Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 60.121 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | … | … | |||
---|---|---|---|---|---|
Vs. 2′ ⸢na-an⸣- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)} [ a]n-⸢da⸣to be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- u-un-ni-ia-an-zito send here-3PL.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk LÚAZUextispicy expert-{(UNM)} ⸢ke⸣-e-⸢da⸣-〈aš〉this-{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL};
this-DEM1.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
here-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} A-NA 3three-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}-QUANcar DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
⸢na-an⸣ | … | a]n-⸢da⸣ | u-un-ni-ia-an-zi | na-an-kán | LÚAZU | ⸢ke⸣-e-⸢da⸣-〈aš〉 | A-NA 3 | DINGIRMEŠ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC -{PNm(UNM)} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to send here-3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | extispicy expert-{(UNM)} | this-{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL} this-DEM1.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} here-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | three-{ a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL}-QUANcar | divinity-{(UNM)} ecstatic-{(UNM)} deity-{(UNM)} god-{(UNM)} god-{HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. 3′ ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)} pé-en-ni-ia-an-zito drive there-3PL.PRS na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)} ḫa-⸢at-ta⸣-an-zito pierce-3PL.PRS
ši-pa-an-ti | na-an-kán | pa-ra-a | pé-en-ni-ia-an-zi | na-an | ḫa-⸢at-ta⸣-an-zi |
---|---|---|---|---|---|
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} | to drive there-3PL.PRS | - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC -{PNm(UNM)} | to pierce-3PL.PRS |
Vs. 4′ na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} UZUšu-up-pameat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ḫu-i-šualive-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} UZUGABAbreast-{(UNM)} UZUZAG.UDUshoulder-{(UNM)} SAG.DUMEŠhead-{(UNM)} ⸢GÌR⸣MEŠ-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
foot-shaped vessel-{(UNM)};
wooden foot-{(UNM)};
foot-{(UNM)}
na-aš-ta | UZUšu-up-pa | ḫu-i-šu | UZUGABA | UZUZAG.UDU | SAG.DUMEŠ | ⸢GÌR⸣MEŠ |
---|---|---|---|---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | alive-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | breast-{(UNM)} | shoulder-{(UNM)} | head-{(UNM)} | -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} foot-shaped vessel-{(UNM)} wooden foot-{(UNM)} foot-{(UNM)} |
Vs. 5′ KUŠleather-{(UNM)} UDUsheep-{(UNM)} da-an-zito take-3PL.PRS na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} PA-NI GIŠBANŠURtable-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} AD.KIDreed worker-{(UNM)};
made of reed wickerwork-{(UNM)} ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
KUŠ | UDU | da-an-zi | na-at | PA-NI GIŠBANŠUR | AD.KID | ti-an-zi |
---|---|---|---|---|---|---|
leather-{(UNM)} | sheep-{(UNM)} | to take-3PL.PRS | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | table-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | reed worker-{(UNM)} made of reed wickerwork-{(UNM)} | to sit-3PL.PRS to step-3PL.PRS |
Vs. 6′ ⸢še-er⸣up-;
on-;
-{DN(UNM)} ar-ḫa-ma-aš-ša-anto stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} UZUÌ.UDUsuet-{(UNM)} ḫu-it-ti-ia-an-zito pull-3PL.PRS
⸢še-er⸣ | ar-ḫa-ma-aš-ša-an | UZUÌ.UDU | ḫu-it-ti-ia-an-zi |
---|---|---|---|
up- on- -{DN(UNM)} | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | suet-{(UNM)} | to pull-3PL.PRS |
Vs. 7′ ⸢UZUNÍG.GIG⸣-maliver-{(UNM)} UZUŠÀheart-{(UNM)} IZI-itfire-INS za-nu-an-zito bring so. across-3PL.PRS;
to cook-3PL.PRS ma-aḫ-ḫa-an-ma-atas-={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC} zé-ia-rito cook-3SG.PRS.MP
⸢UZUNÍG.GIG⸣-ma | UZUŠÀ | IZI-it | za-nu-an-zi | ma-aḫ-ḫa-an-ma-at | zé-ia-ri |
---|---|---|---|---|---|
liver-{(UNM)} | heart-{(UNM)} | fire-INS | to bring so. across-3PL.PRS to cook-3PL.PRS | as-={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC} | to cook-3SG.PRS.MP |
Vs. 8′ na-at-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- ú-da-an-zito bring (here)-3PL.PRS nuCONNn LÚAZUextispicy expert-{(UNM)} 3three-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-{(UNM)} ke-e-da-ašthis-{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL};
this-DEM1.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
here-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} DINGIRMEŠ-⸢aš⸣divinity-GEN.SG;
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
na-at-kán | an-da | ú-da-an-zi | nu | LÚAZU | 3 | NINDA.SIG | ke-e-da-aš | DINGIRMEŠ-⸢aš⸣ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to bring (here)-3PL.PRS | CONNn | extispicy expert-{(UNM)} | three-QUANcar | ‘flat bread’-{(UNM)} | this-{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL} this-DEM1.INS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} here-={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | divinity-GEN.SG deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. 9′ pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP še-ra-aš-ša-an UZUNÍG.GIGliver-{(UNM)} UZUŠÀheart-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} PA-NI DINGIRMEŠdivinity-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
ecstatic-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
deity-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
pár-ši-ia | še-ra-aš-ša-an | UZUNÍG.GIG | UZUŠÀ | da-a-i | na-at | PA-NI DINGIRMEŠ | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|---|---|
to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP | liver-{(UNM)} | heart-{(UNM)} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | divinity-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} ecstatic-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} deity-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} god-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. 10′ ⸢EGIR-an-da!⸣-maafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} ⸢ZÌ⸣.DAflour-{(UNM)} 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} Ì-itoil-INS šal-kán-ta-anto knead-PTCP.ACC.SG.C 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} ⸢GA.KIN⸣.AGcheese-{(UNM)}
⸢EGIR-an-da!⸣-ma | 1 | NINDA.GUR₄.RA | ⸢ZÌ⸣.DA | 1 | NINDA.GUR₄.RA | Ì-it | šal-kán-ta-an | 1 | NINDA.GUR₄.RA | ⸢GA.KIN⸣.AG |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | one-QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | flour-{(UNM)} | one-QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | oil-INS | to knead-PTCP.ACC.SG.C | one-QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | cheese-{(UNM)} |
Vs. 11′ ⸢A-NA D⸣ḫa-ša-am-〈mi〉-li-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP na-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} PA-NI Dḫa-ša-am-mi-li-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
⸢A-NA D⸣ḫa-ša-am-〈mi〉-li | pár-ši-ia | na-aš-kán | EGIR-pa | PA-NI Dḫa-ša-am-mi-li |
---|---|---|---|---|
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP | -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | -{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} |
Vs. 12′ ⸢I⸣-[NA] GIŠBANŠUR-páttable-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
⸢I⸣-[NA] GIŠBANŠUR-pát | da-a-i |
---|---|
table-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. 13′ ⸢EGIR-an-da⸣-maafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} ZÌ.DAflour-{(UNM)} 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} Ì-⸢it⸣oil-INS šal-kán-ta-anto knead-PTCP.ACC.SG.C 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} GA.[KI]N.AGcheese-{(UNM)}
⸢EGIR-an-da⸣-ma | 1 | NINDA.GUR₄.RA | ZÌ.DA | 1 | NINDA.GUR₄.RA | Ì-⸢it⸣ | šal-kán-ta-an | 1 | NINDA.GUR₄.RA | GA.[KI]N.AG |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | one-QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | flour-{(UNM)} | one-QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | oil-INS | to knead-PTCP.ACC.SG.C | one-QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | cheese-{(UNM)} |
Vs. 14′ A-NA DUD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
day (deified)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SIG₅(low-ranking) officer-{(UNM)};
to put in order; to become good-3SG.PRS.MP;
to put in order; to become good-PTCP.NOM.SG.C;
favour-{(UNM)};
to make alright-3SG.PRS;
to become good-3SG.PRS;
good-{(UNM)} pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP KI.MINditto-ADV
A-NA DUD | SIG₅ | pár-ši-ia | KI.MIN |
---|---|---|---|
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} day (deified)-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | (low-ranking) officer-{(UNM)} to put in order to become good-3SG.PRS.MP to put in order to become good-PTCP.NOM.SG.C favour-{(UNM)} to make alright-3SG.PRS to become good-3SG.PRS good-{(UNM)} | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP | ditto-ADV |
Vs. 15′ EGIR-an-da-maafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} ZÌ.DAflour-{(UNM)} 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} Ì-itoil-INS šal-kán-ta-anto knead-PTCP.ACC.SG.C 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.⸢RA⸣bread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} [GA.K]IN.AGcheese-{(UNM)}
EGIR-an-da-ma | 1 | NINDA.GUR₄.RA | ZÌ.DA | 1 | NINDA.GUR₄.RA | Ì-it | šal-kán-ta-an | 1 | NINDA.GUR₄.⸢RA⸣ | [GA.K]IN.AG |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | one-QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | flour-{(UNM)} | one-QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | oil-INS | to knead-PTCP.ACC.SG.C | one-QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | cheese-{(UNM)} |
Vs. 16′ da-an-ku-li-ia-ašof tin-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
of tin-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} D⸢UTU⸣-iSolar deity-{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG} pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP KI.MINditto-ADV
da-an-ku-li-ia-aš | D⸢UTU⸣-i | pár-ši-ia | KI.MIN |
---|---|---|---|
of tin-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} of tin-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Solar deity-{DN.HITT.VOC.SG, DN.HITT.D/L.SG} | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP | ditto-ADV |
Vs. 17′ še-ra-aš-ša-an NINDA.Ì.E.DÉ.Asponge cake-{(UNM)} me-ma-algroats-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} iš-ḫu-a-ito pour-3SG.PRS;
to pour-2SG.IMP;
to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn EGIR-an-daafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}
še-ra-aš-ša-an | NINDA.Ì.E.DÉ.A | me-ma-al | iš-ḫu-a-i | nu | EGIR-an-da |
---|---|---|---|---|---|
sponge cake-{(UNM)} | groats-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to pour-3SG.PRS to pour-2SG.IMP to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn | afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} |
Vs. 18′ IŠ-TU DUGKU-KU-UB(vessel)-{ABL, INS} KAŠbeer-{(UNM)} ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
IŠ-TU DUGKU-KU-UB | KAŠ | ši-pa-an-ti |
---|---|---|
(vessel)-{ABL, INS} | beer-{(UNM)} | to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. 19′ [n]uCONNn wa-ga-an-nato bite (off)-INF;
to bite (off)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ú-e-ek-⸢zi⸣to wish-3SG.PRS nuCONNn NINDAbread-{(UNM)} a-a?-anwarm bread-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ku-ewhich-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
unfavourable-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
[n]u | wa-ga-an-na | ú-e-ek-⸢zi⸣ | nu | NINDA | a-a?-an | ku-e | pár-ši-ia |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | to bite (off)-INF to bite (off)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to wish-3SG.PRS | CONNn | bread-{(UNM)} | warm bread-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | which-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N} who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} unfavourable-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
Vs. 20′ [na-aš-t]a- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} a-na-a-ḫisample (of an offering)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
sample (of an offering)-{HURR.ABS.SG, STF} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} ⸢na⸣-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} PA-NI DINGIR-LIMdivinity-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?)-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[na-aš-t]a | a-na-a-ḫi | da-a-i | ⸢na⸣-at | PA-NI DINGIR-LIM | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | sample (of an offering)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} sample (of an offering)-{HURR.ABS.SG, STF} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | divinity-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} godsman(?)-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} god-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. 21′ [ma-aḫ-ḫa-a]nas- TU₇˽A˽UZUmeat broth-{(UNM)} A+NA DUGDÍLIM.GALbowl-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} la-ḫu-an-zito pour-3PL.PRS na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} NINDA-anbread-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
bread-{(UNM)}
[ma-aḫ-ḫa-a]n | TU₇˽A˽UZU | A+NA DUGDÍLIM.GAL | la-ḫu-an-zi | na-aš-ta | NINDA-an |
---|---|---|---|---|---|
as- | meat broth-{(UNM)} | bowl-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to pour-3PL.PRS | - CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | bread-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} bread-{(UNM)} |
Vs. 22′ [ ]-⸢ta?⸣-a-an-zi na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)} PA-NI DINGIR-LIMdivinity-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?)-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS nuCONNn LÚ.MEŠḫi-lam-mi-e-ešgatekeeper(?)-NOM.SG.C;
gatekeeper(?)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
… | na-an | PA-NI DINGIR-LIM | ti-an-zi | nu | LÚ.MEŠḫi-lam-mi-e-eš | |
---|---|---|---|---|---|---|
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC -{PNm(UNM)} | divinity-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} godsman(?)-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} god-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | to sit-3PL.PRS to step-3PL.PRS | CONNn | gatekeeper(?)-NOM.SG.C gatekeeper(?)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} |
Vs. 23′ [ -r]a?-an-zi na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} a-da-an-zito eat-3PL.PRS nu-ú-ia(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
(offering term)-{HURR.ABS.SG, STF};
- CONNn
… | na-an-kán | ar-ḫa | a-da-an-zi | nu-ú-ia | |
---|---|---|---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to eat-3PL.PRS | (offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG (offering term)-{HURR.ABS.SG, STF} - CONNn |
Vs. 24′ [ ] ḫal-zi-iš-ša-an-zito call-3PL.PRS.IMPF
Ende Vs.
… | ḫal-zi-iš-ša-an-zi |
---|---|
to call-3PL.PRS.IMPF |
Rs. 1 nu-uš-ši- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L a-ku-wa-an-nato drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} pí-an-zito give-3PL.PRS nuCONNn ḫa-an-te-ez-zito arrange-3SG.PRS;
in first position-;
foremost-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
to take care of-3SG.PRS ⸢pal-ši⸣road-D/L.SG;
road-{D/L.SG, STF}
nu-uš-ši | a-ku-wa-an-na | pí-an-zi | nu | ḫa-an-te-ez-zi | ⸢pal-ši⸣ |
---|---|---|---|---|---|
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L - CONNn=PPRO.3SG.D/L | to drink-INF stone-GEN.PL stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to give-3PL.PRS | CONNn | to arrange-3SG.PRS in first position- foremost-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} to take care of-3SG.PRS | road-D/L.SG road-{D/L.SG, STF} |
Rs. 2 Dḫa-ša-am-mi-li-in-DN.ACC.SG.C TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e-ku-zito drink-3SG.PRS
Dḫa-ša-am-mi-li-in | TUŠ-aš | e-ku-zi |
---|---|---|
-DN.ACC.SG.C | sitting-ADV to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to drink-3SG.PRS |
Rs. 3 EGIR-⸢pa-ma⸣again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} DUD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)} SIG₅(low-ranking) officer-{(UNM)};
to put in order; to become good-3SG.PRS.MP;
to put in order; to become good-PTCP.NOM.SG.C;
favour-{(UNM)};
to make alright-3SG.PRS;
to become good-3SG.PRS;
good-{(UNM)} TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e-ku-zito drink-3SG.PRS
EGIR-⸢pa-ma⸣ | DUD | SIG₅ | TUŠ-aš | e-ku-zi |
---|---|---|---|---|
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | (Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)} | (low-ranking) officer-{(UNM)} to put in order to become good-3SG.PRS.MP to put in order to become good-PTCP.NOM.SG.C favour-{(UNM)} to make alright-3SG.PRS to become good-3SG.PRS good-{(UNM)} | sitting-ADV to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to drink-3SG.PRS |
Rs. 4 EGIR-pa-maagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} da-an-⸢ku⸣-li-ia-ašof tin-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
of tin-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} DUTU-unSolar deity-DN.FNL(u).HITT.ACC.SG.C;
Solar deity-DN.HATT TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e-ku-zito drink-3SG.PRS DUBclay tablet-{(UNM)} ITUmonth-{(UNM)}
EGIR-pa-ma | da-an-⸢ku⸣-li-ia-aš | DUTU-un | TUŠ-aš | e-ku-zi | DUB | ITU |
---|---|---|---|---|---|---|
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | of tin-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} of tin-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Solar deity-DN.FNL(u).HITT.ACC.SG.C Solar deity-DN.HATT | sitting-ADV to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to drink-3SG.PRS | clay tablet-{(UNM)} | month-{(UNM)} |
Rs. 5 ma-aḫ-ḫa-an-maas- ne-ku-uz-zito become night-3SG.PRS nuCONNn a-da-an-nato eat-INF;
footrest(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS};
footrest(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
to eat-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ú-e-ek-zito wish-3SG.PRS
ma-aḫ-ḫa-an-ma | ne-ku-uz-zi | nu | a-da-an-na | ú-e-ek-zi |
---|---|---|---|---|
as- | to become night-3SG.PRS | CONNn | to eat-INF footrest(?)-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} footrest(?)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG to eat-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to wish-3SG.PRS |
Rs. 6 nuCONNn NINDAa-a-anwarm bread-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ku-ewhich-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
unfavourable-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} a-na-a-ḫisample (of an offering)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
sample (of an offering)-{HURR.ABS.SG, STF} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} PA-NI DINGIRMEŠdivinity-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
ecstatic-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
deity-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}
nu | NINDAa-a-an | ku-e | pár-ši-ia | na-aš-ta | a-na-a-ḫi | da-a-i | na-at | PA-NI DINGIRMEŠ |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | warm bread-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | which-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N} who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} unfavourable-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP | - CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | sample (of an offering)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} sample (of an offering)-{HURR.ABS.SG, STF} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | divinity-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} ecstatic-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} deity-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} god-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} |
Rs. 7 da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} IŠ-TU DUGÚTUL-ia-kánpot-{ABL, INS} UZUwa-al-la-ašthigh(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
thigh(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ḫa-aš-da-ibone-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
bone-D/L.SG;
charnel house(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF};
charnel house(?)-D/L.SG da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
da-a-i | IŠ-TU DUGÚTUL-ia-kán | UZUwa-al-la-aš | ḫa-aš-da-i | da-a-i |
---|---|---|---|---|
to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | pot-{ABL, INS} | thigh(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} thigh(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | bone-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} bone-D/L.SG charnel house(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF} charnel house(?)-D/L.SG | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. 8 na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} PA-NI DINGIR-LIMdivinity-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?)-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
na-at | PA-NI DINGIR-LIM | da-a-i |
---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | divinity-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} godsman(?)-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} god-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. 9 nu-uš-ši- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L a-ku-wa-an-nato drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} pí-an-zito give-3PL.PRS nuCONNn Dḫa-ša-am-mi-li-in-DN.ACC.SG.C TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
nu-uš-ši | a-ku-wa-an-na | pí-an-zi | nu | Dḫa-ša-am-mi-li-in | TUŠ-aš |
---|---|---|---|---|---|
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L - CONNn=PPRO.3SG.D/L | to drink-INF stone-GEN.PL stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV} to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to give-3PL.PRS | CONNn | -DN.ACC.SG.C | sitting-ADV to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. 10 3-ŠUthrice-QUANmul e-ku-zito drink-3SG.PRS na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} LÚ.MEŠḫi-lam-mi-e-ešgatekeeper(?)-NOM.SG.C;
gatekeeper(?)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)} pa-a-an-zito go-3PL.PRS nuCONNn da-a-ia-u-an-⸢zi⸣ x ⸢ITU⸣month-{(UNM)} ma-an(mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
as- i-ia-an-zisheep-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to make-3PL.PRS
3-ŠU | e-ku-zi | na-aš-ta | LÚ.MEŠḫi-lam-mi-e-eš | pa-ra-a | pa-a-an-zi | nu | da-a-ia-u-an-⸢zi⸣ | ⸢ITU⸣ | ma-an | i-ia-an-zi | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
thrice-QUANmul | to drink-3SG.PRS | - CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | gatekeeper(?)-NOM.SG.C gatekeeper(?)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} | to go-3PL.PRS | CONNn | month-{(UNM)} | (mng. unkn.)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} as- | sheep-{NOM.SG.C, VOC.SG} to make-3PL.PRS |
Rs. 11 EGIR-pa-maagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} DUD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)} SIG₅(low-ranking) officer-{(UNM)};
to put in order; to become good-3SG.PRS.MP;
to put in order; to become good-PTCP.NOM.SG.C;
favour-{(UNM)};
to make alright-3SG.PRS;
to become good-3SG.PRS;
good-{(UNM)} TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e-ku-zito drink-3SG.PRS
EGIR-pa-ma | DUD | SIG₅ | TUŠ-aš | e-ku-zi |
---|---|---|---|---|
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | (Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)} | (low-ranking) officer-{(UNM)} to put in order to become good-3SG.PRS.MP to put in order to become good-PTCP.NOM.SG.C favour-{(UNM)} to make alright-3SG.PRS to become good-3SG.PRS good-{(UNM)} | sitting-ADV to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to drink-3SG.PRS |
Rs. 12 EGIR-pa-maagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} ta-an-ku-li-ia-ašof tin-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
of tin-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} DUTU-unSolar deity-DN.FNL(u).HITT.ACC.SG.C;
Solar deity-DN.HATT TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} e-ku-zito drink-3SG.PRS
EGIR-pa-ma | ta-an-ku-li-ia-aš | DUTU-un | TUŠ-aš | e-ku-zi |
---|---|---|---|---|
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | of tin-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} of tin-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | Solar deity-DN.FNL(u).HITT.ACC.SG.C Solar deity-DN.HATT | sitting-ADV to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to drink-3SG.PRS |
Rs. 13 ma-a-aḫ-ḫa-an-maas- lu-uk-kat+tato become light-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning-;
to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} UZUšu-up-pameat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-{(UNM)} da-an-zito take-3PL.PRS
ma-a-aḫ-ḫa-an-ma | lu-uk-kat+ta | UZUšu-up-pa | LÚ.MEŠMUḪALDIM | da-an-zi |
---|---|---|---|---|
as- | to become light-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP} the (next) morning- to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} | meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | cook-{(UNM)} | to take-3PL.PRS |
Rs. 14 ma-⸢a-an⸣as- ITUmonth-{(UNM)} GIBILto make new-3SG.PRS;
new-{(UNM)} ku-wa-pías soon as-;
somewhere-;
where- ti-i-e-zito step-3SG.PRS nu-zaCONNn=REFL A+NA DZUENMoon-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} i-ia-at-ti-ia(bread or pastry)-{D/L.SG, ALL};
(bread or pastry)-{D/L.SG, STF}
ma-⸢a-an⸣ | ITU | GIBIL | ku-wa-pí | ti-i-e-zi | nu-za | A+NA DZUEN | i-ia-at-ti-ia |
---|---|---|---|---|---|---|---|
as- | month-{(UNM)} | to make new-3SG.PRS new-{(UNM)} | as soon as- somewhere- where- | to step-3SG.PRS | CONNn=REFL | Moon-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | (bread or pastry)-{D/L.SG, ALL} (bread or pastry)-{D/L.SG, STF} |
Rs. 15 ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} nuCONNn ki-ithis-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)} da-an-zito take-3PL.PRS
ši-pa-an-ti | nu | ki-i | da-an-zi |
---|---|---|---|
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn | this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit-{(ABBR)} | to take-3PL.PRS |
Rs. 16 9nine-QUANcar NINDA.⸢GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} UP?⸣-NUhand-{(UNM)} 1-iš-šaonce-QUANmul=CNJadd ŠA ½one half-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar tar-na-ašhalf-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let-{3SG.PST, 2SG.PST} 1one-QUANcar ne-pí-išsky-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ZÌ.DAflour-{(UNM)} ŠA ½one half-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar UP-NIhand-{(UNM)}
9 | NINDA.⸢GUR₄.RA | UP?⸣-NU | 1-iš-ša | ŠA ½ | tar-na-aš | 1 | ne-pí-iš | ZÌ.DA | ŠA ½ | UP-NI |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
nine-QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | hand-{(UNM)} | once-QUANmul=CNJadd | one half-{ a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL}-QUANcar | half-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} to let-{3SG.PST, 2SG.PST} | one-QUANcar | sky-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | flour-{(UNM)} | one half-{ a → … GEN.SG} { b → … GEN.PL}-QUANcar | hand-{(UNM)} |
Rs. 17 nu-uš-ša-⸢an⸣- CONNn=OBPs;
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- MULḪI.AStar (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
star-{(UNM)};
star stone-{(UNM)} i-ia-anyew(?)-ACC.SG.C;
to go-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to make-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
-PNf.ACC.SG.C;
-PNf.D/L.SG NINDA.Ì.E.DÉ.〈A〉sponge cake-{(UNM)} *me*-ma-algroats-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} 1one-QUANcar GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} KAŠ-iabeer-{(UNM)} (Rasur)
nu-uš-ša-⸢an⸣ | an-da | MULḪI.A | i-ia-an | NINDA.Ì.E.DÉ.〈A〉 | *me*-ma-al | 1 | GAL | KAŠ-ia |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
- CONNn=OBPs - CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | Star (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} star-{(UNM)} star stone-{(UNM)} | yew(?)-ACC.SG.C to go-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to make-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} -PNf.ACC.SG.C -PNf.D/L.SG | sponge cake-{(UNM)} | groats-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | one-QUANcar | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | beer-{(UNM)} |
Rs. 18 nuCONNn ma-a-aḫ-ḫa-anas- GE₆-an-zanight-{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG};
at night-ADV ki-ša-rito become-3SG.PRS.MP ITU-kánmonth-{(UNM)} ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS nuCONNn A+NA fia-ru-ḫé-pa-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
nu | ma-a-aḫ-ḫa-an | GE₆-an-za | ki-ša-ri | ITU-kán | ú-ez-zi | nu | A+NA fia-ru-ḫé-pa |
---|---|---|---|---|---|---|---|
CONNn | as- | night-{FNL(ant).NOM.SG.C, VOC.SG} at night-ADV | to become-3SG.PRS.MP | month-{(UNM)} | to come-3SG.PRS to cry-3SG.PRS | CONNn | -{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. 19 ME-Ewater-{(UNM)} QA-TIcompleted-{(UNM)};
to come to an end-3SG.PRS;
hand-{(UNM)} pí-an-zito give-3PL.PRS nu-za-kánCONNn=REFL=OBPk QA-TEMEŠ₄-ŠUhand-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} a-ar-rito wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to wash-2SG.IMP;
anus-D/L.SG;
to be awake-2SG.IMP nuCONNn 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} tar-na-ašhalf-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let-{3SG.PST, 2SG.PST}
ME-E | QA-TI | pí-an-zi | nu-za-kán | QA-TEMEŠ₄-ŠU | a-ar-ri | nu | 1 | NINDA.GUR₄.RA | tar-na-aš |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
water-{(UNM)} | completed-{(UNM)} to come to an end-3SG.PRS hand-{(UNM)} | to give-3PL.PRS | CONNn=REFL=OBPk | hand-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to wash-2SG.IMP anus-D/L.SG to be awake-2SG.IMP | CONNn | one-QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | half-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} to let-{3SG.PST, 2SG.PST} |
Rs. 20 [pá]r-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk A+NA 8eight-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}-QUANcar ⸢NINDA.GUR₄⸣.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} kat+tabelow-;
under- da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[pá]r-ši-ia | na-an-kán | A+NA 8 | ⸢NINDA.GUR₄⸣.RA | kat+ta | da-a-i |
---|---|---|---|---|---|
to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | eight-{ a → … D/L.SG} { b → … D/L.PL} { c → … ALL}-QUANcar | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | below- under- | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. 21 [ NIND]A⸢pár-ša(?)⸣-anmorsel-{ACC.SG.C, GEN.PL} šu-uḫ-ḫato pour-2SG.IMP;
roof-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
roof-ALL;
roof-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
roof-{VOC.SG, ALL, STF};
(bread or pastry)-{ALL, VOC.SG, STF} ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG pé-e-⸢da-a⸣-ito take-3SG.PRS;
to take-2SG.IMP
… | NIND]A⸢pár-ša(?)⸣-an | šu-uḫ-ḫa | ša-ra-a | pé-e-⸢da-a⸣-i |
---|---|---|---|---|
morsel-{ACC.SG.C, GEN.PL} | to pour-2SG.IMP roof-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} roof-ALL roof-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} roof-{VOC.SG, ALL, STF} (bread or pastry)-{ALL, VOC.SG, STF} | up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to take-3SG.PRS to take-2SG.IMP |
Rs. 22 [ ] D⸢ZUEN⸣Moon-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP nuCONNn NINDA.〈Ì〉.E.DÉ.Asponge cake-{(UNM)}
… | D⸢ZUEN⸣ | pár-ši-ia | nu | NINDA.〈Ì〉.E.DÉ.A |
---|---|---|---|---|
Moon-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP | CONNn | sponge cake-{(UNM)} |
Rs. 23 [ ]x-da IŠ-TU DUGGALcup-{ABL, INS} KAŠbeer-{(UNM)}
Rs. bricht ab
… | IŠ-TU DUGGAL | KAŠ | |
---|---|---|---|
cup-{ABL, INS} | beer-{(UNM)} |