Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 7.11 (2021-12-31)

Vs. 1′ [M]man-NOM.PL(UNM) URUḫi-im-mu-wa-GN.GEN.SG(UNM) IT-TItogether with-…:INS;
together with-…:ABL
x x x[ ]

[M]URUḫi-im-mu-waIT-TI
man-NOM.PL(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)together with-…
INS
together with-…
ABL

Vs. 2′ ka-ru-úearlier-ADV 3three-QUANcar GIŠi-ú-ga-anyoke-NOM.SG.N;
yoke-ACC.SG.N
ar-ta-x[ ]

ka-ru-ú3GIŠi-ú-ga-an
earlier-ADVthree-QUANcaryoke-NOM.SG.N
yoke-ACC.SG.N

Vs. 3′ taCONNt LUGAL-iking-D/L.SG pé-ra-anbefore-POSP GIŠ-ru-ašwood-GEN.SG pal-〈za〉-aḫ-ḫibase-D/L.SG1 [ ]

taLUGAL-ipé-ra-anGIŠ-ru-ašpal-〈za〉-aḫ-ḫi
CONNtking-D/L.SGbefore-POSPwood-GEN.SGbase-D/L.SG

Vs. 4′ tar-ku-wa-an-zito dance-3PL.PRS ma-a-anas-CNJ MEŠman-NOM.PL(UNM) URUḫi-im-mu-w[a]-GN.GEN.SG(UNM)

tar-ku-wa-an-zima-a-anMEŠURUḫi-im-mu-w[a]
to dance-3PL.PRSas-CNJman-NOM.PL(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)

Vs. 5′ [tar-k]u-u-wa-arto dance-VBN.NOM.SG.N zi-in-na-an-zito stop-3PL.PRS

[tar-k]u-u-wa-arzi-in-na-an-zi
to dance-VBN.NOM.SG.Nto stop-3PL.PRS

Vs. 6′ [ ] LUGAL-ušking-NOM.SG.C UŠ-KE-ENto prostrate-3SG.PRS

LUGAL-ušUŠ-KE-EN
king-NOM.SG.Cto prostrate-3SG.PRS

Vs. 7′ [ EGI]R-anafterwards-ADV GIŠGIGIR-tichariot-D/L.SG ti-ia-az-zito step-3SG.PRS


EGI]R-anGIŠGIGIR-titi-ia-az-zi
afterwards-ADVchariot-D/L.SGto step-3SG.PRS

Vs. 8′ [ma-a-a]nas-CNJ LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) URUka-a-aš-ta-mi-GN.D/L.SG

[ma-a-a]nLUGALMUNUS.LUGALURUka-a-aš-ta-mi
as-CNJking-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)-GN.D/L.SG

Vs. 9′ [ p]a-ra-aout-POSP;
out (to)-PREV
a-ra-an-zito arrive at-3PL.PRS LUGAL-uš-kánking-NOM.SG.C=OBPk

p]a-ra-aa-ra-an-ziLUGAL-uš-kán
out-POSP
out (to)-PREV
to arrive at-3PL.PRSking-NOM.SG.C=OBPk

Vs. 10′ [GIŠGIGIR-a]zchariot-ABL kat-taunder-PREV;
under-POSP
ti-i-e-ez-zito step-3SG.PRS

[GIŠGIGIR-a]zkat-tati-i-e-ez-zi
chariot-ABLunder-PREV
under-POSP
to step-3SG.PRS

Vs. 11′ [nuCONNn LUGAL-u]šking-NOM.SG.C A-NA D10Storm-god-…:D/L.SG URUga-aš-ta-ma-GN.GEN.SG(UNM)

[nuLUGAL-u]šA-NA D10URUga-aš-ta-ma
CONNnking-NOM.SG.CStorm-god-…
D/L.SG
-GN.GEN.SG(UNM)

Vs. 12′ [ ]x ḪUR.SAGza-li-ia-nu-ú-GN.GEN.SG(UNM);
-GN.D/L.SG(UNM)

ḪUR.SAGza-li-ia-nu-ú
-GN.GEN.SG(UNM)
-GN.D/L.SG(UNM)

Vs. 13′ [ UŠ-KE-E]N(?)to prostrate-3SG.PRS GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠSAGI.Acupbearer-GEN.PL(UNM)

UŠ-KE-E]N(?)GALLÚ.MEŠSAGI.A
to prostrate-3SG.PRSgrandee-NOM.SG(UNM)cupbearer-GEN.PL(UNM)

Vs. 14′ [ ta-pí-š]a-na-an(vessel)-ACC.SG.C KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM) GEŠTIN-itwine-INS

ta-pí-š]a-na-anKÙ.SI₂₂GEŠTIN-it
(vessel)-ACC.SG.Cgold-GEN.SG(UNM)wine-INS

Vs. 15′ [ ]-an-da-an LUGAL-iking-D/L.SG pa-ra-aout (to)-PREV [ ]

LUGAL-ipa-ra-a
king-D/L.SGout (to)-PREV

Vs. 16′ [ e-ep-z]ito seize-3SG.PRS LUGAL-uš-kánking-NOM.SG.C=OBPk QA-TAMhand-ACC.SG(UNM) tu-u-[wa-az]from afar-ADV


e-ep-z]iLUGAL-uš-kánQA-TAMtu-u-[wa-az]
to seize-3SG.PRSking-NOM.SG.C=OBPkhand-ACC.SG(UNM)from afar-ADV

Vs. 17′ [ SA]GI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) GEŠTIN-anwine-ACC.SG.C [ ]

SA]GI.AGEŠTIN-an
cupbearer-NOM.SG(UNM)wine-ACC.SG.C

Vs. 18′ [ UR]Uka-aš-ta-m[a-GN.GEN.SG(UNM) ]

UR]Uka-aš-ta-m[a
-GN.GEN.SG(UNM)

Vs. 19′ [ ḪUR.SAG]za-li-i[a-nu-GN.ACC.SG(UNM);
-GN.GEN.SG(UNM)
]

ḪUR.SAG]za-li-i[a-nu
-GN.ACC.SG(UNM)
-GN.GEN.SG(UNM)

Vs. 20′ [ ]x x x[ ]

Vs. bricht ab

Lesung und Deutung unsicher; vgl. Martino S. de 1989a: 67f.
1.3090109825134