Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 60.154 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | ]x-x[ | … | ]x | x x | x[ |
---|---|---|---|---|---|
Vs.? 2′ ] ⸢ZÌ⸣.DAflour-{(UNM)} ḫa-zi-la-aš(unit of volume)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} 5five-QUANcar [NINDA.SIG]‘flat bread’-{(UNM)}
… | ⸢ZÌ⸣.DA | ḫa-zi-la-aš | 5 | [NINDA.SIG] |
---|---|---|---|---|
flour-{(UNM)} | (unit of volume)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | five-QUANcar | ‘flat bread’-{(UNM)} |
Vs.? 3′ NINDA].LÀLhoney bread-{(UNM)} ku-iš-šaeach-INDFevr.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
which-REL.ACC.SG.C;
who?-INT.ACC.SG.C;
which-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{PNm(ABBR)};
-{DN(UNM)} t[e-pufew-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
… | NINDA].LÀL | ku-iš-ša | pa-ra-a | t[e-pu |
---|---|---|---|---|
honey bread-{(UNM)} | each-INDFevr.NOM.SG.C (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG which-REL.ACC.SG.C who?-INT.ACC.SG.C which-REL.NOM.SG.C who?-INT.NOM.SG.C | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{PNm(ABBR)} -{DN(UNM)} | few-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} |
Vs.? 4′ ]x te-pufew-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} iš-ḫu-wa-a-anto pour-SUP;
to pour-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} x x x [
… | ]x | te-pu | iš-ḫu-wa-a-an | x x | x | … |
---|---|---|---|---|---|---|
few-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to pour-SUP to pour-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Vs.? 5′ ši-pa-an](Rasur)-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | ši-pa-an](Rasur)-ti |
---|---|
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs.? 6′ ta]rsic-na-ašhalf-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let-{3SG.PST, 2SG.PST} Ìoil-{(UNM)};
to anoint-3SG.PRS;
to anoint-PTCP.NOM.SG.C;
smeared with oil-PTCP.NOM.SG.C LÀLhoney-{(UNM)} 1one-QUANcar tar-na-ašhalf-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let-{3SG.PST, 2SG.PST} *GEŠTIN*wine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)} GIŠIN-BIḪI.Afruit-{(UNM)}
… | ta]rsic-na-aš | Ì | LÀL | 1 | tar-na-aš | *GEŠTIN* | GIŠIN-BIḪI.A |
---|---|---|---|---|---|---|---|
half-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} to let-{3SG.PST, 2SG.PST} | oil-{(UNM)} to anoint-3SG.PRS to anoint-PTCP.NOM.SG.C smeared with oil-PTCP.NOM.SG.C | honey-{(UNM)} | one-QUANcar | half-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} to let-{3SG.PST, 2SG.PST} | wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} | fruit-{(UNM)} |
Vs.? 7′ i]š-ḫu-u-wa-a-anto pour-SUP;
to pour-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} A-NA DIŠKURStorm-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
… | i]š-ḫu-u-wa-a-an | A-NA DIŠKUR |
---|---|---|
to pour-SUP to pour-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | Storm-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Vs.? 8′ ši-pa-a]n-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | ši-pa-a]n-ti |
---|---|
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs.? 9′ Dda-aš]-mi-iš-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} 1one-QUANcar SILA₄lamb-{(UNM)} QA-TAM-MAlikewise-ADV ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | Dda-aš]-mi-iš | 1 | SILA₄ | QA-TAM-MA | ši-pa-an-ti |
---|---|---|---|---|---|
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | one-QUANcar | lamb-{(UNM)} | likewise-ADV | to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs.? 10′ G]UNNIhearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth-{(UNM)} 1one-QUANcar SILA₄lamb-{(UNM)} KI.MINditto-ADV
… | G]UNNI | 1 | SILA₄ | KI.MIN |
---|---|---|---|---|
hearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} hearth-{(UNM)} | one-QUANcar | lamb-{(UNM)} | ditto-ADV |
Vs.? 11′ Dše-e]r-ri-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} Dḫu-ur-ri-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} 1one-QUANcar SILA₄lamb-{(UNM)} KI.MINditto-ADV
… | Dše-e]r-ri | Dḫu-ur-ri | 1 | SILA₄ | KI.MIN |
---|---|---|---|---|---|
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | one-QUANcar | lamb-{(UNM)} | ditto-ADV |
Vs.? 12′ Dk]u-*šu-uḫ*-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} 1one-QUANcar SILA₄lamb-{(UNM)} KI.MINditto-ADV
… | Dk]u-*šu-uḫ* | 1 | SILA₄ | KI.MIN |
---|---|---|---|---|
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | one-QUANcar | lamb-{(UNM)} | ditto-ADV |
Vs.? 13′ ] ⸢Dkum⸣-mar-pí-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} 1one-QUANcar SILA₄lamb-{(UNM)} KI.MINditto-ADV
… | ⸢Dkum⸣-mar-pí | 1 | SILA₄ | KI.MIN |
---|---|---|---|---|
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} | one-QUANcar | lamb-{(UNM)} | ditto-ADV |
Vs.? 14′ Z]Ì.DAflour-{(UNM)} ḫa-zi-⸢*la*⸣-aš(unit of volume)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} 5five-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-{(UNM)} 1one-QUANcar wa-ak-šurunit of measurement (length-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
(vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} Ì.GIŠoil-{(UNM)}
… | Z]Ì.DA | ḫa-zi-⸢*la*⸣-aš | 5 | NINDA.SIG | 1 | wa-ak-šur | Ì.GIŠ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
flour-{(UNM)} | (unit of volume)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | five-QUANcar | ‘flat bread’-{(UNM)} | one-QUANcar | unit of measurement (length-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} (vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | oil-{(UNM)} |
Vs.? 15′ n]u-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs NINDA.LÀLḪI.Ahoney bread-{(UNM)} ḫu-u-ma-an-te-eševery; whole-{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C}
… | n]u-uš-ša-an | NINDA.LÀLḪI.A | ḫu-u-ma-an-te-eš |
---|---|---|---|
- CONNn=OBPs - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | honey bread-{(UNM)} | every whole-{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C} |
Vs.? 16′ ]x ku-it-taeach-{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N};
(bread or pastry)-{ALL, VOC.SG, STF};
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-;
why?- ½one half-QUANcar UP-NIhand-{(UNM)} iš-ḫu-u-wa-a-anto pour-SUP;
to pour-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
… | ]x | ku-it-ta | ½ | UP-NI | iš-ḫu-u-wa-a-an |
---|---|---|---|---|---|
each-{INDFevr.NOM.SG.N, INDFevrACC.SG.N} (bread or pastry)-{ALL, VOC.SG, STF} which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N} who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N} because- why?- | one half-QUANcar | hand-{(UNM)} | to pour-SUP to pour-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Vs.? 17′ ] ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | ši-pa-an-ti |
---|---|
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs.? 18′ ]x-u-wa-an-na-az ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} ap-pa-an-zito be finished-3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver)-D/L.SG;
captive-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize-3PL.PRS
… | ]x-u-wa-an-na-az | ar-ḫa | ap-pa-an-zi |
---|---|---|---|
to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to be finished-3PL.PRS (Ornament made of gold or silver)-D/L.SG captive-{NOM.SG.C, VOC.SG} to seize-3PL.PRS |
Vs.? 19′ ]x ši-pa-an-da-an-zito pour a libation-3PL.PRS ma-⸢aḫ-ḫa-an⸣-m[a]as-
… | ]x | ši-pa-an-da-an-zi | ma-⸢aḫ-ḫa-an⸣-m[a] |
---|---|---|---|
to pour a libation-3PL.PRS | as- |
Vs.? 20′ ]-ḫu-uš ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} [ ]
… | ši-pa-an-ti | … | |
---|---|---|---|
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs.? bricht ab
… | x x | x | … |
---|---|---|---|
Rs.? 1′ ḫ]a-⸢zi⸣-la-aš(unit of volume)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
… | ḫ]a-⸢zi⸣-la-aš |
---|---|
(unit of volume)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Rs.? Ende von ca. 2 Zeilen unbeschrieben
… |
---|
Rs.? 5′ ]x A-NA ŠUMMEŠ-ŠUname-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} KI.MINditto-ADV
… | ]x | A-NA ŠUMMEŠ-ŠU | KI.MIN |
---|---|---|---|
name-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | ditto-ADV |
Rs.? 6′ ] e-ra-aš-ši-ia KI.MIN
… | e-ra-aš-ši-ia | KI.MIN |
---|---|---|
… | KI.MIN | |
---|---|---|
Rs.? 8′ ]x i-ni-ia ⸢i⸣-ri-ri-ia
… | i-ni-ia | ⸢i⸣-ri-ri-ia | |
---|---|---|---|
… |
---|
Rs.? Ende von ca. 2 Zeilen unbeschrieben
… | |
---|---|
Rs.? 13″ ]x ḫu-u-ru-up-pí D10-pí
… | ḫu-u-ru-up-pí | D10-pí | |
---|---|---|---|
… | GU]NNI | KI.MIN |
---|---|---|
… | KI.MIN | |
---|---|---|
… | |
---|---|
Rs.? bricht ab
… | SILA₄ |
---|---|