Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 60.72 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… | … | |||
---|---|---|---|---|
… | … | … | ||
---|---|---|---|---|
… | |
---|---|
… | |||
---|---|---|---|
Vs. 6′ [ GIŠB]ANŠURtable-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF} DINGIR-LIMdivinity-{(UNM)};
godsman(?)-{(UNM)};
god-{(UNM)} x[
… | GIŠB]ANŠUR | DINGIR-LIM | |
---|---|---|---|
table-{(UNM)} table-{HURR.ABS.SG, STF} | divinity-{(UNM)} godsman(?)-{(UNM)} god-{(UNM)} |
Vs. 7′ [ BI-IB]-RI-kánrhyton-{(UNM)} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- GIŠBAN[ŠURtable-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF}
… | BI-IB]-RI-kán | an-da | GIŠBAN[ŠUR |
---|---|---|---|
rhyton-{(UNM)} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | table-{(UNM)} table-{HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. 8′ [ ]x x x-ur 1one-QUANcar NINDAbread-{(UNM)} x x[
… | 1 | NINDA | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | bread-{(UNM)} |
Vs. 9′ [ -a]n-zi EGIRagain-ADV;
behind-D/L_hinter:POSP;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)} GIŠBANŠURtable-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF} x[
… | EGIR | GIŠBANŠUR | ||
---|---|---|---|---|
again-ADV behind-D/L_hinter POSP behind-POSP behind-PREV last-{(UNM)} | table-{(UNM)} table-{HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. 10′ [ ]x LÚḪA-TÁ-⸢A⸣-NIin-law-{(UNM)} x x x x [
… | LÚḪA-TÁ-⸢A⸣-NI | … | |||
---|---|---|---|---|---|
in-law-{(UNM)} |
Vs. 11′ [ ] pé-e-ḫu-te-ez-zito take-3SG.PRS nu-kánCONNn=OBPk [
… | pé-e-ḫu-te-ez-zi | nu-kán | … |
---|---|---|---|
to take-3SG.PRS | CONNn=OBPk |
Vs. 12′ [ ]-an-kán ⸢na⸣-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A-NAto-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Dx[
… | ⸢na⸣-an-kán | A-NA | ||
---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Vs. 13′ [ me]-ma-⸢i⸣to speak-3SG.PRS
… | me]-ma-⸢i⸣ |
---|---|
to speak-3SG.PRS |
Vs. 14′ [ ]x-ša-ši-ia ki-ia-x[
… | ||
---|---|---|
Vs. 15′ [ ]-⸢da⸣-a-ni kiš-anthus-;
to become-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)} BAL-ispindle-D/L.SG;
libation-D/L.SG;
rebellion-D/L.SG;
interpreter(?)-D/L.SG [
… | kiš-an | BAL-i | … | |
---|---|---|---|---|
thus- to become-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} well-being- this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit-{(ABBR)} | spindle-D/L.SG libation-D/L.SG rebellion-D/L.SG interpreter(?)-D/L.SG |
Vs. 16′ [ ] ⸢šu-up-pa⸣to sleep-3SG.PRS.MP;
sleep-{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
in a pure state-;
ritually pure-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG UZUmeat-{(UNM)} ḫu-i-ša-w[a-azalive-ABL;
alive-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
… | ⸢šu-up-pa⸣ | UZU | ḫu-i-ša-w[a-az |
---|---|---|---|
to sleep-3SG.PRS.MP sleep-{NOM.SG.N, ACC.SG.N} ritually pure-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} (ritually pure vessel)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} in a pure state- ritually pure-{NOM.PL.N, ACC.PL.N} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | meat-{(UNM)} | alive-ABL alive-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} |
Vs. 17′ [ ]x šu-up-pa-iritually pure-D/L.SG GIŠB[ANŠUR-itable-D/L.SG
… | šu-up-pa-i | GIŠB[ANŠUR-i | |
---|---|---|---|
ritually pure-D/L.SG | table-D/L.SG |
Vs. bricht ab
… | … | ||
---|---|---|---|