-{(ABBR)}
(unit)-{(ABBR)}
to have-3SG.PRS-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.NOM.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, PTC.PPRO.3PL.N.ACC.=PPRO.3SG.D/L=OPBk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OPBk}to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP

(Frg. 2) Vs. II 26′ [na-at-ká]n-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} *kat-tabelow-;
under-
x e-da-nithat one-DEM3.D/L.SG x pé-diplace-D/L.SG;
to take-2SG.IMP
x da*-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP


[na-at-ká]n*kat-tae-da-nipé-dida*-a-i
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}below-
under-
that one-DEM3.D/L.SGplace-D/L.SG
to take-2SG.IMP
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP

(Frg. 2) Vs. II 27′ [EGIR-an-d]a-ma-aš-ši-kánafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk};
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
DUGÚTULpot-{(UNM)} da-an-na-ra-anempty-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV};
empty-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}

[EGIR-an-d]a-ma-aš-ši-kánDUGÚTULda-an-na-ra-anše-erar-ḫa
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
pot-{(UNM)}empty-{ACC.SG.C, NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, ADV}
empty-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
up-
on-
-{DN(UNM)}
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 2) Vs. II 28′ w[a-aḫ-n]u-zito turn-3SG.PRS na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
du-wa-ar-né-ez-zito break-3SG.PRS

w[a-aḫ-n]u-zina-anar-ḫadu-wa-ar-né-ez-zi
to turn-3SG.PRS- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to break-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 29′ nuCONNn [u-u]k-zi-3SG.PRS nam-ma-aš-šistill-={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} GÌRMEŠ-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
wooden foot-{(UNM)};
foot-shaped vessel-{(UNM)};
foot-{(UNM)}
kat-ta-anbelow-;
under-

nu[u-u]k-zinam-ma-aš-šiGÌRMEŠkat-ta-an
CONNn-3SG.PRSstill-={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
wooden foot-{(UNM)}
foot-shaped vessel-{(UNM)}
foot-{(UNM)}
below-
under-

(Frg. 2) Vs. II 30′ DUG[u]-u-pu-wa-i-ia(vessel)-{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N};
(vessel)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
(vessel)-LUW||HITT.D/L.SG;
(vessel)-{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
iš-ga-a-rito pierce-3SG.PRS;
to smear-3SG.PRS.MP;
to make-3SG.PRS.MP.IMPF;
(mng. unkn.)-{HURR.ABS.SG, STF}
nuCONNn me-ma-ito speak-3SG.PRS

DUG[u]-u-pu-wa-i-iaiš-ga-a-rinume-ma-i
(vessel)-{LUW||HITT.NOM.PL.N, LUW||HITT.ACC.PL.N}
(vessel)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
(vessel)-LUW||HITT.D/L.SG
(vessel)-{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
to pierce-3SG.PRS
to smear-3SG.PRS.MP
to make-3SG.PRS.MP.IMPF
(mng. unkn.)-{HURR.ABS.SG, STF}
CONNnto speak-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 31′ k[a-a]-šabow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
-;
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT
pa-ap-ra-an-na-ašimpurity-GEN.SG;
to be impure-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
a-ni-u-urmagic ritual-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} an-ni-eš-ke-mito carry out-1SG.PRS.IMPF

k[a-a]-šapa-ap-ra-an-na-aša-ni-u-uran-ni-eš-ke-mi
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
-
this-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT
impurity-GEN.SG
to be impure-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
magic ritual-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}to carry out-1SG.PRS.IMPF

(Frg. 2) Vs. II 32′ nuCONNn p[a-a]p-ra-an-na-ašimpurity-GEN.SG;
to be impure-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
GE₆-into become dark-ACC.SG.C KIN-ansickle-{ACC.SG, GEN.PL};
to work-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to work-PTCP.ACC.SG.C;
work-ACC.SG.C;
sickle-{(UNM)};
to work-3SG.PRS;
work-{(UNM)}
ḫar-mito have-1SG.PRS na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}

nup[a-a]p-ra-an-na-ašGE₆-inKIN-anḫar-mina-atar-ḫa
CONNnimpurity-GEN.SG
to be impure-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
to become dark-ACC.SG.Csickle-{ACC.SG, GEN.PL}
to work-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to work-PTCP.ACC.SG.C
work-ACC.SG.C
sickle-{(UNM)}
to work-3SG.PRS
work-{(UNM)}
to have-1SG.PRS-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 2) Vs. II 33′ tar-nato let-2SG.IMP;
to let-3SG.PRS.MP;
half-unit-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
half-unit-{VOC.SG, ALL, STF};
fire-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
i-da-luto become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} pa-ap-ra-tarimpurity-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} al-wa-za-a-tar a-aš-ta-ia-ra-tarsorcery by spell-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
sorcery by spell-{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N}

tar-nai-da-lupa-ap-ra-taral-wa-za-a-tara-aš-ta-ia-ra-tar
to let-2SG.IMP
to let-3SG.PRS.MP
half-unit-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
half-unit-{VOC.SG, ALL, STF}
fire-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}impurity-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}sorcery by spell-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
sorcery by spell-{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N}

(Frg. 2) Vs. II 34′ DINGIRMEŠ-a[š]divinity-GEN.SG;
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
kar-pí-inanger-ACC.SG.C ag-ga-an-ta-ašto die-{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} ḫa-tu-ga-tarfright-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

DINGIRMEŠ-a[š]kar-pí-inag-ga-an-ta-ašḫa-tu-ga-tar
divinity-GEN.SG
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
anger-ACC.SG.Cto die-{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}fright-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 2) Vs. II 35′ DUMU-la-an-na-ašchildhood-FNL(ann).GEN.SG;
child-FNL(la).ACC.SG.C={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
ḫu-i-pa-ia-ta-ancruelty(?)-{HITT.ACC.SG.C, HITT.NOM.SG.N, HITT.ACC.SG.N};
cruelty(?)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
tar-nato let-2SG.IMP;
to let-3SG.PRS.MP;
half-unit-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
half-unit-{VOC.SG, ALL, STF};
fire-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}


DUMU-la-an-na-ašḫu-i-pa-ia-ta-anna-atar-ḫatar-na
childhood-FNL(ann).GEN.SG
child-FNL(la).ACC.SG.C={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
cruelty(?)-{HITT.ACC.SG.C, HITT.NOM.SG.N, HITT.ACC.SG.N}
cruelty(?)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to let-2SG.IMP
to let-3SG.PRS.MP
half-unit-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
half-unit-{VOC.SG, ALL, STF}
fire-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}

(Frg. 2) Vs. II 36′ na-aš-[t]a- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)}
SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
wa-ar-pu-u-wa-an-zito bathe-INF pa-iz-zito go-3SG.PRS

na-aš-[t]aENSISKURwa-ar-pu-u-wa-an-zipa-iz-zi
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
lordship-{(UNM)}
lord-{(UNM)}
sacrifice-{(UNM)}
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to bathe-INFto go-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 37′ na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
MUNUSŠU.GIold woman-{(UNM)} 9nine-QUANcar GIŠGA.ZUMcomb-{(UNM)} ŠA GIŠTÚGboxwood-{GEN.SG, GEN.PL} [a]n-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
*up-pa-a-i*to send (here)-3SG.PRS

na-aš-taMUNUSŠU.GI9GIŠGA.ZUMŠA GIŠTÚG[a]n-da*up-pa-a-i*
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
old woman-{(UNM)}nine-QUANcarcomb-{(UNM)}boxwood-{GEN.SG, GEN.PL}to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to send (here)-3SG.PRS

(Frg. 2) Vs. II 38′ 1one-QUANcar še-e-na!-anfigure-{ACC.SG.C, GEN.PL};
-DN.ACC.SG.C;
-{DN(UNM)}
IM-ašwind-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wind-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
up-pa-a-ito send (here)-3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL še-e-na-anfigure-{ACC.SG.C, GEN.PL};
-DN.ACC.SG.C;
-{DN(UNM)}
IM-[]wind-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
wind-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

1še-e-na!-anIM-ašan-daup-pa-a-inu-zaše-e-na-anIM-[]
one-QUANcarfigure-{ACC.SG.C, GEN.PL}
-DN.ACC.SG.C
-{DN(UNM)}
wind-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wind-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to send (here)-3SG.PRSCONNn=REFLfigure-{ACC.SG.C, GEN.PL}
-DN.ACC.SG.C
-{DN(UNM)}
wind-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
wind-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2) Vs. II 39′ wa-ar-pu-u-wa-an-zito bathe-INF kat-ta-anbelow-;
under-
GÌRMEŠ-aš-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
wooden foot-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
foot-shaped vessel-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
foot-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
wooden foot-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
foot-shaped vessel-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
foot-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP

wa-ar-pu-u-wa-an-zikat-ta-anGÌRMEŠ-ašda-a-i
to bathe-INFbelow-
under-
-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG}
wooden foot-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
foot-shaped vessel-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
foot-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wooden foot-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
foot-shaped vessel-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
foot-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP

(Frg. 2) Vs. II 40′ nu-zaCONNn=REFL še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
wa-ar-ap-zito bathe-3SG.PRS GIŠGA.ZUMḪI.A-macomb-{(UNM)} MUNUSSUḪUR.LÁfemale servant-{(UNM)}

nu-zaše-erwa-ar-ap-ziGIŠGA.ZUMḪI.A-maMUNUSSUḪUR.LÁ
CONNn=REFLup-
on-
-{DN(UNM)}
to bathe-3SG.PRScomb-{(UNM)}female servant-{(UNM)}

(Frg. 2) Vs. II 41′ na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
MUNUSSUḪUR.LÁfemale servant-{(UNM)} ku-e-ez-zi-iaeach-INDFevr.ABL;
which-REL.ABL;
who?-INT.ABL
IŠ-TU GIŠGA.ZUMcomb-{ABL, INS}

na-anMUNUSSUḪUR.LÁku-e-ez-zi-iaIŠ-TU GIŠGA.ZUM
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
female servant-{(UNM)}each-INDFevr.ABL
which-REL.ABL
who?-INT.ABL
comb-{ABL, INS}

(Frg. 2) Vs. II 42′ 𒀹 kat-tabelow-;
under-
1-ŠUonce-QUANmul ki-ša-a-ez-zito comb-3SG.PRS


Ende Vs. II

kat-ta1-ŠUki-ša-a-ez-zi
below-
under-
once-QUANmulto comb-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 1 na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
MUNUSŠU.GIold woman-{(UNM)} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
ki-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me-ma-ito speak-3SG.PRS

na-aš-taMUNUSŠU.GIan-daki-iš-ša-anme-ma-i
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
old woman-{(UNM)}to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
thus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-2SG.IMP
-PNm.NOM.SG.C
-{PNm(UNM)}
well-being-
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to speak-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 2 ka-a-ša-kánbow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
-;
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT
NÍ.TEbody; person-{(UNM)} ḫu-u-ma-an-daevery; whole-{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF} ša-aḫ-ḫi-iš-ke-mi

ka-a-ša-kánNÍ.TEḫu-u-ma-an-daša-aḫ-ḫi-iš-ke-mi
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
-
this-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT
body
person-{(UNM)}
every
whole-{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF}

(Frg. 2) Rs. III 3 nu-uš-ši-kán- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
kat-tabelow-;
under-
ki-ša-a-anto become-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
thus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being-;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
e-eš-duto sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF
i-da-luto become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

nu-uš-ši-kánkat-taki-ša-a-ane-eš-dui-da-lu
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
below-
under-
to become-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
thus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
well-being-
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to sit-3SG.IMP
to be-3SG.IMP
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP
to make-3SG.IMP.IMPF
to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

(Frg. 2) Rs. III 4 pa-ap-ra-tarimpurity-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} al-wa-za-tar a-aš-ta-ia-ra-tarsorcery by spell-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
sorcery by spell-{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N}
DINGIRMEŠ-ašdivinity-GEN.SG;
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

pa-ap-ra-taral-wa-za-tara-aš-ta-ia-ra-tarDINGIRMEŠ-aš
impurity-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}sorcery by spell-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
sorcery by spell-{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N}
divinity-GEN.SG
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2) Rs. III 5 kar-pí-ištotality-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
anger-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
𒀹 ag-ga-an-ta-**to die-{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} ḫa-tu-ga-tarfright-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}


kar-pí-išag-ga-an-ta-**ḫa-tu-ga-tar
totality-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
anger-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
to die-{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}fright-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 2) Rs. III 6 ka-a-šabow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
-;
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT
GIŠšar-ra-an(toiletry item)-{ACC.SG.C, GEN.PL} ḫar-mito have-1SG.PRS nu-zaCONNn=REFL ku-išwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
12twelve-QUANcar UZU[ÚR]body part-{(UNM)}

ka-a-šaGIŠšar-ra-anḫar-minu-zaku-iš12UZU[ÚR]
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
-
this-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT
(toiletry item)-{ACC.SG.C, GEN.PL}to have-1SG.PRSCONNn=REFLwhich-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C
twelve-QUANcarbody part-{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. III 7 i-da-la-u-wa-az(ERG) evil-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to become evil-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to become evil-ABL;
to become evil-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
pa-ap-ra-an-na-az(ERG) impurity-{NOM.SG.C, VOC.SG};
impurity-ABL;
to be impure-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
impurity-ALL
ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
šar-ri-[]-ke-etto divide-3SG.PST.IMPF

i-da-la-u-wa-azpa-ap-ra-an-na-azar-ḫašar-ri-[]-ke-et
(ERG) evil-{NOM.SG.C, VOC.SG}
to become evil-{NOM.SG.C, VOC.SG}
to become evil-ABL
to become evil-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
(ERG) impurity-{NOM.SG.C, VOC.SG}
impurity-ABL
to be impure-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
impurity-ALL
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to divide-3SG.PST.IMPF

(Frg. 2) Rs. III 8 ki-nu-na-at-tanow-={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC};
now-={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT};
now-={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT}
IŠ-TU 12twelve-{ a → …:ABL} { b → …:INS}-QUANcar UZUÚRbody part-{(UNM)} i-da-luto become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

ki-nu-na-at-taIŠ-TU 12UZUÚRi-da-lu
now-={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC}
now-={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT}
now-={PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT}
twelve-{ a → …
ABL} { b → …
INS}-QUANcar
body part-{(UNM)}to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

(Frg. 2) Rs. III 9 pa-ap-ra-tarimpurity-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} al-wa-za-tar a-aš-ta-ia-ra-tarsorcery by spell-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
sorcery by spell-{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N}
DINGIRMEŠ-ašdivinity-GEN.SG;
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
kar-pí-inanger-ACC.SG.C

pa-ap-ra-taral-wa-za-tara-aš-ta-ia-ra-tarDINGIRMEŠ-aškar-pí-in
impurity-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}sorcery by spell-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
sorcery by spell-{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N}
divinity-GEN.SG
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
anger-ACC.SG.C

(Frg. 2) Rs. III 10 ag-ga-an-da-ašto die-{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} ḫa-tu-ga-tarfright-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} a-wa-anto be warm-SUP;
along-;
-DN.ACC.SG.C;
-GN.ACC.SG.C;
to see-2SG.IMP;
-{DN(UNM)}
ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
šar-ri-iš-ke-mito divide-1SG.PRS.IMPF

ag-ga-an-da-ašḫa-tu-ga-tara-wa-anar-ḫašar-ri-iš-ke-mi
to die-{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}fright-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}to be warm-SUP
along-
-DN.ACC.SG.C
-GN.ACC.SG.C
to see-2SG.IMP
-{DN(UNM)}
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to divide-1SG.PRS.IMPF

(Frg. 2) Rs. III 11 [na-a]t-ši-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L} a-wa-anto be warm-SUP;
along-;
-DN.ACC.SG.C;
-GN.ACC.SG.C;
to see-2SG.IMP;
-{DN(UNM)}
ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
šar-ra-anto divide-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
part-{ACC.SG.C, GEN.PL};
(toiletry item)-{ACC.SG.C, GEN.PL}
e-eš-duto sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF


[na-a]t-šia-wa-anar-ḫašar-ra-ane-eš-du
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.3SG.D/L, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.3SG.D/L}to be warm-SUP
along-
-DN.ACC.SG.C
-GN.ACC.SG.C
to see-2SG.IMP
-{DN(UNM)}
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to divide-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
part-{ACC.SG.C, GEN.PL}
(toiletry item)-{ACC.SG.C, GEN.PL}
to sit-3SG.IMP
to be-3SG.IMP
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP
to make-3SG.IMP.IMPF

(Frg. 2) Rs. III 12 [nu]-kánCONNn=OBPk GIŠGA.ZUMḪI.Acomb-{(UNM)} GIŠšar-ra-an(toiletry item)-{ACC.SG.C, GEN.PL} pát-tarwing-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(reed) tray-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
TÚGGÚ.È.[Agarment-{(UNM)}

[nu]-kánGIŠGA.ZUMḪI.AGIŠšar-ra-anpát-tarTÚGGÚ.È.[A
CONNn=OBPkcomb-{(UNM)}(toiletry item)-{ACC.SG.C, GEN.PL}wing-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
(reed) tray-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
garment-{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. III 13 [TÚGGADA.DA]Mgaiter-{(UNM)} GE₆to become dark-3SG.PRS;
night-{(UNM)};
to become dark-{(UNM)}
ku-it-ši-iš-ša-anwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-
ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-
an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
e-eš-[ta]to sit-2SG.PST;
to be-{2SG.PST, 3SG.PST};
(mng. unkn.)-LUW.3SG.PST;
to sit-2SG.IMP;
to be-2SG.IMP;
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
earth-{HURR.ABS.SG, STF}

[TÚGGADA.DA]MGE₆ku-it-ši-iš-ša-anku-itan-dae-eš-[ta]
gaiter-{(UNM)}to become dark-3SG.PRS
night-{(UNM)}
to become dark-{(UNM)}
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to sit-2SG.PST
to be-{2SG.PST, 3SG.PST}
(mng. unkn.)-LUW.3SG.PST
to sit-2SG.IMP
to be-2SG.IMP
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
earth-{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 2) Rs. III 14 [na-a]t-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} EGIR-anafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
behind-D/L_hinter:POSP;
again-ADV;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)}
ÍD-iriver-D/L.SG tar-na-ito let-2SG.IMP;
to let-3SG.PRS;
half-unit-D/L.SG
ku-up-tar-ra-kánremains-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
remains-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

[na-a]tEGIR-anÍD-itar-na-iku-up-tar-ra-kán
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
behind-D/L_hinter
POSP
again-ADV
behind-POSP
behind-PREV
last-{(UNM)}
river-D/L.SGto let-2SG.IMP
to let-3SG.PRS
half-unit-D/L.SG
remains-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
remains-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

(Frg. 2) Rs. III 15 [kat-t]abelow-;
under-
ú-da-an-zito bring (here)-3PL.PRS še-e-na-an-nafigure-{ACC.SG.C, GEN.PL};
-DN.ACC.SG.C
na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
ÍD-iriver-D/L.SG

[kat-t]aú-da-an-ziše-e-na-an-nana-anÍD-i
below-
under-
to bring (here)-3PL.PRSfigure-{ACC.SG.C, GEN.PL}
-DN.ACC.SG.C
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
river-D/L.SG

(Frg. 2) Rs. III 16 [iš-ḫu-un]-na-an-zi


[iš-ḫu-un]-na-an-zi

(Frg. 2) Rs. III 17 [ UR.T]URpuppy-{(UNM)};
puppy man-{(UNM)}
ŠAḪ.TURpiglet-{(UNM)} dam-mi-lifresh-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} pé-e-diplace-D/L.SG;
to take-2SG.IMP
pé-e-da-[a]n-zito take-3PL.PRS;
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}

UR.T]URŠAḪ.TURdam-mi-lipé-e-dipé-e-da-[a]n-zi
puppy-{(UNM)}
puppy man-{(UNM)}
piglet-{(UNM)}fresh-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}place-D/L.SG
to take-2SG.IMP
to take-3PL.PRS
(ERG) place-{NOM.SG.C, VOC.SG}

(Frg. 2) Rs. III 18 [ IZI-i]t!fire-INS wa-ar-nu-wa-an-zito burn-3PL.PRS ku-it-ma-an-ma-azwhile-;
for a while-

IZI-i]t!wa-ar-nu-wa-an-ziku-it-ma-an-ma-az
fire-INSto burn-3PL.PRSwhile-
for a while-

(Frg. 2) Rs. III 19 [ ]x-iš-ke-ez-zi MUNUSŠU.GI-maold woman-{(UNM)} GIŠZA.LAM.GAR-aštent-{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
tent-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

MUNUSŠU.GI-maGIŠZA.LAM.GAR-aš
old woman-{(UNM)}tent-{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
tent-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2) Rs. III 20 [ ša-r]a-az-zi-ia-az(mng. unkn.)-ABL;
upper-ABL;
on the upper side-;
to unravel(?)-3SG.PRS;
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF};
upper-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
(wooden object)-ABL;
(mng. unkn.)-{D/L.SG, ALL};
upper-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
GIŠḫa-at-tal-ke--na-ašhawthorn-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

ša-r]a-az-zi-ia-azGIŠḫa-at-tal-ke--na-aš
(mng. unkn.)-ABL
upper-ABL
on the upper side-
to unravel(?)-3SG.PRS
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF}
upper-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
(wooden object)-ABL
(mng. unkn.)-{D/L.SG, ALL}
upper-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
hawthorn-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 2) Rs. III 21 [ i-ia-z]ito make-3SG.PRS na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
IŠ-TU SÍGwool-{ABL, INS} BABBARwhite-{(UNM)}

i-ia-z]ina-atše-eran-daIŠ-TU SÍGBABBAR
to make-3SG.PRS-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}up-
on-
-{DN(UNM)}
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
wool-{ABL, INS}white-{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. III 22 [iš-ḫa-a]-ilord-D/L.SG;
to bind-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


[iš-ḫa-a]-i
lord-D/L.SG
to bind-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2) Rs. III 23 [ ḫa-an-te-ez-z]i-ia-azforemost-ABL;
before-;
to arrange-3SG.PRS;
in first position-;
foremost-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
to take care of-3SG.PRS;
foremost-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
3three-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
me-ma-al-la-ašgroats-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
groats-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

ḫa-an-te-ez-z]i-ia-az3NINDA.GUR₄.RAme-ma-al-la-aš
foremost-ABL
before-
to arrange-3SG.PRS
in first position-
foremost-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
to take care of-3SG.PRS
foremost-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
three-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
groats-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
groats-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2) Rs. III 24 [ iš-ḫu]-u-wa-ito pour-2SG.IMP;
to pour-3SG.PRS;
to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
ke-e-ez-zi-iathis-DEM1.ABL;
here-

iš-ḫu]-u-wa-ike-e-ez-zi-ia
to pour-2SG.IMP
to pour-3SG.PRS
to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
this-DEM1.ABL
here-

(Frg. 2) Rs. III 25 [ ] GIŠa-la-an-za-na-aš(tree)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(tree)-{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(tree)-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
KÁ.GAL-ašgate-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
gate-{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
gate-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
i-ia-zito make-3SG.PRS

GIŠa-la-an-za-na-ašKÁ.GAL-aši-ia-zi
(tree)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(tree)-{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(tree)-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
gate-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
gate-{NOM.SG.C, GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
gate-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to make-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 26 [ IŠ-T]U SÍGwool-{ABL, INS} GE₆to become dark-3SG.PRS;
night-{(UNM)};
to become dark-{(UNM)}
iš-ḫa-a-ilord-D/L.SG;
to bind-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

IŠ-T]U SÍGGE₆iš-ḫa-a-i
wool-{ABL, INS}to become dark-3SG.PRS
night-{(UNM)}
to become dark-{(UNM)}
lord-D/L.SG
to bind-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2) Rs. III 27 [ me-ma-al-l]a?-aš-šagroats-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} QA-TAM-MAlikewise-ADV da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP

me-ma-al-l]a?-aš-šaQA-TAM-MAda-a-i
groats-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}likewise-ADVto take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP

(Frg. 2) Rs. III 28 [ ] ḫa-an-da-an-zito arrange-3PL.PRS

ḫa-an-da-an-zi
to arrange-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. III 29 [ ]-a?-wa-a-ša-an pé-e-diplace-D/L.SG;
to take-2SG.IMP
ú-wa-an-zito see-3PL.PRS;
to drink-HITT.INF;
to come-3PL.PRS

pé-e-diú-wa-an-zi
place-D/L.SG
to take-2SG.IMP
to see-3PL.PRS
to drink-HITT.INF
to come-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. III 30 [ tar-kum-m]i-i-e-eš-ke-ez-zi


tar-kum-m]i-i-e-eš-ke-ez-zi

(Frg. 2) Rs. III 31 [ ]x pár-ku-ihigh-D/L.SG;
bronze-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
bronze-D/L.SG;
pure-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
to purify (oneself)-2SG.IMP;
(building)-D/L.SG
GIŠZA.LAM.GARtent-{(UNM)}

pár-ku-iGIŠZA.LAM.GAR
high-D/L.SG
bronze-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
bronze-D/L.SG
pure-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
to purify (oneself)-2SG.IMP
(building)-D/L.SG
tent-{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. III 32 [ na-aš-m]aor-;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
MUNUS-zawoman-{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL};
woman-{(UNM)}

na-aš-m]aMUNUS-za
or-
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
woman-{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL}
woman-{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. III 33 [ GI]Šḫa-tal-kiš-na-ašhawthorn-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} KÁ.GALgate-{(UNM)}

GI]Šḫa-tal-kiš-na-ašKÁ.GAL
hawthorn-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}gate-{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. III 34 [ ] me-ma-ito speak-3SG.PRS


me-ma-i
to speak-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. III 35 [ ] BABBAR?white-{(UNM)}

BABBAR?
white-{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. III 36 [ iš-ḫar-wa-an-d]ablood-red-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} wa-aš-ša-a-šito cover-2SG.PRS

iš-ḫar-wa-an-d]awa-aš-ša-a-ši
blood-red-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}to cover-2SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 1′ UDU?-uš-ták-kánsheep-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={PPRO.2SG.DAT=OBPk, PPRO.2SG.ACC=OBPk} kat-ta-anbelow-;
under-
ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
pa-iz-zito go-3SG.PRS

UDU?-uš-ták-kánkat-ta-anar-ḫapa-iz-zi
sheep-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={PPRO.2SG.DAT=OBPk, PPRO.2SG.ACC=OBPk}below-
under-
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to go-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 2′ nu-uš-〈ši〉-kán- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
SÍGpu-u-ut-taranimal hair-{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N} ḫu-it-〈ti〉-ia-šito pull-2SG.PRS GU₄-u[š-ták-kán]bovid-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={PPRO.2SG.DAT=OBPk, PPRO.2SG.ACC=OBPk}

nu-uš-〈ši〉-kánSÍGpu-u-ut-tarḫu-it-〈ti〉-ia-šiGU₄-u[š-ták-kán]
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
animal hair-{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N}to pull-2SG.PRSbovid-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={PPRO.2SG.DAT=OBPk, PPRO.2SG.ACC=OBPk}

(Frg. 1) Rs. III 3′ kat-ta-anbelow-;
under-
ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
pa-iz-zito go-3SG.PRS *nu*CONNn

kat-ta-anar-ḫapa-iz-zi*nu*
below-
under-
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to go-3SG.PRSCONNn

(Frg. 1) Rs. III 4′ nu-uš-ši-kán- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
šu-uk-šu-ka₄-an(type of hair)-{ACC.SG.C, GEN.PL} ḫu-it-ti-ia-š[i]to pull-2SG.PRS


nu-uš-ši-kánšu-uk-šu-ka₄-anḫu-it-ti-ia-š[i]
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
(type of hair)-{ACC.SG.C, GEN.PL}to pull-2SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 5′ ke-e-da-ni-ia-kánthis-DEM1.D/L.SG=CNJadd=OBPk A-NA ENlordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
i-da-luto become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

ke-e-da-ni-ia-kánA-NA ENSISKURi-da-lu
this-DEM1.D/L.SG=CNJadd=OBPklordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sacrifice-{(UNM)}
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

(Frg. 1) Rs. III 6′ pa-ap-ra-tarimpurity-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} al-wa-za-tar a-aš-ta-ia-ra-tarsorcery by spell-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
sorcery by spell-{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N}

pa-ap-ra-taral-wa-za-tara-aš-ta-ia-ra-tar
impurity-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}sorcery by spell-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
sorcery by spell-{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N}

(Frg. 1) Rs. III 7′ DINGIRMEŠ-ašdivinity-GEN.SG;
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
kar-pí-inanger-ACC.SG.C NI-IŠ(oath by the) life-{(UNM)} DINGIR-LIMgod-{(UNM)};
godsman(?)-{(UNM)};
divinity-{(UNM)}
pa-an-ga-u-wa-ašmuch-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
people-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
people-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
EME-anmodel of a tongue-{ACC.SG, GEN.PL};
tongue-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
model of a tongue-{(UNM)};
tongue-{(UNM)}

DINGIRMEŠ-aškar-pí-inNI-IŠDINGIR-LIMpa-an-ga-u-wa-ašEME-an
divinity-GEN.SG
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
anger-ACC.SG.C(oath by the) life-{(UNM)}god-{(UNM)}
godsman(?)-{(UNM)}
divinity-{(UNM)}
much-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
people-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
people-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
model of a tongue-{ACC.SG, GEN.PL}
tongue-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
model of a tongue-{(UNM)}
tongue-{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 8′ ma-ni-in-ku-u-wa-an-da-anshort-ACC.SG.C MU-anyear-ACC.SG.C;
period of one year-{(UNM)};
year-{(UNM)}
ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
QA-TAM-MAlikewise-ADV ḫu-it-ti-iato pull-2SG.IMP;
to pull-3SG.PRS.MP

ma-ni-in-ku-u-wa-an-da-anMU-anar-ḫaQA-TAM-MAḫu-it-ti-ia
short-ACC.SG.Cyear-ACC.SG.C
period of one year-{(UNM)}
year-{(UNM)}
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
likewise-ADVto pull-2SG.IMP
to pull-3SG.PRS.MP

(Frg. 1) Rs. III 9′ nam-ma-za-kánstill-;
then-
NINDA.SIG‘flat bread’-{(UNM)} EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ši-i-e-ez-zito press-3SG.PRS nuCONNn MUNUSŠU.GIold woman-{(UNM)}

nam-ma-za-kánNINDA.SIGEGIR-paši-i-e-ez-zinuMUNUSŠU.GI
still-
then-
‘flat bread’-{(UNM)}again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}to press-3SG.PRSCONNnold woman-{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 10′ me-ma-ito speak-3SG.PRS i-da-lu-uš-šito become evil-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to become evil-ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
pa-ap-ra-〈tar〉impurity-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} EGIR-anafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
behind-D/L_hinter:POSP;
again-ADV;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)}
ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}

me-ma-ii-da-lu-uš-šipa-ap-ra-〈tar〉EGIR-anar-ḫa
to speak-3SG.PRSto become evil-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to become evil-ACC.SG.C={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
impurity-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
behind-D/L_hinter
POSP
again-ADV
behind-POSP
behind-PREV
last-{(UNM)}
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 1) Rs. III 11′ ḫal-ki-išgrain-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
na-a-úto turn (trans./intrans.)-3SG.IMP


ḫal-ki-išna-a-ú
grain-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
to turn (trans./intrans.)-3SG.IMP

(Frg. 1) Rs. III 12′ pa-ra-a-ma-aš-kánfurther-={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
out-={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
out (to)-={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
air-{VOC.SG, ALL, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
GIŠa-la-an-za-aš(tree)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
(tree)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG}
KÁ.GALgate-{(UNM)} kat-ta-anbelow-;
under-
ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}

pa-ra-a-ma-aš-kánGIŠa-la-an-za-ašKÁ.GALkat-ta-anar-ḫa
further-={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
out-={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
out (to)-={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
air-{VOC.SG, ALL, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
(tree)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
(tree)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG}
gate-{(UNM)}below-
under-
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 1) Rs. III 13′ pa-iz-zito go-3SG.PRS nuCONNn me-ma-ito speak-3SG.PRS ka-a-ašthis-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT
GIŠa-la-an-za(tree)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(tree)-{VOC.SG, ALL, STF};
(tree)-{NOM.SG.C, VOC.SG}
ma-aḫ-ḫa-anas-

pa-iz-zinume-ma-ika-a-ašGIŠa-la-an-zama-aḫ-ḫa-an
to go-3SG.PRSCONNnto speak-3SG.PRSthis-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT
(tree)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
(tree)-{VOC.SG, ALL, STF}
(tree)-{NOM.SG.C, VOC.SG}
as-

(Frg. 1) Rs. III 14′ LI-IMthousand-QUANcar SIG₇green-{(UNM)};
ten thousand-{(UNM)}
SIPA.UDUshepherd-{(UNM)} SIPA.GU₄cowherd-{(UNM)} pár-ku-nu-uš-ke-ez-zito purify-3SG.PRS.IMPF

LI-IMSIG₇SIPA.UDUSIPA.GU₄pár-ku-nu-uš-ke-ez-zi
thousand-QUANcargreen-{(UNM)}
ten thousand-{(UNM)}
shepherd-{(UNM)}cowherd-{(UNM)}to purify-3SG.PRS.IMPF

(Frg. 1) Rs. III 15′ ke-e-da-ni-ia-kánthis-DEM1.D/L.SG=CNJadd=OBPk A-NA ENlordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
IŠ-TU 12twelve-{ a → …:ABL} { b → …:INS}-QUANcar UZUÚRbody part-{(UNM)}

ke-e-da-ni-ia-kánA-NA ENSISKURIŠ-TU 12UZUÚR
this-DEM1.D/L.SG=CNJadd=OBPklordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
sacrifice-{(UNM)}
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
twelve-{ a → …
ABL} { b → …
INS}-QUANcar
body part-{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 16′ i-da-luto become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} pa-ap-ra-tarimpurity-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} al-wa-a-za-tar a-aš-ta-ia-ra-tarsorcery by spell-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
sorcery by spell-{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N}

i-da-lupa-ap-ra-taral-wa-a-za-tara-aš-ta-ia-ra-tar
to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}impurity-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}sorcery by spell-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
sorcery by spell-{LUW||HITT.NOM.SG.N, LUW||HITT.ACC.SG.N}

(Frg. 1) Rs. III 17′ NI-〈IŠ〉(oath by the) life-{(UNM)} DINGIR-LIMgod-{(UNM)};
godsman(?)-{(UNM)};
divinity-{(UNM)}
i-da-la-mu-ušto become evil-ACC.PL.C za-aš-ḫi-mu-ušsleep-AKK.PL.C DINGIRMEŠ-ašdivinity-GEN.SG;
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

NI-〈IŠ〉DINGIR-LIMi-da-la-mu-ušza-aš-ḫi-mu-ušDINGIRMEŠ-aš
(oath by the) life-{(UNM)}god-{(UNM)}
godsman(?)-{(UNM)}
divinity-{(UNM)}
to become evil-ACC.PL.Csleep-AKK.PL.Cdivinity-GEN.SG
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Rs. III 18′ kar-pí-inanger-ACC.SG.C ag-ga-an-ta-ašto die-{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL} ḫa-tu-ga-tarfright-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} a-wa-anto be warm-SUP;
along-;
-DN.ACC.SG.C;
-GN.ACC.SG.C;
to see-2SG.IMP;
-{DN(UNM)}

kar-pí-inag-ga-an-ta-ašḫa-tu-ga-tara-wa-an
anger-ACC.SG.Cto die-{PTCP.GEN.SG, PTCP.GEN.PL, PTCP.D/L.PL}fright-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}to be warm-SUP
along-
-DN.ACC.SG.C
-GN.ACC.SG.C
to see-2SG.IMP
-{DN(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 19′ ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
QA-TAM-MAlikewise-ADV pár-ku-nu-utto purify-{3SG.PST, 2SG.IMP} nam-ma-za-kánstill-;
then-
NINDA.SIG‘flat bread’-{(UNM)}

ar-ḫaQA-TAM-MApár-ku-nu-utnam-ma-za-kánNINDA.SIG
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
likewise-ADVto purify-{3SG.PST, 2SG.IMP}still-
then-
‘flat bread’-{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 20′ EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ši-i-ia-iz-zito press-3SG.PRS MUNUSŠU.GIold woman-{(UNM)}

EGIR-paši-i-ia-iz-ziMUNUSŠU.GI
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}to press-3SG.PRSold woman-{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 21′ QA-TAM-MA-pátlikewise-ADV=FOC me-ma-ito speak-3SG.PRS


QA-TAM-MA-pátme-ma-i
likewise-ADV=FOCto speak-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. III 22′ na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} wa-ap-pu-iriver bank-D/L.SG;
-DN.D/L.SG
pa-iz-zito go-3SG.PRS nuCONNn wa-ap-pu-ú-iriver bank-D/L.SG;
-DN.D/L.SG
1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-{(UNM)}

na-ašwa-ap-pu-ipa-iz-zinuwa-ap-pu-ú-i1NINDA.SIG
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}river bank-D/L.SG
-DN.D/L.SG
to go-3SG.PRSCONNnriver bank-D/L.SG
-DN.D/L.SG
one-QUANcar‘flat bread’-{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. III 23′ pár-ši-iato break-2SG.IMP;
to flee-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to break-2PL.IMP
na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs wa-ap-pu-iriver bank-D/L.SG;
-DN.D/L.SG
kat-tabelow-;
under-
da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP

pár-ši-iana-an-ša-anwa-ap-pu-ikat-tada-a-i
to break-2SG.IMP
to flee-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to break-2PL.IMP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsriver bank-D/L.SG
-DN.D/L.SG
below-
under-
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP

(Frg. 1) Rs. III 24′ NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake-{(UNM)} me-ma-algroats-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} iš-ḫu-u-wa-ito pour-2SG.IMP;
to pour-3SG.PRS;
to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


Ende Rs. III

NINDA.Ì.E.DÉ.Ame-ma-ališ-ḫu-u-wa-i
sponge cake-{(UNM)}groats-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}to pour-2SG.IMP
to pour-3SG.PRS
to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2) Rs. IV 1 GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
1-ŠUonce-QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn me-ma-ito speak-3SG.PRS wa-ap-pu-wa-ašriver bank-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-DN.GEN.SG;
river bank-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
river bank-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DINGIR.MAḪ-ašMother-goddess-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
Mother-goddess-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

GEŠTIN1-ŠUši-pa-an-tinume-ma-iwa-ap-pu-wa-ašDINGIR.MAḪ-aš
wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}
once-QUANmulto pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}CONNnto speak-3SG.PRSriver bank-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-DN.GEN.SG
river bank-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
river bank-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Mother-goddess-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
Mother-goddess-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 2) Rs. IV 2 ka-a-ša-zabow(?)-HITT.ABL;
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
-
12twelve-QUANcar UZUÚRbody part-{(UNM)} pa-ap-ra-an-na-an-za(ERG) impurity-{NOM.SG.C, VOC.SG};
impurity-ABL
tu-e-elyou (sg.)-PPROa.2SG.GEN

ka-a-ša-za12UZUÚRpa-ap-ra-an-na-an-zatu-e-el
bow(?)-HITT.ABL
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
-
twelve-QUANcarbody part-{(UNM)}(ERG) impurity-{NOM.SG.C, VOC.SG}
impurity-ABL
you (sg.)-PPROa.2SG.GEN

(Frg. 2) Rs. IV 3 ŠU-ithand-INS ša-pí-i-ia-an(vessel for purification)-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to scrub(?)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(vessel for purification)-D/L.SG;
to scrub(?)-2SG.IMP;
to peel-2SG.IMP
pár-ku-nu-wa-an-zato purify-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to purify-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to purify-SUP
nam-mastill-;
then-
ša-ku-ni-iamud-plaster(?)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
mud-plaster(?)-D/L.SG;
spring-D/L.SG;
spring-{D/L.SG, STF};
to bubble-2SG.IMP;
mud-plaster(?)-{VOC.SG, ALL, STF}

ŠU-itša-pí-i-ia-anpár-ku-nu-wa-an-zanam-maša-ku-ni-ia
hand-INS(vessel for purification)-{ACC.SG.C, GEN.PL}
to scrub(?)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(vessel for purification)-D/L.SG
to scrub(?)-2SG.IMP
to peel-2SG.IMP
to purify-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to purify-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to purify-SUP
still-
then-
mud-plaster(?)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
mud-plaster(?)-D/L.SG
spring-D/L.SG
spring-{D/L.SG, STF}
to bubble-2SG.IMP
mud-plaster(?)-{VOC.SG, ALL, STF}

(Frg. 2) Rs. IV 4 pa-iz-zito go-3SG.PRS nuCONNn 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-{(UNM)} pár-ši-iato break-2SG.IMP;
to flee-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to break-2PL.IMP
NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake-{(UNM)} me-ma-algroats-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} iš-ḫu-u-wa-ito pour-2SG.IMP;
to pour-3SG.PRS;
to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

pa-iz-zinu1NINDA.SIGpár-ši-iaNINDA.Ì.E.DÉ.Ame-ma-ališ-ḫu-u-wa-i
to go-3SG.PRSCONNnone-QUANcar‘flat bread’-{(UNM)}to break-2SG.IMP
to flee-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to break-2PL.IMP
sponge cake-{(UNM)}groats-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}to pour-2SG.IMP
to pour-3SG.PRS
to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 2) Rs. IV 5 *GEŠTIN*wine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
1-ŠUonce-QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn me-ma-ito speak-3SG.PRS DUTUSolar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} BE-LÍ-IAlord-{(UNM)_PPRO.1SG.GEN, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN, (UNM)_PPRO.1(UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG} ka-a-ša-azbow(?)-HITT.ABL;
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT;
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
-

*GEŠTIN*1-ŠUši-pa-an-tinume-ma-iDUTUBE-LÍ-IAka-a-ša-az
wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}
once-QUANmulto pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}CONNnto speak-3SG.PRSSolar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}lord-{(UNM)_PPRO.1SG.GEN, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN, (UNM)_PPRO.1(UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG}bow(?)-HITT.ABL
this-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
-

(Frg. 2) Rs. IV 6 12twelve-QUANcar UZUÚRbody part-{(UNM)} ša-ku-ni-ia-ašmud-plaster(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
spring-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
spring-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL};
to bubble-2SG.PST;
mud-plaster(?)-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
spring-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
spring-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to bubble-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
IM-itwind-INS;
-INS
ša-pí-a-an-zato scrub(?)-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
(vessel for purification)-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to scrub(?)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pár-ku-nu-wa-an-zato purify-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to purify-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to purify-SUP


12UZUÚRša-ku-ni-ia-ašIM-itša-pí-a-an-zapár-ku-nu-wa-an-za
twelve-QUANcarbody part-{(UNM)}mud-plaster(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
spring-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
spring-{GEN.SG, NOM.PL.C, GEN.PL, ACC.PL.C, D/L.PL}
to bubble-2SG.PST
mud-plaster(?)-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
spring-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
spring-{D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to bubble-2SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wind-INS
-INS
to scrub(?)-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
(vessel for purification)-{ACC.SG.C, GEN.PL}
to scrub(?)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to purify-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to purify-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to purify-SUP

(Frg. 2) Rs. IV 7 nam-ma-za-kánstill-;
then-
GU₄bovid-{(UNM)} u-ša-an-ta-ri-in SIhorn-{(UNM)};
horn player-{(UNM)}
e-ep-zito seize-3SG.PRS nuCONNn me-ma-ito speak-3SG.PRS

nam-ma-za-kánGU₄u-ša-an-ta-ri-inSIe-ep-zinume-ma-i
still-
then-
bovid-{(UNM)}horn-{(UNM)}
horn player-{(UNM)}
to seize-3SG.PRSCONNnto speak-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 8 DUTUSolar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} BE-LÍ-IAlord-{(UNM)_PPRO.1SG.GEN, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN, (UNM)_PPRO.1(UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG} ka-a-ašthis-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT
ma-aḫ-ḫa-anas- GU₄-ušbovid-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
bovid-{(UNM)}
u-ša-an-ta-ri-iš

DUTUBE-LÍ-IAka-a-ašma-aḫ-ḫa-anGU₄-ušu-ša-an-ta-ri-iš
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}lord-{(UNM)_PPRO.1SG.GEN, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN, (UNM)_PPRO.1(UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, (UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG}this-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT
as-bovid-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
bovid-{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. IV 9 na-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} u-ša-an-ta-ri ḫa-[l]i-ia(bread or pastry)-{D/L.SG, ALL};
(sth. pertaining to the body)-D/L.SG;
(bread or pastry)-{D/L.SG, STF};
wall-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
night watch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
to kneel down-2SG.IMP;
wall-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
(Rasur) an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk ḫa-a-li-it(sth. pertaining to the body)-INS;
(bread or pastry)-INS;
wall-INS;
night watch-INS

na-aš-kánu-ša-an-ta-riḫa-[l]i-iaan-danu-za-kánḫa-a-li-it
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}(bread or pastry)-{D/L.SG, ALL}
(sth. pertaining to the body)-D/L.SG
(bread or pastry)-{D/L.SG, STF}
wall-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
night watch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to kneel down-2SG.IMP
wall-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
CONNn=REFL=OBPk(sth. pertaining to the body)-INS
(bread or pastry)-INS
wall-INS
night watch-INS

(Frg. 2) Rs. IV 10 GU₄.NÍTA-itbovid-INS GU₄ÁB-itcow-INS šu-[u]n-ni-eš-ke-ez-zito fill-3SG.PRS.IMPF ka-a-šabow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
-;
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT

GU₄.NÍTA-itGU₄ÁB-itšu-[u]n-ni-eš-ke-ez-zika-a-ša
bovid-INScow-INSto fill-3SG.PRS.IMPFbow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
-
this-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT

(Frg. 2) Rs. IV 11 ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)}
SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
QA-TAM-MAlikewise-ADV u-ša-an-da-ri-iš e-eš-tato sit-2SG.PST;
to be-{2SG.PST, 3SG.PST};
(mng. unkn.)-LUW.3SG.PST;
to sit-2SG.IMP;
to be-2SG.IMP;
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
earth-{HURR.ABS.SG, STF}
nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk É-erhouse-{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG}

ENSISKURQA-TAM-MAu-ša-an-da-ri-iše-eš-tanu-za-kánÉ-er
lordship-{(UNM)}
lord-{(UNM)}
sacrifice-{(UNM)}
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
likewise-ADVto sit-2SG.PST
to be-{2SG.PST, 3SG.PST}
(mng. unkn.)-LUW.3SG.PST
to sit-2SG.IMP
to be-2SG.IMP
-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
earth-{HURR.ABS.SG, STF}
CONNn=REFL=OBPkhouse-{FNL(er).NOM.SG.N, FNL(er).ACC.SG.N, FNL(er).D/L.SG}

(Frg. 2) Rs. IV 12 IŠ-TU DUMU.NITAMEŠson-{ABL, INS} DUMU.MUNUSMEŠdaughter-{(UNM)} ḫa-aš-še-etash-INS;
grandchild-INS;
hearth-INS
ḫa-an-za-aš-ši-itgreat-grandchild-INS ḫar-tu-u-wa-at-ti?progeny-{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}

IŠ-TU DUMU.NITAMEŠDUMU.MUNUSMEŠḫa-aš-še-etḫa-an-za-aš-ši-itḫar-tu-u-wa-at-ti?
son-{ABL, INS}daughter-{(UNM)}ash-INS
grandchild-INS
hearth-INS
great-grandchild-INSprogeny-{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}

(Frg. 2) Rs. IV 13 ḫar-tu-u-wa-ḫar-tu-wa-tidescendants upon descendants-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} QA-TAM-MAlikewise-ADV šu-un-ni-ed-duto fill-3SG.IMP nam-[mastill-;
then-

ḫar-tu-u-wa-ḫar-tu-wa-tiQA-TAM-MAšu-un-ni-ed-dunam-[ma
descendants upon descendants-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}likewise-ADVto fill-3SG.IMPstill-
then-

(Frg. 2) Rs. IV 14 EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ḫa-a-li-ia(bread or pastry)-{D/L.SG, ALL};
(sth. pertaining to the body)-D/L.SG;
(bread or pastry)-{D/L.SG, STF};
wall-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
night watch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
to kneel down-2SG.IMP;
wall-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
pé-en-ni-an-zito drive there-3PL.PRS


EGIR-paḫa-a-li-iapé-en-ni-an-zi
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}(bread or pastry)-{D/L.SG, ALL}
(sth. pertaining to the body)-D/L.SG
(bread or pastry)-{D/L.SG, STF}
wall-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
night watch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to kneel down-2SG.IMP
wall-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to drive there-3PL.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 15 [ ] GIŠ-ruwood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} IN-BUfruit-{(UNM)} wa-ša-a-anto buy-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to buy-2SG.IMP;
-?;
(bread or pastry)-{(ABBR)};
(unit)-{(ABBR)}
ku-wa-pías soon as-;
somewhere-;
where-
ar-tato stand-3SG.PRS.MP;
to wash-3SG.PST;
to wash-2SG.PST;
to saw-2SG.IMP;
(big bird)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(big bird)-{VOC.SG, ALL, STF};
city-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
city-{HURR.ABS.SG, STF}
[

GIŠ-ruIN-BUwa-ša-a-anku-wa-píar-ta
wood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}fruit-{(UNM)}to buy-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to buy-2SG.IMP
-?
(bread or pastry)-{(ABBR)}
(unit)-{(ABBR)}
as soon as-
somewhere-
where-
to stand-3SG.PRS.MP
to wash-3SG.PST
to wash-2SG.PST
to saw-2SG.IMP
(big bird)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
(big bird)-{VOC.SG, ALL, STF}
city-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
city-{HURR.ABS.SG, STF}

(Frg. 2) Rs. IV 16 [ a-p]í-iasacrificial pit-{D/L.SG, ALL};
to be finished-2SG.IMP;
sacrificial pit-{D/L.SG, STF};
sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-PNm.D/L.SG;
front-{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit-HITT.D/L.SG
pa-iz-zito go-3SG.PRS na-at-za-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL=OBPk} pa-iz-zito go-3SG.PRS e-e[p-zito seize-3SG.PRS

a-p]í-iapa-iz-zina-at-za-kánpa-iz-zie-e[p-zi
sacrificial pit-{D/L.SG, ALL}
to be finished-2SG.IMP
sacrificial pit-{D/L.SG, STF}
sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
-PNm.D/L.SG
front-{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF}
sacrificial pit-HITT.D/L.SG
to go-3SG.PRS-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL=OBPk}to go-3SG.PRSto seize-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 17 [ DU]TUSolar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} BE-EL-IA ki-icubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
GIŠ-ruwood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ma-aḫ-ḫa-anas- wa-š[a-a-anto buy-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to buy-2SG.IMP;
-?;
(bread or pastry)-{(ABBR)};
(unit)-{(ABBR)}

DU]TUBE-EL-IAki-iGIŠ-ruma-aḫ-ḫa-anwa-š[a-a-an
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
wood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}as-to buy-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to buy-2SG.IMP
-?
(bread or pastry)-{(ABBR)}
(unit)-{(ABBR)}

(Frg. 2) Rs. IV 18 [ ma-aḫ-ḫa-a]nas- ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
GIŠtar-ša pé-en-ni-ia-anto drive there-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to drive there-2SG.IMP
ḫa[r-zito have-3SG.PRS

ma-aḫ-ḫa-a]nša-ra-aGIŠtar-šapé-en-ni-ia-anḫa[r-zi
as-up-
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to drive there-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to drive there-2SG.IMP
to have-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 19 [ ] nu-wa- CONNn=QUOT;
still-;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
TI-tarlife-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N} ḫa-at-tu-la-tarhealth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} in-n[a-ra-wa-tarsprightliness-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

nu-waTI-tarḫa-at-tu-la-tarin-n[a-ra-wa-tar
- CONNn=QUOT
still-
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
life-{FNL(tar).NOM.SG.N, FNL(tar).ACC.SG.N, FNL(tar).NOM.PL.N, FNL(tar).ACC.PL.N}health-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}sprightliness-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

(Frg. 2+3) Rs. IV 20/1′ [ ] ḫa-aš-še-iš?ash-NOM.PL.C;
grandchild-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
hearth-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
[

ḫa-aš-še-iš?
ash-NOM.PL.C
grandchild-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
hearth-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}

(Frg. 2+3) Rs. IV 21/2′ [ ]x-a[n ]x-iš a-š[a-

(Frg. 2+3) Rs. IV 22/3′ [ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)}
SISKU]Rsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
QA!-TAM-MAlikewise-ADV wa-a[š-š]a-an-zato cover-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to cover-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
e-eš-d[uto sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF

[ENSISKU]RQA!-TAM-MAwa-a[š-š]a-an-zae-eš-d[u
lordship-{(UNM)}
lord-{(UNM)}
sacrifice-{(UNM)}
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
likewise-ADVto cover-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to cover-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to sit-3SG.IMP
to be-3SG.IMP
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP
to make-3SG.IMP.IMPF

(Frg. 2+3) Rs. IV 23/4′ []a-aš-še-etash-INS;
grandchild-INS;
hearth-INS
[]a-an-za-aš-še-e[tgreat-grandchild-INS


[]a-aš-še-et[]a-an-za-aš-še-e[t
ash-INS
grandchild-INS
hearth-INS
great-grandchild-INS

(Frg. 2+3) Rs. IV 24/5′ nam-ma-aš-kánstill-={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
then-={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
DUTUSolar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite- ti-[

nam-ma-aš-kánDUTUme-na-aḫ-ḫa-an-da
still-={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
then-={PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}opposite-

(Frg. 2+3) Rs. IV 25/6′ A-NA DUTUSolar deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} me-ma-ito speak-3SG.PRS DU[TUSolar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

A-NA DUTUši-pa-an-time-ma-iDU[TU
Solar deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}to speak-3SG.PRSSolar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

(Frg. 2+3) Rs. IV 26/7′ az-zi-ik-keto eat-2SG.IMP.IMPF ka-a-ša-a[z]bow(?)-HITT.ABL;
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT;
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
-
12twelve-QUANcar UZU[ÚRbody part-{(UNM)}

az-zi-ik-keka-a-ša-a[z]12UZU[ÚR
to eat-2SG.IMP.IMPFbow(?)-HITT.ABL
this-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
-
twelve-QUANcarbody part-{(UNM)}

(Frg. 2+3) Rs. IV 27/8′ DUTU-ašSolar deity-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG};
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ud-da-na-an-za(ERG) word-{NOM.SG.C, VOC.SG};
word-ABL
ša-a-pí-ia-[a]n-zato scrub(?)-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
(vessel for purification)-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to scrub(?)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
[

DUTU-ašud-da-na-an-zaša-a-pí-ia-[a]n-za
Solar deity-{DN.FNL(a).HITT.NOM.SG.C, DN.HITT.GEN.SG}
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(ERG) word-{NOM.SG.C, VOC.SG}
word-ABL
to scrub(?)-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
(vessel for purification)-{ACC.SG.C, GEN.PL}
to scrub(?)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

(Frg. 2) Rs. IV 28 zi-ikyou (sg.)-PPROa.2SG.NOM.SG DUTU-ušSolar deity-{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG};
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
tar-na-anto let-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
half-unit-{ACC.SG.C, GEN.PL}
[ar-akto have-2SG.IMP


zi-ikDUTU-uštar-na-an[ar-ak
you (sg.)-PPROa.2SG.NOM.SGSolar deity-{DN.FNL(u).HITT.NOM.SG.C, DN.FNL(u).HITT.GEN.SG}
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
to let-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
half-unit-{ACC.SG.C, GEN.PL}
to have-2SG.IMP

(Frg. 2) Rs. IV 29 nam-mastill-;
then-
3three-QUANcar NINDAa-a-anwarm bread-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} 1one-QUANcar GA.KIN.AGcheese-{(UNM)} [

nam-ma3NINDAa-a-an1GA.KIN.AG
still-
then-
three-QUANcarwarm bread-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}one-QUANcarcheese-{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. IV 30 UZUNÍG.GIGliver-{(UNM)} UZUŠÀheart-{(UNM)} zé-e-[an-tato cook-3PL.PRS.MP;
to cook-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

UZUNÍG.GIGUZUŠÀzé-e-[an-ta
liver-{(UNM)}heart-{(UNM)}to cook-3PL.PRS.MP
to cook-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}

(Frg. 2) Rs. IV 31 (Rasur) na-aš-maor-;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
GE[ŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}

na-aš-maGE[ŠTIN
or-
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. IV 32 A-NA DZA.LAM.GAR pa-iz-z[ito go-3SG.PRS

A-NA DZA.LAM.GARpa-iz-z[i
to go-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 33 wa-ap-pu-wa-aš-šariver bank-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-DN.GEN.SG
DINGIR.MAḪMother-goddess-{(UNM)} [

wa-ap-pu-wa-aš-šaDINGIR.MAḪ
river bank-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-DN.GEN.SG
Mother-goddess-{(UNM)}

(Frg. 2) Rs. IV 34 ki-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me-ma-ito speak-3SG.PRS x[

ki-iš-ša-anme-ma-i
thus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-2SG.IMP
-PNm.NOM.SG.C
-{PNm(UNM)}
well-being-
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to speak-3SG.PRS

(Frg. 2) Rs. IV 35 az-zi-ik-keto eat-2SG.IMP.IMPF kat-ti-[ti-ia

az-zi-ik-kekat-ti-[ti-ia
to eat-2SG.IMP.IMPF

(Frg. 2) Rs. IV 36 az-zi-ke-duto eat-2SG.IMP.IMPF={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC} ku-e-ez-z[iwhich-REL.ABL;
who?-INT.ABL

az-zi-ke-duku-e-ez-z[i
to eat-2SG.IMP.IMPF={PPRO.2SG.DAT, PPRO.2SG.ACC}which-REL.ABL
who?-INT.ABL

(Frg. 2) Rs. IV 37 ka-a-ašthis-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT
ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)}
SÍSKURsacrifice-{(UNM)} na-[


ka-a-ašENSÍSKUR
this-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT
lordship-{(UNM)}
lord-{(UNM)}
sacrifice-{(UNM)}

(Frg. 1+2) Rs. IV 1′/38 [ ] 12twelve-QUANcar UZUÚRbody part-{(UNM)} pár-ku-nu-e-e[rto purify-3PL.PST

12UZUÚRpár-ku-nu-e-e[r
twelve-QUANcarbody part-{(UNM)}to purify-3PL.PST

(Frg. 1+2) Rs. IV 2′/39 DUMU-la-tarchildhood-{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N} nu-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
UZUNÍG.G[IGliver-{(UNM)}

DUMU-la-tarnu-uš-ša-anUZUNÍG.G[IG
childhood-{FNL(atar).NOM.SG.N, FNL(atar).ACC.SG.N, FNL(atar).NOM.PL.N, FNL(atar).ACC.PL.N}- CONNn=OBPs
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
liver-{(UNM)}

(Frg. 1+2) Rs. IV 3′/40 na-aš-maor-;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
3-ŠUthrice-QUANmul ši-pa-[an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

na-aš-maGEŠTIN3-ŠUši-pa-[an-ti
or-
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}
thrice-QUANmulto pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

(Frg. 1) Rs. IV 4′ nuCONNn ÍD-anriver-FNL(a).ACC.SG.C;
river-{(UNM)};
-{HURR.ABS.SG, STF}
3-ŠUthrice-QUANmul e-ku-zito drink-3SG.PRS EGIR-an-daafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} w[a-ap-pu-wa-ašriver bank-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-DN.GEN.SG;
river bank-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
river bank-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

nuÍD-an3-ŠUe-ku-ziEGIR-an-daw[a-ap-pu-wa-aš
CONNnriver-FNL(a).ACC.SG.C
river-{(UNM)}
-{HURR.ABS.SG, STF}
thrice-QUANmulto drink-3SG.PRSafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}river bank-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-DN.GEN.SG
river bank-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
river bank-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Rs. IV 5′ 3-ŠUthrice-QUANmul e-ku-zito drink-3SG.PRS nam-ma-kánstill-;
then-
ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
URU-iacity-{D/L.SG, ALL, VOC.SG, STF};
city-{(UNM)};
city-{HURR.ABS.SG, STF}
pé-en-na-ito drive there-3SG.PRS


Kolophon

"/>

3-ŠUe-ku-zinam-ma-kánša-ra-aURU-iapé-en-na-i
thrice-QUANmulto drink-3SG.PRSstill-
then-
up-
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
city-{D/L.SG, ALL, VOC.SG, STF}
city-{(UNM)}
city-{HURR.ABS.SG, STF}
to drive there-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 6′ DUBclay tablet-{(UNM)} 1KAMone-QUANcar ŠA SÍSKURsacrifice-{GEN.SG, GEN.PL} pa-ap-ra-an-na-ašimpurity-GEN.SG;
to be impure-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
ŠA ÍD-iariver-{GEN.SG, GEN.PL};
-{GEN.SG, GEN.PL}

DUB1KAMŠA SÍSKURpa-ap-ra-an-na-ašŠA ÍD-ia
clay tablet-{(UNM)}one-QUANcarsacrifice-{GEN.SG, GEN.PL}impurity-GEN.SG
to be impure-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
river-{GEN.SG, GEN.PL}
-{GEN.SG, GEN.PL}

(Frg. 1) Rs. IV 7′ SÍSKURsacrifice-{(UNM)} ki-i-pátcubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ŠA ftu₄-un-na-ú-ia-{GEN.SG, GEN.PL} MUNUSŠU.GIold woman-{(UNM)} QA-TIcompleted-{(UNM)};
to come to an end-3SG.PRS;
hand-{(UNM)}

SÍSKURki-i-pátŠA ftu₄-un-na-ú-iaMUNUSŠU.GIQA-TI
sacrifice-{(UNM)}cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
-{GEN.SG, GEN.PL}old woman-{(UNM)}completed-{(UNM)}
to come to an end-3SG.PRS
hand-{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. IV 8′ mpí-ik-ku-{PNm(UNM)} IŠ-ṬURto write-3SG.PST

mpí-ik-kuIŠ-ṬUR
-{PNm(UNM)}to write-3SG.PST

(Frg. 1) Rs. IV Rest unbeschrieben

Ende Rs. IV

1.127044916153