Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 7.4+ (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ]x | … | x | x[ |
---|---|---|---|---|
… | ]x-aš-ša-an | x[ |
---|---|---|
(Frg. 1) 3′ [ d]a-⸢a⸣-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG A-NA GIŠ.NÁbed-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [
… | d]a-⸢a⸣-i | A-NA GIŠ.NÁ | … |
---|---|---|---|
to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | bed-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 1) 4′ [ ]x da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG nu-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs x[
… | ]x | da-a-i | nu-uš-ša-an | x[ |
---|---|---|---|---|
to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | - CONNn=OBPs - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs |
(Frg. 1+2) 5′ [n]u?CONNn ENlord-{(UNM)};
lordship-{(UNM)} SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to recite-PTCP.NOM.SG.C ⸢A⸣-NA SÍSKURsacrifice-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} A-N[A DINGIRMEŠ]divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
ecstatic-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
[n]u? | EN | SISKUR | ⸢A⸣-NA SÍSKUR | ú-ez-zi | na-aš | A-N[A DINGIRMEŠ] |
---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | lord-{(UNM)} lordship-{(UNM)} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} to recite-PTCP.NOM.SG.C | sacrifice-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to come-3SG.PRS to cry-3SG.PRS | -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ecstatic-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 1+2) 6′ ⸢UŠ⸣-KE-ENto prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS} nu-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs MUNUSŠU.GIold woman-{(UNM)};
old age-{(UNM)} pa-aḫ-ḫurfire-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} [ ]
⸢UŠ⸣-KE-EN | nu-uš-ša-an | MUNUSŠU.GI | pa-aḫ-ḫur | … |
---|---|---|---|---|
to prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS} | - CONNn=OBPs - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | old woman-{(UNM)} old age-{(UNM)} | fire-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
(Frg. 1+2) 7′ GIŠḫu-up-ru-uš-ḫiincense altar(?)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
incense altar(?)-D/L.SG iš-ḫu-u-wa-a-ito pour-3SG.PRS;
to pour-2SG.IMP;
to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP} nu-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs Ì.N[UN]ghee-{(UNM)}
GIŠḫu-up-ru-uš-ḫi | iš-ḫu-u-wa-a-i | nu-uš-ša-an | Ì.N[UN] |
---|---|---|---|
incense altar(?)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} incense altar(?)-D/L.SG | to pour-3SG.PRS to pour-2SG.IMP to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | - CONNn=OBPs - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | ghee-{(UNM)} |
(Frg. 1+2) 8′ A-NA IZIfire-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pé-eš-ši-ia-az-zito throw-3SG.PRS na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} MUNUSŠ[U.GI]old woman-{(UNM)};
old age-{(UNM)}
A-NA IZI | pé-eš-ši-ia-az-zi | na-aš-ta | MUNUSŠ[U.GI] |
---|---|---|---|
fire-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to throw-3SG.PRS | - CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | old woman-{(UNM)} old age-{(UNM)} |
(Frg. 1+2) 9′ 2two-QUANcar MUŠENbird-{(UNM)} wa-an-ta-pí-ri-ušMUŠEN 1one-QUANcar UDU-iasheep-{D/L.SG, FNL(i).ALL};
sheep-{D/L.SG, STF};
sheep-{(UNM)} A-NA DINGIR[MEŠ]divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
ecstatic-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
2 | MUŠEN | wa-an-ta-pí-ri-ušMUŠEN | 1 | UDU-ia | A-NA DINGIR[MEŠ] |
---|---|---|---|---|---|
two-QUANcar | bird-{(UNM)} | one-QUANcar | sheep-{D/L.SG, FNL(i).ALL} sheep-{D/L.SG, STF} sheep-{(UNM)} | divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ecstatic-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
(Frg. 1+2) 10′ ka-ru-ú-i-li-ia-ašformer-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
former-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} IŠ-TU GEŠTINwine official-{ABL, INS};
wine-{ABL, INS} ši-pa-an-t[i]to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
ka-ru-ú-i-li-ia-aš | IŠ-TU GEŠTIN | ši-pa-an-t[i] |
---|---|---|
former-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} former-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | wine official-{ABL, INS} wine-{ABL, INS} | to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
(Frg. 1+2) 11′ nuCONNn MUŠENḪI.Abird-{(UNM)} za-nu-wa-an-zito bring so. across-3PL.PRS;
to cook-3PL.PRS na-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} A-NA DINGIRMEŠdivinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
ecstatic-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} EGI[R-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
nu | MUŠENḪI.A | za-nu-wa-an-zi | na-aš-kán | A-NA DINGIRMEŠ | EGI[R-pa |
---|---|---|---|---|---|
CONNn | bird-{(UNM)} | to bring so. across-3PL.PRS to cook-3PL.PRS | -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ecstatic-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
(Frg. 1+2) 12′ x UDU-ma-[kán?sheep-{(UNM)} UZ]U⸢NÍG⸣.GIGḪI.Aliver-{(UNM)} UZUŠÀheart-{(UNM)} IZI-itfire-INS [ ]
x | UDU-ma-[kán? | … | UZ]U⸢NÍG⸣.GIGḪI.A | UZUŠÀ | IZI-it | … |
---|---|---|---|---|---|---|
sheep-{(UNM)} | liver-{(UNM)} | heart-{(UNM)} | fire-INS |
(Frg. 1+2) 13′ [za-nu]-wa-a[n-zito bring so. across-3PL.PRS;
to cook-3PL.PRS GI]M?-an-ma-atas-CNJ={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC};
as-INTadv={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC} zé-ia-rito cook-3SG.PRS.MP nuCONNn MU[NUSŠU.GI]old woman-{(UNM)};
old age-{(UNM)}
[za-nu]-wa-a[n-zi | GI]M?-an-ma-at | zé-ia-ri | nu | MU[NUSŠU.GI] |
---|---|---|---|---|
to bring so. across-3PL.PRS to cook-3PL.PRS | as-CNJ={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC} as-INTadv={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC} | to cook-3SG.PRS.MP | CONNn | old woman-{(UNM)} old age-{(UNM)} |
(Frg. 1+2) 14′ [NINDA.SIG]MEŠ‘flat bread’-{(UNM)} [pár-ši-i]a-az-zito break-3SG.PRS še-er-ra-aš-ša-an T[U₇˽BA.BA.ZA]barley porridge soup-{(UNM)}
[NINDA.SIG]MEŠ | [pár-ši-i]a-az-zi | še-er-ra-aš-ša-an | T[U₇˽BA.BA.ZA] |
---|---|---|---|
‘flat bread’-{(UNM)} | to break-3SG.PRS | barley porridge soup-{(UNM)} |
(Frg. 1+2) 15′ [ ]x x[ ]x-⸢ia⸣ da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-QUANall(ABBR);
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-PNm.D/L.SG GIŠIN-BIḪI.Afruit-{(UNM)} [
… | ]x | x[ | … | ]x-⸢ia⸣ | da-a-i | GIŠIN-BIḪI.A | … |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to take-3SG.PRS entire-QUANall(ABBR) to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -PNm.D/L.SG | fruit-{(UNM)} |
(Frg. 1) 16′ [ ]x GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)} 3-ŠUthrice-QUANmul ši-p[a-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | ]x | GEŠTIN | 3-ŠU | ši-p[a-an-ti |
---|---|---|---|---|
wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} | thrice-QUANmul | to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
… | ]x | x[ |
---|---|---|
Vs.? bricht ab
… | ]x[ |
---|---|