Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 60.119 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 1′ [ ]x[ ]x ⸢NAM-MA-AN-DU(vessel)-{(UNM)} KÙ.SI₂₂⸣gold-{(UNM)}
| … | … | ⸢NAM-MA-AN-DU | KÙ.SI₂₂⸣ | ||
|---|---|---|---|---|---|
| (vessel)-{(UNM)} | gold-{(UNM)} |
Vs. 2′ [ -i]t šu-un-na-a-ito fill-3SG.PRS
| … | šu-un-na-a-i | |
|---|---|---|
| to fill-3SG.PRS |
Vs. 3′ [ ]x-⸢kán⸣ GIŠBANŠUR-itable-D/L.SG
| … | GIŠBANŠUR-i | |
|---|---|---|
| table-D/L.SG |
Vs. 4′ [ ]x-ia-aš še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
| … | še-er | da-a-i | |
|---|---|---|---|
| up- on- -{DN(UNM)} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. 5′ [ ] ⸢e⸣-ša-an-dato sit-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
to sit-3PL.PRS.MP;
to make-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
| … | ⸢e⸣-ša-an-da |
|---|---|
| to sit-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} to sit-3PL.PRS.MP to make-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} |
Vs. 6′ [ GIŠBANŠURḪI.A-u]štable-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
table-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
table-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF} ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
| … | GIŠBANŠURḪI.A-u]š | ti-an-zi |
|---|---|---|
| table-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} table-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} table-{(UNM)} table-{HURR.ABS.SG, STF} | to sit-3PL.PRS to step-3PL.PRS |
Vs. 7′ [ tu-un-na]-⸢ke⸣-eš-nainner chamber-ALL ḫal-zi-iafortress-{D/L.SG, ALL};
fortress-{D/L.SG, STF};
to call-2SG.IMP;
to call-2PL.IMP
| … | tu-un-na]-⸢ke⸣-eš-na | ḫal-zi-ia |
|---|---|---|
| inner chamber-ALL | fortress-{D/L.SG, ALL} fortress-{D/L.SG, STF} to call-2SG.IMP to call-2PL.IMP |
Vs. 8′ [ L]UGAL-uš-šaking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} GUB-ašto rise-3SG.PST;
standing-ADV;
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
| … | L]UGAL-uš-ša | GUB-aš |
|---|---|---|
| king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} | to rise-3SG.PST standing-ADV to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. 9′ [DUTUSolar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} Dme-ez-zu-u]l-la-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)} e-ku-zito drink-3SG.PRS
| [DUTU | Dme-ez-zu-u]l-la | e-ku-zi |
|---|---|---|
| Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} | to drink-3SG.PRS |
Vs. 10′ [ NINDA.G]UR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} EM-ṢAsour-{(UNM)}
| … | NINDA.G]UR₄.RA | EM-ṢA |
|---|---|---|
| bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | sour-{(UNM)} |
Vs. 11′ [ ] ⸢ú⸣-da-a-ito bring (here)-3SG.PRS;
-GN.D/L.SG
| … | ⸢ú⸣-da-a-i |
|---|---|
| to bring (here)-3SG.PRS -GN.D/L.SG |
Vs. 12′ [ NINDA.GU]R₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} KU₇sweet-{(UNM)}
| … | NINDA.GU]R₄.RA | KU₇ |
|---|---|---|
| bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | sweet-{(UNM)} |
| … | |
|---|---|
Vs. 14′ [ LÚ.MEŠNARsinger-{(UNM)} ḫa-a]t-ti-li-ešHattic-{NOM.PL.C, NOM.SG.C} SÌR-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
| … | LÚ.MEŠNAR | ḫa-a]t-ti-li-eš | SÌR-RU |
|---|---|---|---|
| singer-{(UNM)} | Hattic-{NOM.PL.C, NOM.SG.C} | to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
Vs. 15′ [ DUTU]Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} ⸢D⸣me-ez-zu-⸢ul⸣-la-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
| … | DUTU] | ⸢D⸣me-ez-zu-⸢ul⸣-la |
|---|---|---|
| Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} |
Vs. 16′ [ NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} E]M-ṢAsour-{(UNM)} pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
| … | NINDA.GUR₄.RA | E]M-ṢA | pár-ši-ia |
|---|---|---|---|
| bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | sour-{(UNM)} | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
Vs. 17′ [ LÚ.MEŠNARsinger-{(UNM)} ḫa-at]-ti-li-išHattic-{NOM.SG.C, VOC.SG} SÌR-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
| … | LÚ.MEŠNAR | ḫa-at]-ti-li-iš | SÌR-RU |
|---|---|---|---|
| singer-{(UNM)} | Hattic-{NOM.SG.C, VOC.SG} | to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
Vs. 18′ [ D10Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?)-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} URUz]i-i[p-pa-la-an-t]a?-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG}
Vs. bricht ab
| … | D10 | URUz]i-i[p-pa-la-an-t]a? |
|---|---|---|
| Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} valor(?)-{(UNM)} -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
Rs. 1′ [ Dta-ḫur-pí?-i]š-ta-nu-{DN(UNM)}
| … | Dta-ḫur-pí?-i]š-ta-nu |
|---|---|
| -{DN(UNM)} |
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
Rs. 4′ [ pár-š]i-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
| … | pár-š]i-ia |
|---|---|
| to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |
| … |
|---|
Rs. 6′ [LÚ.MEŠNARsinger-{(UNM)} ḫa-at-ti-l]i-išHattic-{NOM.SG.C, VOC.SG} SÌR-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
| [LÚ.MEŠNAR | ḫa-at-ti-l]i-iš | SÌR-RU |
|---|---|---|
| singer-{(UNM)} | Hattic-{NOM.SG.C, VOC.SG} | to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} |
| … | |
|---|---|
Rs. 8′ [KUŠNÍG.BÀR-a]ncurtain-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
curtain-{(UNM)} ḫal-zi-iafortress-{D/L.SG, ALL};
fortress-{D/L.SG, STF};
to call-2SG.IMP;
to call-2PL.IMP
| [KUŠNÍG.BÀR-a]n | … | ḫal-zi-ia |
|---|---|---|
| curtain-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} curtain-{(UNM)} | fortress-{D/L.SG, ALL} fortress-{D/L.SG, STF} to call-2SG.IMP to call-2PL.IMP |
Rs. 9′ [ta- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV} ḫa-at-k]án-zito shut-3PL.PRS
| [ta | ḫa-at-k]án-zi |
|---|---|
| - CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} | to shut-3PL.PRS |
Rs. 10′ [iš-pa-an]-tiquiver-{D/L.SG, STF};
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
night-D/L.SG;
-DN.D/L.SG
| [iš-pa-an]-ti |
|---|
| quiver-{D/L.SG, STF} to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} night-D/L.SG -DN.D/L.SG |
Rs. 11′ [ ma-a-anas- lu]-⸢uk?-kat?⸣-tato become light-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
the (next) morning-;
to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP}
| … | ma-a-an | lu]-⸢uk?-kat?⸣-ta |
|---|---|---|
| as- | to become light-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP} the (next) morning- to become light-{2SG.PST.MP, 3SG.PST.MP} |
Rs. bricht ab
| … | |
|---|---|