Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 7.28 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
(Frg. 1) r. Kol. 1′ 1 [ ]x x[ ]
| … | … | ||
|---|---|---|---|
(Frg. 1) r. Kol. 2′ [ ]x-an ⸢NINDA⸣.Ì.⸢E⸣.[DÉ.Asponge cake-SG.UNM ]
| … | ⸢NINDA⸣.Ì.⸢E⸣.[DÉ.A | … | |
|---|---|---|---|
| sponge cake-SG.UNM |
(Frg. 1) r. Kol. 3′ 2 [ ]x A-NA Dzi-pár-waa-a-…:D/L.SG DI[NGIRMEŠ-aš-ša]god-D/L.PL=CNJadd
| … | A-NA Dzi-pár-waa-a | DI[NGIRMEŠ-aš-ša] | |
|---|---|---|---|
| -… D/L.SG | god-D/L.PL=CNJadd |
(Frg. 1) r. Kol. 4′ [ḫu]-u-ma-an-da-aševery; whole-QUANall.D/L.PL ŠA Dzi-pár-[waa-a]-…:GEN.SG
| [ḫu]-u-ma-an-da-aš | ŠA Dzi-pár-[waa-a] |
|---|---|
| every whole-QUANall.D/L.PL | -… GEN.SG |
(Frg. 1) r. Kol. 5′ DUGiš-nu-rikneading-bowl-D/L.SG še-eron-POSP NINDA.Ì.E.DÉ.⸢A⸣sponge cake-SG.UNM
| DUGiš-nu-ri | še-er | NINDA.Ì.E.DÉ.⸢A⸣ |
|---|---|---|
| kneading-bowl-D/L.SG | on-POSP | sponge cake-SG.UNM |
(Frg. 1) r. Kol. 6′ TU₇tu-ú-ni-ia(soup or mash)-ACC.SG.N=CNJadd A-NA NINDA.GUR₄.RAḪI.Aloaf-…:D/L.PL [še-erup-ADV;
up-PREV da-a-i]to sit-3SG.PRS
| TU₇tu-ú-ni-ia | A-NA NINDA.GUR₄.RAḪI.A | [še-er | da-a-i] |
|---|---|---|---|
| (soup or mash)-ACC.SG.N=CNJadd | loaf-… D/L.PL | up-ADV up-PREV | to sit-3SG.PRS |
(Frg. 1) r. Kol. 7′ 3 nuCONNn EGIR-an-daafterwards-ADV GEŠTINwine-ACC.SG(UNM) ŠA Dzi-pár-w[aa-a]-…:GEN.SG
| nu | EGIR-an-da | GEŠTIN | ŠA Dzi-pár-w[aa-a] |
|---|---|---|---|
| CONNn | afterwards-ADV | wine-ACC.SG(UNM) | -… GEN.SG |
(Frg. 1) r. Kol. 8′ DUGiš-nu-rikneading-bowl-D/L.SG pé-ra-anbefore-POSP A-NA Dz[i-pár-waa-a]-…:D/L.SG
| DUGiš-nu-ri | pé-ra-an | A-NA Dz[i-pár-waa-a] |
|---|---|---|
| kneading-bowl-D/L.SG | before-POSP | -… D/L.SG |
(Frg. 1) r. Kol. 9′ DINGIRMEŠ-aš-šagod-D/L.PL=CNJadd ḫu-u-ma-an-da-aševery; whole-QUANall.D/L.PL ši-pa-an-t[u-u-wa-an-zi]to pour a libation-INF
| DINGIRMEŠ-aš-ša | ḫu-u-ma-an-da-aš | ši-pa-an-t[u-u-wa-an-zi] |
|---|---|---|
| god-D/L.PL=CNJadd | every whole-QUANall.D/L.PL | to pour a libation-INF |
(Frg. 1) r. Kol. 10′ ir-ḫa-a-ez-zito go around-3SG.PRS 4 EGIR-an-da-maafterwards-ADV=CNJctr m[ar-nu-wa-an](kind of beer)-ACC.SG.N
| ir-ḫa-a-ez-zi | EGIR-an-da-ma | m[ar-nu-wa-an] |
|---|---|---|
| to go around-3SG.PRS | afterwards-ADV=CNJctr | (kind of beer)-ACC.SG.N |
(Frg. 1) r. Kol. 11′ [ ]x x-ma p[é]-⸢eš⸣-[ ]
| … | … | |||
|---|---|---|---|---|
Lücke
| … | … | |
|---|---|---|
(Frg. 2) Rs. III? 1′ 5 nu-⸢za⸣CONNn=REFL x[ ]
| nu-⸢za⸣ | … | |
|---|---|---|
| CONNn=REFL |
(Frg. 2) Rs. III? 2′ 6 nuCONNn TU₇tu-u-n[i(soup or mash)-ACC.SG.N ]
| nu | TU₇tu-u-n[i | … |
|---|---|---|
| CONNn | (soup or mash)-ACC.SG.N |
(Frg. 2) Rs. III? 3′ ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
| ti-an-zi |
|---|
| to sit-3PL.PRS to step-3PL.PRS |
(Frg. 2) Rs. III? 4′ 7 nam-mathen-CNJ DUMU.⸢É⸣.[GALpalace servant-NOM.SG(UNM) ]
| nam-ma | DUMU.⸢É⸣.[GAL | … |
|---|---|---|
| then-CNJ | palace servant-NOM.SG(UNM) |
(Frg. 2) Rs. III? 5′ Dzi-pár-waa-a-[an-DN.ACC.SG.C ]
| Dzi-pár-waa-a-[an | … |
|---|---|
| -DN.ACC.SG.C |
(Frg. 2) Rs. III? 6′ DINGIRMEŠgod-PL.UNM;
god-ACC.PL(UNM) ḫu-⸢u⸣-m[a-an-du-uš]every; whole-QUANall.ACC.PL.C
| DINGIRMEŠ | ḫu-⸢u⸣-m[a-an-du-uš] |
|---|---|
| god-PL.UNM god-ACC.PL(UNM) | every whole-QUANall.ACC.PL.C |
(Frg. 2) Rs. III? 7′ ši-p[a?-an-ti?to pour a libation-3SG.PRS
Rs. III bricht ab
| ši-p[a?-an-ti? |
|---|
| to pour a libation-3SG.PRS |
Kolophon
(Frg. 2) Rs. IV 1′ Kol4B1 ]x1
| … | … | |
|---|---|---|
(Frg. 2) Rs. IV 2′ Kol4B2 ]
| … |
|---|
(Frg. 2) Rs. IV 3′ Kol4B3 ]
| … |
|---|
(Frg. 2) Rs. IV 4′ Kol4B4 IŠ-Ṭ]URto write-3SG.PST
Rs. IV bricht ab
| IŠ-Ṭ]UR |
|---|
| to write-3SG.PST |