Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 7.20 (2021-12-31)

Vs. 1 mpal-li-ia-aš-PNm.NOM.SG.C LUGALking-NOM.SG(UNM) URUki-iz-zu-wa-at-na-GN.GEN.SG(UNM) ku-wa-pías soon as-CNJ [ ]

mpal-li-ia-ašLUGALURUki-iz-zu-wa-at-naku-wa-pí
-PNm.NOM.SG.Cking-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)as soon as-CNJ

Vs. 2 D10Storm-god-DN.ACC.SG(UNM) URUki-iz-zu-wa-at-na-GN.GEN.SG(UNM) ša-ra-aup-PREV ti-it-ta-nu-utto place-3SG.PST [ ]

D10URUki-iz-zu-wa-at-naša-ra-ati-it-ta-nu-ut
Storm-god-DN.ACC.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)up-PREVto place-3SG.PST

Vs. 3 na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC ki-iš-ša-anthus-DEMadv ma-al-ta-[to utter-3SG.PST


na-anki-iš-ša-anma-al-ta-[
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCthus-DEMadvto utter-3SG.PST

Vs. 4 IŠ-TU 7seven-…:ABL ḪI.A-GN.INS(UNM) še-ḫe-el-li-iapurification-D/L.SG ú-i-da-a-[ar]water-ACC.PL.N

IŠ-TU 7ḪI.Aše-ḫe-el-li-iaú-i-da-a-[ar]
seven-…
ABL
-GN.INS(UNM)purification-D/L.SGwater-ACC.PL.N

Vs. 5 ŠA URUla-wa-az-za-an-ti-ia-…:GEN.SG d[a-a-aš]to take-3SG.PST

ŠA URUla-wa-az-za-an-ti-iad[a-a-aš]
-…
GEN.SG
to take-3SG.PST

Vs. 6 nuCONNn še-ḫe-el-li-ia-ašpurification-GEN.SG ú-i-te-na-ašwater-D/L.PL ki-ithis-DEM1.ACC.SG.N d[a-a-aš]to take-3SG.PST


nuše-ḫe-el-li-ia-ašú-i-te-na-aški-id[a-a-aš]
CONNnpurification-GEN.SGwater-D/L.PLthis-DEM1.ACC.SG.Nto take-3SG.PST

Vs. 7 1one-QUANcar GÍNshekel-ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver-ACC.SG(UNM) 1one-QUANcar GADA-ACC.SG(UNM) IGIḪI.A-ašeye-GEN.PL 1one-QUANcar SÍGki-iš-ri-iš(woollen utensil)-ACC.SG.C(!) 1one-QUANcar tar-pa-la-ašsash(?)-ACC.SG.C(!) [Gwool-GEN.SG(UNM) ZA.GÌN]blue-GEN.SG(UNM)

1GÍNKÙ.BABBAR1GADAIGIḪI.A-aš1SÍGki-iš-ri-iš1tar-pa-la-aš[GZA.GÌN]
one-QUANcarshekel-ACC.SG(UNM)silver-ACC.SG(UNM)one-QUANcar-ACC.SG(UNM)eye-GEN.PLone-QUANcar(woollen utensil)-ACC.SG.C(!)one-QUANcarsash(?)-ACC.SG.C(!)wool-GEN.SG(UNM)blue-GEN.SG(UNM)

Vs. 8 1one-QUANcar tar-pa-a-li-išsash(?)-ACC.SG.C(!) SÍGwool-GEN.SG(UNM) SA₅red-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar DUGḫa-ak-ku-na-a-iš(oil vessel)-ACC.SG.C(!) Ì.DU₁₀.G[A]fine oil-GEN.SG(UNM)

1tar-pa-a-li-išSÍGSA₅1DUGḫa-ak-ku-na-a-išÌ.DU₁₀.G[A]
one-QUANcarsash(?)-ACC.SG.C(!)wool-GEN.SG(UNM)red-GEN.SG(UNM)one-QUANcar(oil vessel)-ACC.SG.C(!)fine oil-GEN.SG(UNM)

Vs. 9 3three-QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’-ACC.PL(UNM) ŠA ZÌ.DAflour-…:GEN.SG DUR₅moist-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar DUGKU!-KU!-UB(vessel)-ACC.SG(UNM)1 GEŠTIN-iawine-GEN.SG(UNM)=CNJadd A-NA 7seven-…:D/L.PL ḪI.Aspring-D/L.PL(UNM) š[i-pa-an-ta-aš]to pour a libation-3SG.PST


3NINDA.SIGMEŠŠA ZÌ.DADUR₅1DUGKU!-KU!-UBGEŠTIN-iaA-NA 7ḪI.Aš[i-pa-an-ta-aš]
three-QUANcar‘flat bread’-ACC.PL(UNM)flour-…
GEN.SG
moist-GEN.SG(UNM)one-QUANcar(vessel)-ACC.SG(UNM)wine-GEN.SG(UNM)=CNJaddseven-…
D/L.PL
spring-D/L.PL(UNM)to pour a libation-3SG.PST

Vs. 10 ma-aḫ-ḫa-an-ma-atas-CNJ=CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM še-ḫe-el-li-ia-ašpurification-GEN.SG ú-i-te-ni-itwater-INS

ma-aḫ-ḫa-an-ma-atše-ḫe-el-li-ia-ašú-i-te-ni-it
as-CNJ=CNJctr=PPRO.3PL.C.NOMpurification-GEN.SGwater-INS

Vs. 11 EGIR-paagain-PREV ú-wa-an-zito come-3PL.PRS nuCONNn 1one-QUANcar MUŠEN.GAL(big bird)-ACC.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDAmu-la-a-te-en(bread or pastry)-ACC.SG.C [ŠA ZÌ.DAflour-…:GEN.SG ZÍZemmer-GEN.SG(UNM) DUR₅]moist-GEN.SG(UNM)

EGIR-paú-wa-an-zinu1MUŠEN.GAL1NINDAmu-la-a-te-en[ŠA ZÌ.DAZÍZDUR₅]
again-PREVto come-3PL.PRSCONNnone-QUANcar(big bird)-ACC.SG(UNM)one-QUANcar(bread or pastry)-ACC.SG.Cflour-…
GEN.SG
emmer-GEN.SG(UNM)moist-GEN.SG(UNM)

Vs. 12 ŠA ½one half-…:GEN.SG UP-NIhand-GEN.SG(UNM) *5five-QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’-ACC.PL(UNM) Ìoil-GEN.SG(UNM) GIŠSE₂₀-ER-DUM*olive tree-GEN.SG(UNM) te-p[u]few-ACC.SG.N

ŠA ½UP-NI*5NINDA.SIGMEŠÌGIŠSE₂₀-ER-DUM*te-p[u]
one half-…
GEN.SG
hand-GEN.SG(UNM)five-QUANcar‘flat bread’-ACC.PL(UNM)oil-GEN.SG(UNM)olive tree-GEN.SG(UNM)few-ACC.SG.N

Vs. 13 1one-QUANcar DUGNAM-MA-AN-DUM(vessel)-ACC.SG(UNM) GEŠTIN-iawine-GEN.SG(UNM)=CNJadd da-an-zito take-3PL.PRS nuCONNn še-ḫe-e[l-li-ia-aš]purification-GEN.SG

1DUGNAM-MA-AN-DUMGEŠTIN-iada-an-zinuše-ḫe-e[l-li-ia-aš]
one-QUANcar(vessel)-ACC.SG(UNM)wine-GEN.SG(UNM)=CNJaddto take-3PL.PRSCONNnpurification-GEN.SG

Vs. 14 ú-i-te-na-ašwater-D/L.PL ši-pa-an-da-an-zito pour a libation-3PL.PRS I-NA M[A-AḪ-RI-Ifront-…:D/L.SG UDKAMday-D/L.SG(UNM)


ú-i-te-na-ašši-pa-an-da-an-ziI-NA M[A-AḪ-RI-IUDKAM
water-D/L.PLto pour a libation-3PL.PRSfront-…
D/L.SG
day-D/L.SG(UNM)

Vs. 15 lu-uk-kat-ta-mathe (next) morning-ADV=CNJctr I-NA UDday-…:D/L.SG 2KAMtwo-QUANcar D10-a[nStorm-god-DN.HITT.ACC.SG še-ḫe-el-li-ia-azpurification-ABL IŠ-TU 7seven-…:INS AḪI.A]water-INS(UNM)

lu-uk-kat-ta-maI-NA UD2KAMD10-a[nše-ḫe-el-li-ia-azIŠ-TU 7AḪI.A]
the (next) morning-ADV=CNJctrday-…
D/L.SG
two-QUANcarStorm-god-DN.HITT.ACC.SGpurification-ABLseven-…
INS
water-INS(UNM)

Vs. 16 wa-ar-pa-an-zito bathe-3PL.PRS LÚ.MEŠpu-r[a-ap-ši-e-eš-ma(functionary)-NOM.PL.C=CNJctr I-NA ḪUR.SAGkal-za-ta-pa]-…:D/L.SG

wa-ar-pa-an-ziLÚ.MEŠpu-r[a-ap-ši-e-eš-maI-NA ḪUR.SAGkal-za-ta-pa]
to bathe-3PL.PRS(functionary)-NOM.PL.C=CNJctr-…
D/L.SG

Vs. 17 pa-a-an-zito go-3PL.PRS nuCONNn Ì.DU₁₀.G[Afine oil-GEN.SG(UNM) tar-na-anhalf-unit-ACC.SG.C 1one-QUANcar tar-pa-li-insash(?)-ACC.SG.C SÍGwool-GEN.SG(UNM) SA₅]red-GEN.SG(UNM)

pa-a-an-zinuÌ.DU₁₀.G[Atar-na-an1tar-pa-li-inSÍGSA₅]
to go-3PL.PRSCONNnfine oil-GEN.SG(UNM)half-unit-ACC.SG.Cone-QUANcarsash(?)-ACC.SG.Cwool-GEN.SG(UNM)red-GEN.SG(UNM)

Vs. 18 3three-QUANcar NINDA.SIGMEŠ‘flat bread’-ACC.PL(UNM) ŠA Z[Ì.DAflour-…:GEN.SG ZÍZemmer-GEN.SG(UNM) DUR₅moist-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar DUGKU-KU-UB(vessel)-ACC.SG(UNM) GEŠTIN-iawine-GEN.SG(UNM)=CNJadd da-an-zi]to take-3PL.PRS

3NINDA.SIGMEŠŠA Z[Ì.DAZÍZDUR₅1DUGKU-KU-UBGEŠTIN-iada-an-zi]
three-QUANcar‘flat bread’-ACC.PL(UNM)flour-…
GEN.SG
emmer-GEN.SG(UNM)moist-GEN.SG(UNM)one-QUANcar(vessel)-ACC.SG(UNM)wine-GEN.SG(UNM)=CNJaddto take-3PL.PRS

Vs. 19 [na-aš-t]aCONNn=OBPst D10-[anStorm-god-DN.HITT.ACC.SG ]

Vs. bricht ab

Kolophon

[na-aš-t]aD10-[an
CONNn=OBPstStorm-god-DN.HITT.ACC.SG

Rs. 1′ [ ] DUBclay tablet-NOM.SG(UNM) 1K[AMone-QUANcar

DUB1K[AM
clay tablet-NOM.SG(UNM)one-QUANcar

Rs. 2′ ku-wa-pías soon as-CNJ mp[al-li-ia-aš-PNm.NOM.SG.C

ku-wa-pímp[al-li-ia-aš
as soon as-CNJ-PNm.NOM.SG.C

Rs. 3′ da-a-anCONNt=PPRO.3SG.C.ACC ša-ra-aup-PREV t[i-it-ta-nu-ut(?)to place-3SG.PST

da-a-anša-ra-at[i-it-ta-nu-ut(?)
CONNt=PPRO.3SG.C.ACCup-PREVto place-3SG.PST

Rs. 4′ na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC kiš-anthus-DEMadv i[š-ši-iš-ta(?)to make-3SG.PST.IMPF

na-ankiš-ani[š-ši-iš-ta(?)
CONNn=PPRO.3SG.C.ACCthus-DEMadvto make-3SG.PST.IMPF

Rs. 5′ ke-e-da-ni-iš-ša-anthis-DEM1.D/L.SG=OBPs [

ke-e-da-ni-iš-ša-an
this-DEM1.D/L.SG=OBPs

Rs. erhaltener Teil einer Zeile unbeschrieben

Rs. 6′ ŠUhand-INS(UNM) mli-la-UR.MAḪ-PNm.GEN.SG(UNM) [DUB.SARscribe-GEN.SG(UNM)

ŠUmli-la-UR.MAḪ[DUB.SAR
hand-INS(UNM)-PNm.GEN.SG(UNM)scribe-GEN.SG(UNM)

Rs. 7′ man-NOM.SG(UNM) URUuk-ki-ia-GN.GEN.SG(UNM)

URUuk-ki-ia
man-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)

Rs. Raum von ca. 7-10 Zeilen unbeschrieben

Ende Rs.

Alternativ könnte man DUGḪAB.ḪAB-UB lesen. Allerdings ist das Logogramm DUGḪAB.ḪAB bisher nicht mit akkadischem Komplement belegt.
1.4629528522491