Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 60.121 (2021-12-31)

Vs. 1′ [ ] x x x x [ ] x x [


Vs. 2′ na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
[ a]n-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
u-un-ni-ia-an-zito send here-3PL.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk AZUextispicy expert-{(UNM)} ke-e-da-〈aš〉this-{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL};
this-DEM1.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
here-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
A-NA 3three-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}-QUANcar DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}

na-ana]n-dau-un-ni-ia-an-zina-an-kánAZUke-e-da-〈aš〉A-NA 3DINGIRMEŠ
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to send here-3PL.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkextispicy expert-{(UNM)}this-{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL}
this-DEM1.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
here-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
three-{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}-QUANcar
divinity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. 3′ ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
pé-en-ni-ia-an-zito drive there-3PL.PRS na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
ḫa-at-ta-an-zito pierce-3PL.PRS

ši-pa-an-tina-an-kánpa-ra-apé-en-ni-ia-an-zina-anḫa-at-ta-an-zi
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkfurther-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}
to drive there-3PL.PRS- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
to pierce-3PL.PRS

Vs. 4′ na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
UZUšu-up-pameat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ḫu-i-šualive-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} UZUGABAbreast-{(UNM)} UZUZAG.UDUshoulder-{(UNM)} SAG.DUMEŠhead-{(UNM)} GÌRMEŠ-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
foot-shaped vessel-{(UNM)};
wooden foot-{(UNM)};
foot-{(UNM)}

na-aš-taUZUšu-up-paḫu-i-šuUZUGABAUZUZAG.UDUSAG.DUMEŠGÌRMEŠ
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}alive-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}breast-{(UNM)}shoulder-{(UNM)}head-{(UNM)}-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
foot-shaped vessel-{(UNM)}
wooden foot-{(UNM)}
foot-{(UNM)}

Vs. 5′ KUŠleather-{(UNM)} UDUsheep-{(UNM)} da-an-zito take-3PL.PRS na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} PA-NI GIŠBANŠURtable-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} AD.KIDreed worker-{(UNM)};
made of reed wickerwork-{(UNM)}
ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS

KUŠUDUda-an-zina-atPA-NI GIŠBANŠURAD.KIDti-an-zi
leather-{(UNM)}sheep-{(UNM)}to take-3PL.PRS-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}table-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
reed worker-{(UNM)}
made of reed wickerwork-{(UNM)}
to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS

Vs. 6′ še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
ar-ḫa-ma-aš-ša-anto stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
UZUÌ.UDUsuet-{(UNM)} ḫu-it-ti-ia-an-zito pull-3PL.PRS


še-erar-ḫa-ma-aš-ša-anUZUÌ.UDUḫu-it-ti-ia-an-zi
up-
on-
-{DN(UNM)}
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
suet-{(UNM)}to pull-3PL.PRS

Vs. 7′ UZUNÍG.GIG-maliver-{(UNM)} UZUŠÀheart-{(UNM)} IZI-itfire-INS za-nu-an-zito bring so. across-3PL.PRS;
to cook-3PL.PRS
ma-aḫ-ḫa-an-ma-atas-={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC} zé-ia-rito cook-3SG.PRS.MP

UZUNÍG.GIG-maUZUŠÀIZI-itza-nu-an-zima-aḫ-ḫa-an-ma-atzé-ia-ri
liver-{(UNM)}heart-{(UNM)}fire-INSto bring so. across-3PL.PRS
to cook-3PL.PRS
as-={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC}to cook-3SG.PRS.MP

Vs. 8′ na-at-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
ú-da-an-zito bring (here)-3PL.PRS nuCONNn AZUextispicy expert-{(UNM)} 3three-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-{(UNM)} ke-e-da-ašthis-{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL};
this-DEM1.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
here-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DINGIRMEŠ-divinity-GEN.SG;
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

na-at-kánan-daú-da-an-zinuAZU3NINDA.SIGke-e-da-ašDINGIRMEŠ-
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
to bring (here)-3PL.PRSCONNnextispicy expert-{(UNM)}three-QUANcar‘flat bread’-{(UNM)}this-{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL}
this-DEM1.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
here-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
divinity-GEN.SG
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. 9′ pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
še-ra-aš-ša-an UZUNÍG.GIGliver-{(UNM)} UZUŠÀheart-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} PA-NI DINGIRMEŠdivinity-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
ecstatic-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
deity-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


pár-ši-iaše-ra-aš-ša-anUZUNÍG.GIGUZUŠÀda-a-ina-atPA-NI DINGIRMEŠda-a-i
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP
liver-{(UNM)}heart-{(UNM)}to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}divinity-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
ecstatic-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
deity-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
god-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. 10′ EGIR-an-da!-maafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
.DAflour-{(UNM)} 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
Ì-itoil-INS šal-kán-ta-anto knead-PTCP.ACC.SG.C 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
GA.KIN.AGcheese-{(UNM)}

EGIR-an-da!-ma1NINDA.GUR₄.RA.DA1NINDA.GUR₄.RAÌ-itšal-kán-ta-an1NINDA.GUR₄.RAGA.KIN.AG
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}one-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
flour-{(UNM)}one-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
oil-INSto knead-PTCP.ACC.SG.Cone-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
cheese-{(UNM)}

Vs. 11′ A-NA Dḫa-ša-am-〈mi〉-li-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
na-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} PA-NI Dḫa-ša-am-mi-li-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}

A-NA Dḫa-ša-am-〈mi〉-lipár-ši-iana-aš-kánEGIR-paPA-NI Dḫa-ša-am-mi-li
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

Vs. 12′ I-[NA] GIŠBANŠUR-páttable-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


I-[NA] GIŠBANŠUR-pátda-a-i
table-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. 13′ EGIR-an-da-maafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
ZÌ.DAflour-{(UNM)} 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
Ì-itoil-INS šal-kán-ta-anto knead-PTCP.ACC.SG.C 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
GA.[KI]N.AGcheese-{(UNM)}

EGIR-an-da-ma1NINDA.GUR₄.RAZÌ.DA1NINDA.GUR₄.RAÌ-itšal-kán-ta-an1NINDA.GUR₄.RAGA.[KI]N.AG
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}one-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
flour-{(UNM)}one-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
oil-INSto knead-PTCP.ACC.SG.Cone-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
cheese-{(UNM)}

Vs. 14′ A-NA DUD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
day (deified)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
SIG₅(low-ranking) officer-{(UNM)};
to put in order; to become good-3SG.PRS.MP;
to put in order; to become good-PTCP.NOM.SG.C;
favour-{(UNM)};
to make alright-3SG.PRS;
to become good-3SG.PRS;
good-{(UNM)}
pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
KI.MINditto-ADV


A-NA DUDSIG₅pár-ši-iaKI.MIN
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
day (deified)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
(low-ranking) officer-{(UNM)}
to put in order
to become good-3SG.PRS.MP
to put in order
to become good-PTCP.NOM.SG.C
favour-{(UNM)}
to make alright-3SG.PRS
to become good-3SG.PRS
good-{(UNM)}
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP
ditto-ADV

Vs. 15′ EGIR-an-da-maafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
ZÌ.DAflour-{(UNM)} 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
Ì-itoil-INS šal-kán-ta-anto knead-PTCP.ACC.SG.C 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
[GA.K]IN.AGcheese-{(UNM)}

EGIR-an-da-ma1NINDA.GUR₄.RAZÌ.DA1NINDA.GUR₄.RAÌ-itšal-kán-ta-an1NINDA.GUR₄.RA[GA.K]IN.AG
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}one-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
flour-{(UNM)}one-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
oil-INSto knead-PTCP.ACC.SG.Cone-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
cheese-{(UNM)}

Vs. 16′ da-an-ku-li-ia-ašof tin-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
of tin-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DUTU-iSolar deity-{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG} pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
KI.MINditto-ADV


da-an-ku-li-ia-ašDUTU-ipár-ši-iaKI.MIN
of tin-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
of tin-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Solar deity-{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG}to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP
ditto-ADV

Vs. 17′ še-ra-aš-ša-an NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake-{(UNM)} me-ma-algroats-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} iš-ḫu-a-ito pour-3SG.PRS;
to pour-2SG.IMP;
to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nuCONNn EGIR-an-daafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

še-ra-aš-ša-anNINDA.Ì.E.DÉ.Ame-ma-ališ-ḫu-a-inuEGIR-an-da
sponge cake-{(UNM)}groats-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}to pour-3SG.PRS
to pour-2SG.IMP
to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNnafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}

Vs. 18′ IŠ-TU DUGKU-KU-UB(vessel)-{ABL, INS} KAŠbeer-{(UNM)} ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


IŠ-TU DUGKU-KU-UBKAŠši-pa-an-ti
(vessel)-{ABL, INS}beer-{(UNM)}to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. 19′ [n]uCONNn wa-ga-an-nato bite (off)-INF;
to bite (off)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ú-e-ek-zito wish-3SG.PRS nuCONNn NINDAbread-{(UNM)} a-a?-anwarm bread-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ku-ewhich-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
unfavourable-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP

[n]uwa-ga-an-naú-e-ek-zinuNINDAa-a?-anku-epár-ši-ia
CONNnto bite (off)-INF
to bite (off)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to wish-3SG.PRSCONNnbread-{(UNM)}warm bread-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}which-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
unfavourable-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP

Vs. 20′ [na-aš-t]a- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
a-na-a-ḫisample (of an offering)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
sample (of an offering)-{HURR.ABS.SG, STF}
da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} PA-NI DINGIR-LIMdivinity-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?)-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


[na-aš-t]aa-na-a-ḫida-a-ina-atPA-NI DINGIR-LIMda-a-i
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
sample (of an offering)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
sample (of an offering)-{HURR.ABS.SG, STF}
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}divinity-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
godsman(?)-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
god-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. 21′ [ma-aḫ-ḫa-a]nas- TU₇˽A˽UZUmeat broth-{(UNM)} A+NA DUGDÍLIM.GALbowl-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} la-ḫu-an-zito pour-3PL.PRS na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
NINDA-anbread-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
bread-{(UNM)}

[ma-aḫ-ḫa-a]nTU₇˽A˽UZUA+NA DUGDÍLIM.GALla-ḫu-an-zina-aš-taNINDA-an
as-meat broth-{(UNM)}bowl-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}to pour-3PL.PRS- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
bread-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL}
bread-{(UNM)}

Vs. 22′ [ ]-ta?-a-an-zi na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
PA-NI DINGIR-LIMdivinity-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?)-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
nuCONNn LÚ.MEŠḫi-lam-mi-e-ešgatekeeper(?)-NOM.SG.C;
gatekeeper(?)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}

na-anPA-NI DINGIR-LIMti-an-zinuLÚ.MEŠḫi-lam-mi-e-eš
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
divinity-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
godsman(?)-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
god-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS
CONNngatekeeper(?)-NOM.SG.C
gatekeeper(?)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}

Vs. 23′ [ -r]a?-an-zi na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
a-da-an-zito eat-3PL.PRS nu-ú-ia(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(offering term)-{HURR.ABS.SG, STF};
- CONNn

na-an-kánar-ḫaa-da-an-zinu-ú-ia
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkto stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to eat-3PL.PRS(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
(offering term)-{HURR.ABS.SG, STF}
- CONNn

Vs. 24′ [ ] ḫal-zi-iš-ša-an-zito call-3PL.PRS.IMPF


Ende Vs.

ḫal-zi-iš-ša-an-zi
to call-3PL.PRS.IMPF

Rs. 1 nu-uš-ši- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L
a-ku-wa-an-nato drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pí-an-zito give-3PL.PRS nuCONNn ḫa-an-te-ez-zito arrange-3SG.PRS;
in first position-;
foremost-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
to take care of-3SG.PRS
pal-široad-D/L.SG;
road-{D/L.SG, STF}

nu-uš-šia-ku-wa-an-napí-an-zinuḫa-an-te-ez-zipal-ši
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
- CONNn=PPRO.3SG.D/L
to drink-INF
stone-GEN.PL
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to give-3PL.PRSCONNnto arrange-3SG.PRS
in first position-
foremost-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
to take care of-3SG.PRS
road-D/L.SG
road-{D/L.SG, STF}

Rs. 2 Dḫa-ša-am-mi-li-in-DN.ACC.SG.C TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e-ku-zito drink-3SG.PRS


Dḫa-ša-am-mi-li-inTUŠ-aše-ku-zi
-DN.ACC.SG.Csitting-ADV
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to drink-3SG.PRS

Rs. 3 EGIR-pa-maagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} DUD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)}
SIG₅(low-ranking) officer-{(UNM)};
to put in order; to become good-3SG.PRS.MP;
to put in order; to become good-PTCP.NOM.SG.C;
favour-{(UNM)};
to make alright-3SG.PRS;
to become good-3SG.PRS;
good-{(UNM)}
TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e-ku-zito drink-3SG.PRS


EGIR-pa-maDUDSIG₅TUŠ-aše-ku-zi
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)}
(low-ranking) officer-{(UNM)}
to put in order
to become good-3SG.PRS.MP
to put in order
to become good-PTCP.NOM.SG.C
favour-{(UNM)}
to make alright-3SG.PRS
to become good-3SG.PRS
good-{(UNM)}
sitting-ADV
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to drink-3SG.PRS

Rs. 4 EGIR-pa-maagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} da-an-ku-li-ia-ašof tin-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
of tin-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DUTU-unSolar deity-DN.FNL(u).HITT.ACC.SG.C;
Solar deity-DN.HATT
TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e-ku-zito drink-3SG.PRS DUBclay tablet-{(UNM)} ITUmonth-{(UNM)}


EGIR-pa-mada-an-ku-li-ia-ašDUTU-unTUŠ-aše-ku-ziDUBITU
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}of tin-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
of tin-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Solar deity-DN.FNL(u).HITT.ACC.SG.C
Solar deity-DN.HATT
sitting-ADV
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to drink-3SG.PRSclay tablet-{(UNM)}month-{(UNM)}

Rs. 5 ma-aḫ-ḫa-an-maas- ne-ku-uz-zito become night-3SG.PRS nuCONNn a-da-an-nato eat-INF;
footrest(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
footrest(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to eat-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ú-e-ek-zito wish-3SG.PRS

ma-aḫ-ḫa-an-mane-ku-uz-zinua-da-an-naú-e-ek-zi
as-to become night-3SG.PRSCONNnto eat-INF
footrest(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS}
footrest(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to eat-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to wish-3SG.PRS

Rs. 6 nuCONNn NINDAa-a-anwarm bread-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ku-ewhich-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
unfavourable-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
a-na-a-ḫisample (of an offering)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
sample (of an offering)-{HURR.ABS.SG, STF}
da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} PA-NI DINGIRMEŠdivinity-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
ecstatic-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
deity-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}

nuNINDAa-a-anku-epár-ši-iana-aš-taa-na-a-ḫida-a-ina-atPA-NI DINGIRMEŠ
CONNnwarm bread-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}which-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
unfavourable-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
sample (of an offering)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF}
sample (of an offering)-{HURR.ABS.SG, STF}
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}divinity-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
ecstatic-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
deity-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
god-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

Rs. 7 da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
IŠ-TU DUGÚTUL-ia-kánpot-{ABL, INS} UZUwa-al-la-ašthigh(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
thigh(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ḫa-aš-da-ibone-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
bone-D/L.SG;
charnel house(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
charnel house(?)-D/L.SG
da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

da-a-iIŠ-TU DUGÚTUL-ia-kánUZUwa-al-la-ašḫa-aš-da-ida-a-i
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
pot-{ABL, INS}thigh(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
thigh(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
bone-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
bone-D/L.SG
charnel house(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF}
charnel house(?)-D/L.SG
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. 8 na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} PA-NI DINGIR-LIMdivinity-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?)-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


na-atPA-NI DINGIR-LIMda-a-i
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}divinity-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
godsman(?)-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
god-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. 9 nu-uš-ši- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L
a-ku-wa-an-nato drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pí-an-zito give-3PL.PRS nuCONNn Dḫa-ša-am-mi-li-in-DN.ACC.SG.C TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

nu-uš-šia-ku-wa-an-napí-an-zinuDḫa-ša-am-mi-li-inTUŠ-aš
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
- CONNn=PPRO.3SG.D/L
to drink-INF
stone-GEN.PL
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to give-3PL.PRSCONNn-DN.ACC.SG.Csitting-ADV
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. 10 3-ŠUthrice-QUANmul e-ku-zito drink-3SG.PRS na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
LÚ.MEŠḫi-lam-mi-e-ešgatekeeper(?)-NOM.SG.C;
gatekeeper(?)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
pa-a-an-zito go-3PL.PRS nuCONNn da-a-ia-u-an-zi x ITUmonth-{(UNM)} ma-an(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
as-
i-ia-an-zisheep-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make-3PL.PRS


3-ŠUe-ku-zina-aš-taLÚ.MEŠḫi-lam-mi-e-ešpa-ra-apa-a-an-zinuda-a-ia-u-an-ziITUma-ani-ia-an-zi
thrice-QUANmulto drink-3SG.PRS- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
gatekeeper(?)-NOM.SG.C
gatekeeper(?)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}
to go-3PL.PRSCONNnmonth-{(UNM)}(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
as-
sheep-{NOM.SG.C, VOC.SG}
to make-3PL.PRS

Rs. 11 EGIR-pa-maagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} DUD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)}
SIG₅(low-ranking) officer-{(UNM)};
to put in order; to become good-3SG.PRS.MP;
to put in order; to become good-PTCP.NOM.SG.C;
favour-{(UNM)};
to make alright-3SG.PRS;
to become good-3SG.PRS;
good-{(UNM)}
TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e-ku-zito drink-3SG.PRS


EGIR-pa-maDUDSIG₅TUŠ-aše-ku-zi
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)}
(low-ranking) officer-{(UNM)}
to put in order
to become good-3SG.PRS.MP
to put in order
to become good-PTCP.NOM.SG.C
favour-{(UNM)}
to make alright-3SG.PRS
to become good-3SG.PRS
good-{(UNM)}
sitting-ADV
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to drink-3SG.PRS

Rs. 12 EGIR-pa-maagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ta-an-ku-li-ia-ašof tin-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
of tin-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
DUTU-unSolar deity-DN.FNL(u).HITT.ACC.SG.C;
Solar deity-DN.HATT
TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e-ku-zito drink-3SG.PRS


EGIR-pa-mata-an-ku-li-ia-ašDUTU-unTUŠ-aše-ku-zi
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}of tin-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
of tin-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Solar deity-DN.FNL(u).HITT.ACC.SG.C
Solar deity-DN.HATT
sitting-ADV
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to drink-3SG.PRS

Rs. 13 ma-a-aḫ-ḫa-an-maas- lu-uk-kat+tato become light-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning-;
to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
UZUšu-up-pameat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-{(UNM)} da-an-zito take-3PL.PRS


ma-a-aḫ-ḫa-an-malu-uk-kat+taUZUšu-up-paLÚ.MEŠMUḪALDIMda-an-zi
as-to become light-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}
the (next) morning-
to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}cook-{(UNM)}to take-3PL.PRS

Rs. 14 ma-a-anas- ITUmonth-{(UNM)} GIBILto make new-3SG.PRS;
new-{(UNM)}
ku-wa-pías soon as-;
somewhere-;
where-
ti-i-e-zito step-3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL A+NA DZUENMoon-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} i-ia-at-ti-ia(bread or pastry)-{D/L.SG, ALL};
(bread or pastry)-{D/L.SG, STF}

ma-a-anITUGIBILku-wa-píti-i-e-zinu-zaA+NA DZUENi-ia-at-ti-ia
as-month-{(UNM)}to make new-3SG.PRS
new-{(UNM)}
as soon as-
somewhere-
where-
to step-3SG.PRSCONNn=REFLMoon-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}(bread or pastry)-{D/L.SG, ALL}
(bread or pastry)-{D/L.SG, STF}

Rs. 15 ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn ki-ithis-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)}
da-an-zito take-3PL.PRS


ši-pa-an-tinuki-ida-an-zi
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}CONNnthis-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit-{(ABBR)}
to take-3PL.PRS

Rs. 16 9nine-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
UP?-NUhand-{(UNM)} 1-iš-šaonce-QUANmul=CNJadd ŠA ½one half-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar tar-na-ašhalf-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let-{3SG.PST, 2SG.PST}
1one-QUANcar ne-pí-išsky-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ZÌ.DAflour-{(UNM)} ŠA ½one half-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar UP-NIhand-{(UNM)}

9NINDA.GUR₄.RAUP?-NU1-iš-šaŠA ½tar-na-aš1ne-pí-išZÌ.DAŠA ½UP-NI
nine-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
hand-{(UNM)}once-QUANmul=CNJaddone half-{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}-QUANcar
half-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to let-{3SG.PST, 2SG.PST}
one-QUANcarsky-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}flour-{(UNM)}one half-{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}-QUANcar
hand-{(UNM)}

Rs. 17 nu-uš-ša-an- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
MULḪI.AStar (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
star-{(UNM)};
star stone-{(UNM)}
i-ia-anyew(?)-ACC.SG.C;
to go-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
-PNf.ACC.SG.C;
-PNf.D/L.SG
NINDA.Ì.E.DÉ.〈A〉sponge cake-{(UNM)} *me*-ma-algroats-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} 1one-QUANcar GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
KAŠ-iabeer-{(UNM)} (Rasur)


nu-uš-ša-anan-daMULḪI.Ai-ia-anNINDA.Ì.E.DÉ.〈A〉*me*-ma-al1GALKAŠ-ia
- CONNn=OBPs
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
Star (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
star-{(UNM)}
star stone-{(UNM)}
yew(?)-ACC.SG.C
to go-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to make-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
-PNf.ACC.SG.C
-PNf.D/L.SG
sponge cake-{(UNM)}groats-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}one-QUANcargrandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
beer-{(UNM)}

Rs. 18 nuCONNn ma-a-aḫ-ḫa-anas- GE₆-an-zanight-{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG};
at night-ADV
ki-ša-rito become-3SG.PRS.MP ITU-kánmonth-{(UNM)} ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
nuCONNn A+NA fia-ru-ḫé-pa-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

numa-a-aḫ-ḫa-anGE₆-an-zaki-ša-riITU-kánú-ez-zinuA+NA fia-ru-ḫé-pa
CONNnas-night-{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG}
at night-ADV
to become-3SG.PRS.MPmonth-{(UNM)}to come-3SG.PRS
to cry-3SG.PRS
CONNn-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. 19 ME-Ewater-{(UNM)} QA-TIcompleted-{(UNM)};
to come to an end-3SG.PRS;
hand-{(UNM)}
pí-an-zito give-3PL.PRS nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk QA-TEMEŠ₄-ŠUhand-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} a-ar-rito wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to wash-2SG.IMP;
anus-D/L.SG;
to be awake-2SG.IMP
nuCONNn 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
tar-na-ašhalf-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let-{3SG.PST, 2SG.PST}

ME-EQA-TIpí-an-zinu-za-kánQA-TEMEŠ₄-ŠUa-ar-rinu1NINDA.GUR₄.RAtar-na-aš
water-{(UNM)}completed-{(UNM)}
to come to an end-3SG.PRS
hand-{(UNM)}
to give-3PL.PRSCONNn=REFL=OBPkhand-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to wash-2SG.IMP
anus-D/L.SG
to be awake-2SG.IMP
CONNnone-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
half-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to let-{3SG.PST, 2SG.PST}

Rs. 20 []r-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A+NA 8eight-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
kat+tabelow-;
under-
da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


[]r-ši-iana-an-kánA+NA 8NINDA.GUR₄.RAkat+tada-a-i
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkeight-{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}-QUANcar
bread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
below-
under-
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. 21 [ NIND]Apár-ša(?)-anmorsel-{ACC.SG.C, GEN.PL} šu-uḫ-ḫato pour-2SG.IMP;
roof-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
roof-ALL;
roof-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
roof-{VOC.SG, ALL, STF};
(bread or pastry)-{ALL, VOC.SG, STF}
ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
pé-e-da-a-ito take-3SG.PRS;
to take-2SG.IMP

NIND]Apár-ša(?)-anšu-uḫ-ḫaša-ra-apé-e-da-a-i
morsel-{ACC.SG.C, GEN.PL}to pour-2SG.IMP
roof-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
roof-ALL
roof-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
roof-{VOC.SG, ALL, STF}
(bread or pastry)-{ALL, VOC.SG, STF}
up-
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take-3SG.PRS
to take-2SG.IMP

Rs. 22 [ ] DZUENMoon-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
nuCONNn NINDA.〈Ì〉.E.DÉ.Asponge cake-{(UNM)}

DZUENpár-ši-ianuNINDA.〈Ì〉.E.DÉ.A
Moon-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP
CONNnsponge cake-{(UNM)}

Rs. 23 [ ]x-da IŠ-TU DUGGALcup-{ABL, INS} KAŠbeer-{(UNM)}

Rs. bricht ab

IŠ-TU DUGGALKAŠ
cup-{ABL, INS}beer-{(UNM)}
1.6964650154114