Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 60.158 (2021-12-31)

KUB 60.158 (CTH 490) [adapted by TLHdig]

KUB 60.158
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. 1′ ] wa-ak-šur(unit)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
Ì.DU₁₀.G[Afine oil-{(UNM)}


wa-ak-šurÌ.DU₁₀.G[A
(unit)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
(vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
fine oil-{(UNM)}

Vs. 2′ ] EM-ṢÚsour-{(UNM)} 1one-QUANcar BÁN-{(UNM)} IN-B[Ufruit-{(UNM)}

EM-ṢÚ1BÁNIN-B[U
sour-{(UNM)}one-QUANcar-{(UNM)}fruit-{(UNM)}

Vs. 3′ im-mi-i]a-anto mix-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to mix-2SG.IMP
4four-QUANcar TÚG-TUMgarment-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} 4four-QUANcar TÚGk[u-re-eš-šarḪI.Apiece of cloth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

im-mi-i]a-an4TÚG-TUM4TÚGk[u-re-eš-šarḪI.A
to mix-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to mix-2SG.IMP
four-QUANcargarment-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}four-QUANcarpiece of cloth-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. 4′ ḪA-ṢAR-T]UMgreen wool-{(UNM)} 4four-QUANcar TA-PALpair-{(UNM)} KUŠE.SIR[I.Ashoe-{(UNM)}


ḪA-ṢAR-T]UM4TA-PALKUŠE.SIR[I.A
green wool-{(UNM)}four-QUANcarpair-{(UNM)}shoe-{(UNM)}

Vs. 5′ ] 1one-QUANcar KUŠleather-{(UNM)} GU₄bovid-{(UNM)} GE₆to become dark-3SG.PRS;
night-{(UNM)};
to become dark-{(UNM)}
1one-QUANcar KUŠleather-{(UNM)} GU₄bovid-{(UNM)} [

1KUŠGU₄GE₆1KUŠGU₄
one-QUANcarleather-{(UNM)}bovid-{(UNM)}to become dark-3SG.PRS
night-{(UNM)}
to become dark-{(UNM)}
one-QUANcarleather-{(UNM)}bovid-{(UNM)}

Vs. 6′ ga-an-ga-li]š(decorative garment)-NOM.PL.C;
(decorative garment)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
SÍGwool-;
wool-{(UNM)}
ZA.GÌNblue-{(UNM)};
lapis lazuli-{(UNM)}
9nine-QUANcar ga-an-ga-liš(decorative garment)-NOM.PL.C;
(decorative garment)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
[Gwool-;
wool-{(UNM)}

ga-an-ga-li]šSÍGZA.GÌN9ga-an-ga-liš[G
(decorative garment)-NOM.PL.C
(decorative garment)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
wool-
wool-{(UNM)}
blue-{(UNM)}
lapis lazuli-{(UNM)}
nine-QUANcar(decorative garment)-NOM.PL.C
(decorative garment)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
wool-
wool-{(UNM)}

Vs. 7′ tar-pa-la-a]šsash(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} SÍGwool-;
wool-{(UNM)}
ZA.GÌNblue-{(UNM)};
lapis lazuli-{(UNM)}
9nine-QUANcar tar-pa-la-ašsash(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} SÍGwool-;
wool-{(UNM)}
S[IG₇.SIG₇green-{(UNM)}


tar-pa-la-a]šSÍGZA.GÌN9tar-pa-la-ašSÍGS[IG₇.SIG₇
sash(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}wool-
wool-{(UNM)}
blue-{(UNM)}
lapis lazuli-{(UNM)}
nine-QUANcarsash(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}wool-
wool-{(UNM)}
green-{(UNM)}

Vs. 8′ ku-ut-t]a-na-al-linecklace-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)}
KÙ.SI₂₂gold-{(UNM)} ZAB[ARbronze-{(UNM)}

ku-ut-t]a-na-al-liKÙ.BABBARKÙ.SI₂₂ZAB[AR
necklace-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}-{GN(UNM)}
silver-{(UNM)}
gold-{(UNM)}bronze-{(UNM)}

Vs. 9′ ] an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
ú-e-šu-ri-ia-an-zito press-3PL.PRS [

an-daú-e-šu-ri-ia-an-zi
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to press-3PL.PRS

Vs. 10′ ] ku-un- ga-li-ia-ti-in an-d[ato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-

ga-li-ia-ti-inan-d[a
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

Vs. 11′ ] K[Ù.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)}

Text bricht ab

K[Ù.BABBAR
-{GN(UNM)}
silver-{(UNM)}
0.74703598022461