Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 59.74 (2021-12-31)

Vs. II 1′ ] x x x x x


Vs. II 2′ ]x-aš ku-ewhich-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N};
unfavourable-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

ku-e
which-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
unfavourable-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

Vs. II 3′ N]A₄za-ap-za-ka-ia-aš-ša-anglass-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}

N]A₄za-ap-za-ka-ia-aš-ša-an
glass-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Vs. II 4′ GI]Š.NUNUZ.ZI.BA.NAscales-{(UNM)}

GI]Š.NUNUZ.ZI.BA.NA
scales-{(UNM)}

Vs. II 5′ a]r-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP

a]r-ḫada-a-i
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP

Vs. II 6′ ]


Vs. II 7′ ]x-ia-az-zi

Vs. II 8′ i]š-ḫu-u-wa-ito pour-2SG.IMP;
to pour-3SG.PRS;
to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


i]š-ḫu-u-wa-i
to pour-2SG.IMP
to pour-3SG.PRS
to pour-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 9′ ]x-ta

Vs. II 10′ ]


Vs. II 11′ i]š-tar-naamid- ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
pa-iz-zito go-3SG.PRS


i]š-tar-naar-ḫapa-iz-zi
amid-to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to go-3SG.PRS

Vs. II 12′ ]x-e(-)ta-ar-ri-wii


Vs. II bricht ab

Rs. III 1′ ]-a?

Rs. III 2′ ]


Rs. III 3′ U]D?

Rs. III 4′ -z]i

Rs. III 5′ ]

Rs. III 6′ ]x


Rs. III bricht ab

1.3940169811249