Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 7.10 (2021-12-31)

Vs. I 1 ka-a-šabow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
-;
this-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT
a-pé-e-da-nihe-DEM2/3.D/L.SG ud-da-nito drink-2PL.PRS;
word-D/L.SG;
to speak about-2SG.IMP

ka-a-šaa-pé-e-da-niud-da-ni
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
-
this-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT
he-DEM2/3.D/L.SGto drink-2PL.PRS
word-D/L.SG
to speak about-2SG.IMP

Vs. I 2 pé-diplace-D/L.SG;
to take-2SG.IMP
ku-u-ušthis-{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
unfavourable-{(ABBR)};
unfavourable-
tar-pa-al-li-i-e-ešsubstitute-{HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C, LUW||HITT.NOM.SG.C}

pé-diku-u-uštar-pa-al-li-i-e-eš
place-D/L.SG
to take-2SG.IMP
this-{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C}
unfavourable-{(ABBR)}
unfavourable-
substitute-{HITT.NOM.PL.C, HITT.ACC.PL.C, LUW||HITT.NOM.SG.C}

Vs. I 3 ka-ru-úearlier-ADV a-ra-an-da-rito stand-3PL.PRS.MP;
to raise-3PL.PRS.MP

ka-ru-úa-ra-an-da-ri
earlier-ADVto stand-3PL.PRS.MP
to raise-3PL.PRS.MP

Vs. I 4 nu-wa-za- CONNn=QUOT=REFL;
- CONNn=QUOT;
still-;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ku-u-ušthis-{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C};
unfavourable-{(ABBR)};
unfavourable-
ši-ik-ténto know-2PL.IMP a-pu-u-uš-wa-zahe-{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C};
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}

nu-wa-zaku-u-ušši-ik-téna-pu-u-uš-wa-za
- CONNn=QUOT=REFL
- CONNn=QUOT
still-
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
this-{DEM1.ACC.PL.C, DEM1.NOM.PL.C}
unfavourable-{(ABBR)}
unfavourable-
to know-2PL.IMPhe-{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C}
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}

Vs. I 5 nam-mastill-;
then-
le-enot!-NEG še-ek-te-nito know-2PL.PRS

nam-male-eše-ek-te-ni
still-
then-
not!-NEGto know-2PL.PRS

Vs. I 6 AŠ-RU-wa-kánplace-{(UNM)} ka-ru-úearlier-ADV an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
ku-un-ga-anto shake-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to shake-2SG.IMP;
this-DEM1.ACC.SG.C


AŠ-RU-wa-kánka-ru-úan-daku-un-ga-an
place-{(UNM)}earlier-ADVto be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to shake-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to shake-2SG.IMP
this-DEM1.ACC.SG.C

Vs. I 7 ma-a-an-kánas- ták-na-aš-maearth-GEN.SG=CNJctr DUTU-iSolar deity-{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG} ḪUL-luevil person-ACC.SG.C;
evil person-STF;
to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

ma-a-an-kánták-na-aš-maDUTU-iḪUL-lu
as-earth-GEN.SG=CNJctrSolar deity-{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG}evil person-ACC.SG.C
evil person-STF
to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}

Vs. I 8 KA×U-azmouth-ABL;
mouth-{(UNM)}
ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
pé-di-ma-ašplace-D/L.SG;
to take-2SG.IMP;
place-D/L.SG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
to take-2SG.IMP={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
place-D/L.SG=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
to take-2SG.IMP==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
ku-it-kisomeone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow-

KA×U-azú-ez-zipé-di-ma-ašku-it-ki
mouth-ABL
mouth-{(UNM)}
to come-3SG.PRS
to cry-3SG.PRS
place-D/L.SG
to take-2SG.IMP
place-D/L.SG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
to take-2SG.IMP={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
place-D/L.SG=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
to take-2SG.IMP==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
someone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow-

Vs. I 9 kap-pu-u-ez-zito count-3SG.PRS tar-pa-al-li-iš-masubstitute-LUW||HITT.NOM.SG.C=CNJctr

kap-pu-u-ez-zitar-pa-al-li-iš-ma
to count-3SG.PRSsubstitute-LUW||HITT.NOM.SG.C=CNJctr

Vs. I 10 ḫa-an-na-ašto decide-{3SG.PST, 2SG.PST};
grandmother-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to trust-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC};
to scoop-2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
ḫu-uḫ-ḫa-ašgrandfather-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}

ḫa-an-na-ašḫu-uḫ-ḫa-ašpa-ra-a
to decide-{3SG.PST, 2SG.PST}
grandmother-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to trust-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
to scoop-2SG.IMP={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}
grandfather-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}

Vs. I 11 ti-ia-an-duto sit-3PL.IMP;
to step-3PL.IMP
nuCONNn ki-[i]š-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me-m[a-an-du?to speak-3PL.IMP


ti-ia-an-dunuki-[i]š-ša-anme-m[a-an-du?
to sit-3PL.IMP
to step-3PL.IMP
CONNnthus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-2SG.IMP
-PNm.NOM.SG.C
-{PNm(UNM)}
well-being-
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to speak-3PL.IMP

Vs. I 12 ka-a-ša-wathis-DEM1.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HATT;
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
-
[

ka-a-ša-wa
this-DEM1.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HATT
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}
-

Vs. I 13 x[

Vs. I bricht ab

Vs. II 1 tar-pa-al-li-ušsubstitute-{HITT.ACC.PL.C, HITT.NOM.PL.C};
substitute-{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}
〈ANA〉 1one-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}-QUANcar GUNNIhearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth-{(UNM)}

tar-pa-al-li-uš〈ANA〉 1GUNNI
substitute-{HITT.ACC.PL.C, HITT.NOM.PL.C}
substitute-{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}
one-{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}-QUANcar
hearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
hearth-{(UNM)}

Vs. II 2 wa-ar-nu-an-zito burn-3PL.PRS

wa-ar-nu-an-zi
to burn-3PL.PRS

Vs. II 3 A-NA 1one-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}-QUANcar GUNNI-mahearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth-{(UNM)}
GU₄.MAḪbull-{(UNM)};
cattle stall-{(UNM)}

A-NA 1GUNNI-maGU₄.MAḪ
one-{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}-QUANcar
hearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
hearth-{(UNM)}
bull-{(UNM)}
cattle stall-{(UNM)}

Vs. II 4 wa-ar-nu-wa-an-zito burn-3PL.PRS A-NA1?one-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}-QUANcar GUNNI-mahearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth-{(UNM)}


wa-ar-nu-wa-an-ziA-NA1?GUNNI-ma
to burn-3PL.PRSone-{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}-QUANcar
hearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
hearth-{(UNM)}

Vs. II 5 UDU.ŠIRram-{(UNM)} MÁŠ.GAL.ŠIR-iahe-goat-{(UNM)}

UDU.ŠIRMÁŠ.GAL.ŠIR-ia
ram-{(UNM)}he-goat-{(UNM)}

Vs. II 6 wa-ar-nu-wa-an-zito burn-3PL.PRS A-NA 1one-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}-QUANcar GUNNI-mahearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth-{(UNM)}

wa-ar-nu-wa-an-ziA-NA 1GUNNI-ma
to burn-3PL.PRSone-{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}-QUANcar
hearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
hearth-{(UNM)}

Vs. II 7 ŠA MUNUS.LUGAL-{GEN.SG, GEN.PL};
queen-{GEN.SG, GEN.PL}
tar-pa-al-li-ušsubstitute-{HITT.ACC.PL.C, HITT.NOM.PL.C};
substitute-{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}

ŠA MUNUS.LUGALtar-pa-al-li-uš
-{GEN.SG, GEN.PL}
queen-{GEN.SG, GEN.PL}
substitute-{HITT.ACC.PL.C, HITT.NOM.PL.C}
substitute-{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF}

Vs. II 8 wa-ar-nu-wa-an-[zito burn-3PL.PRS

wa-ar-nu-wa-an-[zi
to burn-3PL.PRS

Vs. II 9 wa-ar-nu-w[a-an-zito burn-3PL.PRS

wa-ar-nu-w[a-an-zi
to burn-3PL.PRS

Vs. II 10 x x[

Vs. II bricht ab

Rs. V 1′ x x [ ]x x[

Rs. V 2′ nuCONNn IŠ-TU É.GALpalace-{ABL, INS}

nuIŠ-TU É.GAL
CONNnpalace-{ABL, INS}

Rs. V 3′ wa-ar-pu-u-wa-arto bathe-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} ki-ša-rito become-3SG.PRS.MP

wa-ar-pu-u-wa-arki-ša-ri
to bathe-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}to become-3SG.PRS.MP

Rs. V 4′ ŠA SÍSKURsacrifice-{GEN.SG, GEN.PL} ga-pí-ir-ta-ma-aš

ŠA SÍSKURga-pí-ir-ta-ma-aš
sacrifice-{GEN.SG, GEN.PL}

Rs. V 5′ Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)}
ŠA SÍSKURsacrifice-{GEN.SG, GEN.PL} MÁŠ.TURkid-{(UNM)}

ÙŠA SÍSKURMÁŠ.TUR
and-CNJadd
to sleep-
sleep-{(UNM)}
sacrifice-{GEN.SG, GEN.PL}kid-{(UNM)}

Rs. V 6′ TUP-PAḪI.Aclay tablet-{(UNM)} e-eš-zito sit-3SG.PRS;
to be-3SG.PRS;
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF}
na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ḫa-an-ti-ito trust-PTCP.D/L.SG;
forehead-D/L.SG;
pertaining to the forehead-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV};
headband-{D/L.SG, STF};
apart-;
to take care of-2SG.IMP


Ende Rs. V

Rs. VI, soweit erhalten, unbeschrieben

TUP-PAḪI.Ae-eš-zina-atḫa-an-ti-i
clay tablet-{(UNM)}to sit-3SG.PRS
to be-3SG.PRS
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}to trust-PTCP.D/L.SG
forehead-D/L.SG
pertaining to the forehead-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
headband-{D/L.SG, STF}
apart-
to take care of-2SG.IMP
1.3149039745331