Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 59.67 (2021-12-31)

Vs. II 1′ ]x-an-ká[n

Vs. II 2′ ]x-aš na-ak-ki-[(spirits of the) dead-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
weighty-{NOM.SG.C, VOC.SG}

na-ak-ki-[
(spirits of the) dead-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
weighty-{NOM.SG.C, VOC.SG}

Vs. II 3′ ]x-ma-an-kán an-tu-uḫ-šihuman-D/L.SG DUMUMEŠ-ŠU-iachild-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ak-k[i-

an-tu-uḫ-šiDUMUMEŠ-ŠU-ia
human-D/L.SGchild-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}

Vs. II 4′ e]n-zipeg(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}


e]n-zi
peg(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Vs. II 5′ ]x-ši 6six-QUANcar GÍNshekel-{(UNM)} ½one half-QUANcar ½!one half-QUANcar GÍNshekel-{(UNM)} KÙ.BABBAR-{GN(UNM)};
silver-{(UNM)}

6GÍN½½!GÍNKÙ.BABBAR
six-QUANcarshekel-{(UNM)}one half-QUANcarone half-QUANcarshekel-{(UNM)}-{GN(UNM)}
silver-{(UNM)}

Vs. II 6′ ] URUDUcopper-{(UNM)} 1one-QUANcar LI-IMthousand-QUANcar AN.NAtin-{(UNM)}

URUDU1LI-IMAN.NA
copper-{(UNM)}one-QUANcarthousand-QUANcartin-{(UNM)}

Vs. II 7′ ]x A.BÁRlead-{(UNM)} 1one-QUANcar ŠEN!.GALbig kettle-{(UNM)} 1one-QUANcar ŠEN.TURsmall kettle-{(UNM)}

A.BÁR1ŠEN!.GAL1ŠEN.TUR
lead-{(UNM)}one-QUANcarbig kettle-{(UNM)}one-QUANcarsmall kettle-{(UNM)}

Vs. II 8′ ]x ZABARbronze-{(UNM)} 1one-QUANcar AŠ-ḪA-LUM(container)-{(UNM)} ZABARbronze-{(UNM)}

ZABAR1AŠ-ḪA-LUMZABAR
bronze-{(UNM)}one-QUANcar(container)-{(UNM)}bronze-{(UNM)}

Vs. II 9′ ]x ḫal-za-aš-ši-iš(tool for leather-work)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} ŠA AŠGAB!-ialeather worker-{GEN.SG, GEN.PL} ḫal-za-aš-ši-iš(tool for leather-work)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

ḫal-za-aš-ši-išŠA AŠGAB!-iaḫal-za-aš-ši-iš
(tool for leather-work)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}leather worker-{GEN.SG, GEN.PL}(tool for leather-work)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

Vs. II 10′ k]i-icubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
nuCONNn ŠA SISKURsacrifice-{GEN.SG, GEN.PL};
to recite-{GEN.SG, GEN.PL}
GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
ŠA AZUextispicy expert-{GEN.SG, GEN.PL}

k]i-inuŠA SISKURGALŠA AZU
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
CONNnsacrifice-{GEN.SG, GEN.PL}
to recite-{GEN.SG, GEN.PL}
grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
extispicy expert-{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. II 11′ ] ar-ta-rito stand-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}


ar-ta-ri
to stand-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}

Vs. II 12′ ] (unbeschrieben)


Vs. II 13′ ] x x x [ ] x x ANSE.KUR.RA MUNUS.AL.〈LÁ〉female (animals)-{(UNM)} (Rasur)

ANSE.KUR.RAMUNUS.AL.〈LÁ〉
female (animals)-{(UNM)}

Vs. II 14′ ]x x[ ]x-u-wa-an-za pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
tar-na-an-zato let-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to let-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
half-unit-{ACC.SG.C, GEN.PL}

pé-ra-antar-na-an-za
before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to let-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to let-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
half-unit-{ACC.SG.C, GEN.PL}

Vs. II 15′ G]U₄ÁB-iacow-{(UNM)} tu-u-ri-an-te-ešto fix-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} 2two-QUANcar ANŠE.GÌR.NUN.NAḪI.Ahinny-{(UNM)}

G]U₄ÁB-iatu-u-ri-an-te-eš2ANŠE.GÌR.NUN.NAḪI.A
cow-{(UNM)}to fix-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}two-QUANcarhinny-{(UNM)}

Vs. II 16′ ANŠE.GÌR.NU]N.NAhinny-{(UNM)} NÍTAman-{(UNM)} 2two-QUANcar ANŠEḪI.Adonkey-{(UNM)} 1one-QUANcar DÙRdonkey-{(UNM)}

ANŠE.GÌR.NU]N.NANÍTA2ANŠEḪI.A1DÙR
hinny-{(UNM)}man-{(UNM)}two-QUANcardonkey-{(UNM)}one-QUANcardonkey-{(UNM)}

Vs. II 17′ ]x[ ]x-an A-NAto-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x[ ]x BA.BA.ZAbarley porridge-{(UNM)} ki-it-tato lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP};
here-
ma-a-a[nas-

A-NABA.BA.ZAki-it-tama-a-a[n
to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}barley porridge-{(UNM)}to lie-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}
here-
as-

Vs. II 18′ ]x x[ ]x-an ŠA GEŠTINwine official-{GEN.SG, GEN.PL};
wine-{GEN.SG, GEN.PL}
KUŠx[

ŠA GEŠTIN
wine official-{GEN.SG, GEN.PL}
wine-{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. II 19′ ]x NAM-MA-AN-DUM!(vessel)-{(UNM)}

NAM-MA-AN-DUM!
(vessel)-{(UNM)}

Vs. II 20′ ]x šu-un-nu-marto fill-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} Ú-U[Lnot-NEG

Vs. II bricht ab

šu-un-nu-marÚ-U[L
to fill-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}not-NEG

Rs. III? 1′ -z]i [

Rs. III? 2′ n]a-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
x[

n]a-aš-ta
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

Rs. III? 3′ ]x-zi [ ]

Rs. III? 4′ ]x e-ep-zito seize-3SG.PRS

e-ep-zi
to seize-3SG.PRS

Rs. III? 5′ n]uCONNn a-pu-u-ušhe-{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C};
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{PNm(UNM)}

Rs. III? bricht ab

n]ua-pu-u-uš
CONNnhe-{DEM2/3.ACC.PL.C, DEM2/3.NOM.PL.C}
-{DN.NOM.SG.C, DN.VOC.SG}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
-{PNm(UNM)}
1.7338590621948