Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 59.65 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. II 1′ 1 [ ]x ⸢iš-kán-du⸣to smear-3PL.IMP;
to smear-3PL.IMP.IMPF
… | ⸢iš-kán-du⸣ | |
---|---|---|
to smear-3PL.IMP to smear-3PL.IMP.IMPF |
Vs. II 2′ 2 [ ] 3 [ke?-e?]-⸢da⸣-an-dathis-DEM1.INS A-itwater-INS a-ar-ra-an-duto wash-3PL.IMP
… | [ke?-e?]-⸢da⸣-an-da | A-it | a-ar-ra-an-du |
---|---|---|---|
this-DEM1.INS | water-INS | to wash-3PL.IMP |
… | |
---|---|
Vs. II 4′ 5 [ ] 6 [ke]-⸢e⸣-da-an-dathis-DEM1.INS A-itwater-INS a-ar-ra-an-duto wash-3PL.IMP
… | [ke]-⸢e⸣-da-an-da | A-it | a-ar-ra-an-du |
---|---|---|---|
this-DEM1.INS | water-INS | to wash-3PL.IMP |
Vs. II 5′ 7 [ ] 8 [GEŠT]IN?-an-mawine official-{ACC.SG.C, GEN.PL};
wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C} a-ku-wa-an-duto drink-3PL.IMP 9 na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)} le-enot!-NEG tar-na-at-te-nito let-2PL.PRS
… | [GEŠT]IN?-an-ma | a-ku-wa-an-du | na-an | le-e | tar-na-at-te-ni |
---|---|---|---|---|---|
wine official-{ACC.SG.C, GEN.PL} wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C} | to drink-3PL.IMP | - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC -{PNm(UNM)} | not!-NEG | to let-2PL.PRS |
Vs. II 6′ 10 [ ]-⸢ú?⸣ a-pé-elhe-DEM2/3.GEN.SG GÌR-itwooden foot-INS;
foot-shaped vessel-INS;
foot-INS ti-ia-ad-duto step-3SG.IMP
… | a-pé-el | GÌR-it | ti-ia-ad-du | |
---|---|---|---|---|
he-DEM2/3.GEN.SG | wooden foot-INS foot-shaped vessel-INS foot-INS | to step-3SG.IMP |
Vs. II 7′ 11 [ ] 12 [ke]-⸢e⸣-da-an-dathis-DEM1.INS A-itwater-INS a-ar-ra-an-duto wash-3PL.IMP
… | [ke]-⸢e⸣-da-an-da | A-it | a-ar-ra-an-du |
---|---|---|---|
this-DEM1.INS | water-INS | to wash-3PL.IMP |
Vs. II 8′ 13 [ ] 14 [G]EŠTIN-an-mawine official-{ACC.SG.C, GEN.PL};
wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C} a-ku-wa-an-duto drink-3PL.IMP 15 na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ti-ia-ad-duto step-3SG.IMP 16 DZA.BA₄.BA₄-aš
… | [G]EŠTIN-an-ma | a-ku-wa-an-du | na-aš | ti-ia-ad-du | DZA.BA₄.BA₄-aš |
---|---|---|---|---|---|
wine official-{ACC.SG.C, GEN.PL} wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C} | to drink-3PL.IMP | -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to step-3SG.IMP |
Vs. II 9′ [ -R]AMEŠ GIŠŠUKURspear-{(UNM)} GIŠPANbow-{(UNM)} ḪULto do evil-3SG.PRS;
to become evil-{(UNM)};
evil-{(UNM)};
to become evil-3SG.PRS UḪ₇-tar ták-⸢ki-iš-zi⸣to fit together-3SG.PRS
… | GIŠŠUKUR | GIŠPAN | ḪUL | UḪ₇-tar | ták-⸢ki-iš-zi⸣ | |
---|---|---|---|---|---|---|
spear-{(UNM)} | bow-{(UNM)} | to do evil-3SG.PRS to become evil-{(UNM)} evil-{(UNM)} to become evil-3SG.PRS | to fit together-3SG.PRS |
Vs. II bricht ab
… | |
---|---|
Rs. III 1′ 18 [ -z]i? 19 na-x[ ]
… | … | ||
---|---|---|---|
Rs. III 2′ 20 [ GEŠT]IN?-na-an-nawine-{FNL(na).ACC.SG.C, FNL(n).GEN.PL.C} [ ]
… | GEŠT]IN?-na-an-na | … |
---|---|---|
wine-{FNL(na).ACC.SG.C, FNL(n).GEN.PL.C} |
Rs. III 3′ 21 [ an?-d]a?to be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- ḫa-ma-an-ká[nto bind-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} ]
… | an?-d]a? | ḫa-ma-an-ká[n | … |
---|---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to bind-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Rs. III 4′ 22 [ NINDA.GU]R₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} tar-na-ašhalf-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to let-{3SG.PST, 2SG.PST} 23 n[a-1 ]
… | NINDA.GU]R₄.RA | tar-na-aš | … | |
---|---|---|---|---|
bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | half-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} to let-{3SG.PST, 2SG.PST} |
Rs. III 5′ 24 [ E]N?lordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)}2 SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS 25 [ …? ]
… | E]N? | … | SISKUR | ú-ez-zi | … | … | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
lordship-{(UNM)} lord-{(UNM)} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | to come-3SG.PRS to cry-3SG.PRS |
Rs. III 6′ [ ] 26 [ ]x-i-el-ma-kán A-N[Ato-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ]x
… | A-N[A | ||
---|---|---|---|
to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. III 7′ 27 [ Del-ku-ni-ir-š]a-aš ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)} Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)}3 GE₆-ašto become dark-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to become dark-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
night-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to become dark-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} ⸢KI⸣-ašearth-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
earth-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
earth-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} DUMU-ašchildhood-GEN.SG;
child-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
childhood-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
child-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
… | Del-ku-ni-ir-š]a-aš | EN | Ù | … | GE₆-aš | ⸢KI⸣-aš | DUMU-aš |
---|---|---|---|---|---|---|---|
lordship-{(UNM)} lord-{(UNM)} | and-CNJadd to sleep- sleep-{(UNM)} | to become dark-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} to become dark-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} night-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} to become dark-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | earth-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} earth-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} earth-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | childhood-GEN.SG child-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} childhood-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} child-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. III 8′ [ ] 28 [ E]Nlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)} SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} ku-it-kisomeone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow- TUKU.TUKU-eš-tato become angry-{FNL(eš).2SG.PST, 3SG.PST}4
… | E]N | SISKUR | ku-it-ki | TUKU.TUKU-eš-ta | … |
---|---|---|---|---|---|
lordship-{(UNM)} lord-{(UNM)} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | someone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N} somehow- | to become angry-{FNL(eš).2SG.PST, 3SG.PST} |
Rs. III 9′ 29 [ ]-ni? ú-e-ri-ia-atto call-{2SG.PST, 3SG.PST};
to call-3SG.PST.MP;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
plate-D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to call-2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
arrow-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to come-3PL.PST={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC}
… | ú-e-ri-ia-at | |
---|---|---|
to call-{2SG.PST, 3SG.PST} to call-3SG.PST.MP -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} plate-D/L.SG={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to call-2SG.IMP={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} arrow-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} to come-3PL.PST={CNJadd=PPRO.3SG.N.NOM, CNJadd=PPRO.3SG.N.ACC, CNJadd=PPRO.3PL.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.N.ACC} |
Rs. III 10′ 30 [ ]x-it 31 nu-uš-ši-kán- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk tu-ukyou (sg.)-PPROa.2SG.DAT/ACC
… | nu-uš-ši-kán | tu-uk | |
---|---|---|---|
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk - CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk | you (sg.)-PPROa.2SG.DAT/ACC |
Rs. III 11′ [ ] 32 [ Del-ku-n]i-ir-ša-aš6 ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)} ⸢Ù⸣and-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)} ḪUL-mu-ušto do evil-3SG.PRS;
to become evil-{(UNM)};
evil-{(UNM)};
to become evil-3SG.PRS Ù-ušsleep-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
and-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)}
… | Del-ku-n]i-ir-ša-aš | … | EN | ⸢Ù⸣ | ḪUL-mu-uš | Ù-uš |
---|---|---|---|---|---|---|
lordship-{(UNM)} lord-{(UNM)} | and-CNJadd to sleep- sleep-{(UNM)} | to do evil-3SG.PRS to become evil-{(UNM)} evil-{(UNM)} to become evil-3SG.PRS | sleep-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} and-CNJadd to sleep- sleep-{(UNM)} |
Rs. III 12′ [ I]TUḪI.A-ušmonth-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
month-{(UNM)} ma-an-ni-in-ku-wa-an-du-ušshort-{ACC.PL.C, NOM.PL.C} UDḪI.A-uš(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
day-ACC.PL.C;
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)};
day-{(UNM)}
… | I]TUḪI.A-uš | ma-an-ni-in-ku-wa-an-du-uš | UDḪI.A-uš |
---|---|---|---|
month-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} month-{(UNM)} | short-{ACC.PL.C, NOM.PL.C} | (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} day-ACC.PL.C (Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} day (deified)-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{(UNM)} day-{(UNM)} |
Rs. III 13′ [ ]-aḫ-li-wa-an-da GE₆-iato become dark-{ALL, FNL(i).NOM.PL.N, FNL(i).ACC.PL.N};
to become dark-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF, ADV};
to become dark-3SG.PRS;
night-{(UNM)};
to become dark-{(UNM)} mu-un-du-wa-an-da(mng. unkn.)-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
… | GE₆-ia | mu-un-du-wa-an-da | |
---|---|---|---|
to become dark-{ALL, FNL(i).NOM.PL.N, FNL(i).ACC.PL.N} to become dark-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF, ADV} to become dark-3SG.PRS night-{(UNM)} to become dark-{(UNM)} | (mng. unkn.)-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} |
Rs. III 14′ [ ] ap-pé-eš-ke-šito seize-2SG.PRS.IMPF
… | ap-pé-eš-ke-ši |
---|---|
to seize-2SG.PRS.IMPF |
Rs. III 15′ 33 [ ]-⸢kán iš⸣-x[ ]
… | … | ||
---|---|---|---|
Rs. III 16′ 34 [ ]x[ ] 34
Rs. III bricht ab
… | … | |
---|---|---|