Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 59.7 (2021-12-31)

1′ ]x x[

2′ ] ki-išwell-being-HITT.NOM.SG.C(ABBR) ša-[a]n- CONNs=PPRO.3SG.C.ACC;
(mng. unkn.)-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to rage-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
[


ki-išša-[a]n
well-being-HITT.NOM.SG.C(ABBR)- CONNs=PPRO.3SG.C.ACC
(mng. unkn.)-{ACC.SG.C, GEN.PL}
to rage-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

3′ ] DINGIRMEŠ-ašdivinity-GEN.SG;
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Éka-r[i-im-

DINGIRMEŠ-aš
divinity-GEN.SG
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

4′ ] nu-uš-ma-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT} Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF}
[

nu-uš-ma-aš-kánÉ
-{ CONNn=PPRO.3PL.DAT, CONNn=PPRO.2PL.DAT}house-{(UNM)}
house-{HURR.ABS.SG, STF}

5′ ]x ḫu-u-ma〈〈aš〉〉-an-da-aševery; whole-{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL} x[

ḫu-u-ma〈〈aš〉〉-an-da-aš
every
whole-{QUANall.GEN.SG, QUANall.GEN.PL, QUANall.D/L.PL}

6′ ]x-ia aš-nu-mito provide for-1SG.PRS [ ]


aš-nu-mi
to provide for-1SG.PRS

7′ ]-e-ta-ni ud-da-ni-ito drink-2PL.PRS;
word-D/L.SG;
to speak about-2SG.IMP
x[

ud-da-ni-i
to drink-2PL.PRS
word-D/L.SG
to speak about-2SG.IMP

8′ TI-a]nrib-{ACC.SG.C, GEN.PL};
(stone)-{ACC.SG, GEN.PL};
alive-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
life-{ACC.SG, GEN.PL};
rib-{(UNM)};
(stone)-{(UNM)};
alive-{(UNM)};
to live-3SG.PRS;
life-{(UNM)}
ḫa-at-tu-la-aḫ-ḫa-an-nato make healthy-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} [ḫar-tén]to have-{2PL.PST, 3SG.IMP}

TI-a]nḫa-at-tu-la-aḫ-ḫa-an-na[ḫar-tén]
rib-{ACC.SG.C, GEN.PL}
(stone)-{ACC.SG, GEN.PL}
alive-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
life-{ACC.SG, GEN.PL}
rib-{(UNM)}
(stone)-{(UNM)}
alive-{(UNM)}
to live-3SG.PRS
life-{(UNM)}
to make healthy-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}to have-{2PL.PST, 3SG.IMP}

9′ in-na]-ra-wa-tarsprightliness-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} MUKAM.ḪI.Aperiod of one year-{(UNM)};
year-{(UNM)}
GÍD.DAlength-{(UNM)};
long-{(UNM)}
[

in-na]-ra-wa-tarMUKAM.ḪI.AGÍD.DA
sprightliness-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}period of one year-{(UNM)}
year-{(UNM)}
length-{(UNM)}
long-{(UNM)}

10′ ḫa-an-za-aš-š]u-ušgreat-grandchild-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} pí-iš-ket₉-ténto give-{2PL.IMP.IMPF, 2PL.PST.IMPF} na-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} [še]-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}

ḫa-an-za-aš-š]u-ušpí-iš-ket₉-ténna-aš-kán[še]-er
great-grandchild-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}to give-{2PL.IMP.IMPF, 2PL.PST.IMPF}-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}up-
on-
-{DN(UNM)}

11′ ]-aš ša-ak-la-incustom-ACC.SG.C na-x[ ]x

ša-ak-la-in
custom-ACC.SG.C

12′ ] na-x-x[

Text bricht ab

1.6148240566254