Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 59.46 (2021-12-31)

KUB 59.46 (CTH 409) [by HPM Beschwörungsrituale]

KUB 59.46 + CHDS 7.190
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) Vs. 1′ ]-kán -x[

(Frg. 1) Vs. 2′ ]xḪI.A pé-eš-ká[n]to give-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to rub-2SG.IMP;
(mng. unkn.)-HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C

pé-eš-ká[n]
to give-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to rub-2SG.IMP
(mng. unkn.)-HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C

(Frg. 1) Vs. 3′ ] (Rasur) KI.MINditto-ADV

KI.MIN
ditto-ADV

(Frg. 1) Vs. 4′ UZUSA-ká]nsinew-{(UNM)} A-NA UZUSAsinew-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

UZUSA-ká]nA-NA UZUSA
sinew-{(UNM)}sinew-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

(Frg. 1) Vs. 5′ ] KI.MINditto-ADV


KI.MIN
ditto-ADV

(Frg. 1) Vs. 6′ ḫa-an-da]-a-nu-unto arrange-1SG.PST

ḫa-an-da]-a-nu-un
to arrange-1SG.PST

(Frg. 1) Vs. 7′ ḫa-ap-pé-e]š-na-an-te-ešto dismember-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

ḫa-ap-pé-e]š-na-an-te-eš
to dismember-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

(Frg. 1) Vs. 8′ ú]-e-wa-ak-kán-zito wish-3PL.PRS


ú]-e-wa-ak-kán-zi
to wish-3PL.PRS

(Frg. 1) Vs. 9′ tar-š]a-na-ašto dry-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
dried meat-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-GN.ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
tar-na!-ašto let-{3SG.PST, 2SG.PST};
half-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

tar-š]a-na-aštar-na!-aš
to dry-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
dried meat-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-GN.ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to let-{3SG.PST, 2SG.PST}
half-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

(Frg. 1) Vs. 10′ -z]i KI.MINditto-ADV

KI.MIN
ditto-ADV

(Frg. 1) Vs. 11′ iš-ḫu-na-wa-a]n-za(ERG) sinew-{NOM.SG.C, VOC.SG};
upper arm-GEN.PL
iš-ḫu-na-wa-〈aš〉upper arm-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
sinew-VBN.GEN.SG;
to degrade-3SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
upper arm-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
upper arm-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

iš-ḫu-na-wa-a]n-zaiš-ḫu-na-wa-〈aš〉
(ERG) sinew-{NOM.SG.C, VOC.SG}
upper arm-GEN.PL
upper arm-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL}
sinew-VBN.GEN.SG
to degrade-3SG.IMP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
upper arm-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
upper arm-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Vs. 12′ ] UMBIN-an-zafingernail-{ACC.SG.C, GEN.PL};
wheel-{ACC.SG.C, GEN.PL}

UMBIN-an-za
fingernail-{ACC.SG.C, GEN.PL}
wheel-{ACC.SG.C, GEN.PL}

(Frg. 1) Vs. 13′ UZUta-pu-u-w]a-aš-ša-aš KI.MINditto-ADV


UZUta-pu-u-w]a-aš-ša-ašKI.MIN
ditto-ADV

(Frg. 1) Vs. 14′ ḫu-up-pár-t]i-ia-ti-iš

ḫu-up-pár-t]i-ia-ti-iš

(Frg. 1) Vs. 15′ ḫa-pu-uš]-ša-an-zato make up for-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to make up for-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

ḫa-pu-uš]-ša-an-za
to make up for-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to make up for-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

(Frg. 1) Vs. 16′ ḫar-g]a-na-wa-ašhand-GEN.SG;
hand-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
hand-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
KI.MINditto-ADV

ḫar-g]a-na-wa-ašKI.MIN
hand-GEN.SG
hand-STF={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
hand-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ditto-ADV

(Frg. 1) Vs. 17′ Š]U.SIḪI.A-ašfinger (also a unit of length)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
finger (also a unit of length)-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
KI.MINditto-ADV

Š]U.SIḪI.A-ašKI.MIN
finger (also a unit of length)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
finger (also a unit of length)-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ditto-ADV

(Frg. 1) Vs. 18′ UZ]USA-aš-ša-ašsinew-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

UZ]USA-aš-ša-aš
sinew-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJadd=PPRO.3SG.C.NOM, CNJadd=PPRO.3PL.C.ACC}

(Frg. 1) Vs. 19′ ]x

(Frg. 1) Vs. 20′ ]x

Vs. bricht ab

(Frg. 1) Rs.


(Frg. 1) Rs. 1′ nu-uš-ši-k]án- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
iš-ši-imouth-D/L.SG;
to make-2SG.IMP.IMPF;
libation-{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
-PNf.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

nu-uš-ši-k]ániš-ši-i
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk
- CONNn=PPRO.3SG.D/L=OBPk
mouth-D/L.SG
to make-2SG.IMP.IMPF
libation-{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
-PNf.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}

(Frg. 1) Rs. 2′ ] ki-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
me-ma-ito speak-3SG.PRS

ki-iš-ša-anme-ma-i
thus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-2SG.IMP
-PNm.NOM.SG.C
-{PNm(UNM)}
well-being-
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to speak-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. 3′ a]l-la-pa-aḫto spit-2SG.IMP DINGIRMEŠ-ašdivinity-GEN.SG;
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
kar-pí-inanger-ACC.SG.C

a]l-la-pa-aḫDINGIRMEŠ-aškar-pí-in
to spit-2SG.IMPdivinity-GEN.SG
deity-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
god-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
divinity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ecstatic-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
deity-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
god-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
anger-ACC.SG.C

(Frg. 1) Rs. 4′ 3]Uthrice-QUANmul 4-ŠUfour times-QUANmul al-la-pa-aḫto spit-2SG.IMP


3]U4-ŠUal-la-pa-aḫ
thrice-QUANmulfour times-QUANmulto spit-2SG.IMP

(Frg. 1) Rs. 5′ iš-ša-n]a-ašdough-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to make-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ŠAḪ.TURpiglet-{(UNM)} TI-an-da-an-na

iš-ša-n]a-ašŠAḪ.TURTI-an-da-an-na
dough-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to make-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
piglet-{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. 6′ ] TI-an-da-analive-{FNL(ant).NOM.PL.N, FNL(ant).ACC.PL.N, FNL(ant).STF} ŠAḪ.TURpiglet-{(UNM)}

TI-an-da-anŠAḪ.TUR
alive-{FNL(ant).NOM.PL.N, FNL(ant).ACC.PL.N, FNL(ant).STF}piglet-{(UNM)}

(Frg. 1) Rs. 7′ wa-aḫ-nu-uš-kán-z]ito turn-3PL.PRS.IMPF iš-ša-na-aš-ma-aš-ši-kándough-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
dough-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk};
dough-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}

wa-aḫ-nu-uš-kán-z]iiš-ša-na-aš-ma-aš-ši-kán
to turn-3PL.PRS.IMPFdough-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
dough-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}
dough-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk}

(Frg. 2+1) Rs. III 1′/Rs. 8′ ŠAḪ.T[URpiglet-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM) ap-pí-iš-ke-e]z-zito seize-3SG.PRS.IMPF MUNUSŠU.GI-maold woman-{(UNM)}

ŠAḪ.T[URap-pí-iš-ke-e]z-ziMUNUSŠU.GI-ma
piglet-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)to seize-3SG.PRS.IMPFold woman-{(UNM)}

(Frg. 2+1) Rs. III 2′/Rs. 9′ ki-iš-ša-anthus-;
to comb-PTCP.NOM.SG.NPTCP.ACC.SG.NPTCP.INDCL;
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.CPNm.VOC.SG;
-PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM);
well-being-;
this-DEM1.NOM.SG.NDEM1.ACC.SG.N;
cubit-(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)
[ḫu-uk]-ke-eš-ke-ez-zito conjure-3SG.PRS.IMPF;
to slaughter-3SG.PRS.IMPF


ki-iš-ša-an[ḫu-uk]-ke-eš-ke-ez-zi
thus-
to comb-PTCP.NOM.SG.NPTCP.ACC.SG.NPTCP.INDCL
to comb-2SG.IMP
-PNm.NOM.SG.CPNm.VOC.SG
-PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)PNm(UNM)
well-being-
this-DEM1.NOM.SG.NDEM1.ACC.SG.N
cubit-(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)(ABBR)
to conjure-3SG.PRS.IMPF
to slaughter-3SG.PRS.IMPF

(Frg. 2+1) Rs. III 3′/Rs. 10′ GAL-li-iš-kánbig-FNL(li).NOM.SG.CFNL(li).VOC.SG DINGIR-LIM-god-FNL(i).NOM.SG.CFNL(i).VOC.SG;
god-NOM.PL.CACC.PL.C;
god-LUW||HITT.NOM.SG.C
[URUl]a-an-da-za-GN.ABL;
-GN(UNM)GN(UNM)GN(UNM)GN(UNM)GN(UNM)GN(UNM)GN(UNM)GN(UNM)GN.VOC.SGGN.ALLGN.STFGN.HURR.ABS.SG
u-un-ni-ešto send here-3SG.PST

GAL-li-iš-kánDINGIR-LIM-[URUl]a-an-da-zau-un-ni-eš
big-FNL(li).NOM.SG.CFNL(li).VOC.SGgod-FNL(i).NOM.SG.CFNL(i).VOC.SG
god-NOM.PL.CACC.PL.C
god-LUW||HITT.NOM.SG.C
-GN.ABL
-GN(UNM)GN(UNM)GN(UNM)GN(UNM)GN(UNM)GN(UNM)GN(UNM)GN(UNM)GN.VOC.SGGN.ALLGN.STFGN.HURR.ABS.SG
to send here-3SG.PST

(Frg. 2+1) Rs. III 4′/Rs. 11′ la-a!-iš-wato release-2SG.PST=QUOT ták-ša-anmiddle-NOM.SG.NACC.SG.NSTF;
to fit together-PTCP.NOM.SG.NPTCP.ACC.SG.NPTCP.INDCL;
together-;
-DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)
p[é-r]a-anbefore-;
house-NOM.SG.NACC.SG.NSTFD/L.SGNOM.PL.NACC.PL.N
ḫu-u-i-ia-an-te-ešto run-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

la-a!-iš-waták-ša-anp[é-r]a-anḫu-u-i-ia-an-te-eš
to release-2SG.PST=QUOTmiddle-NOM.SG.NACC.SG.NSTF
to fit together-PTCP.NOM.SG.NPTCP.ACC.SG.NPTCP.INDCL
together-
-DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)DN(UNM)
before-
house-NOM.SG.NACC.SG.NSTFD/L.SGNOM.PL.NACC.PL.N
to run-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

(Frg. 2+1) Rs. III 5′/Rs. 12′ i-na-na-ašdisease-GEN.SGGEN.PLD/L.PL;
disease-NOM.SG.NACC.SG.NSTF
la-a-la-ašlist-HITT.NOM.SG.CHITT.GEN.SGHITT.GEN.PLHITT.D/L.PL;
tongue-GEN.SGGEN.PLD/L.PL
k[u-iš-ša-a]neach-INDFevr.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
which-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C;
(horse)-;
which-REL.ACC.SG.C;
who?-INT.ACC.SG.C
ú-e-ri-ta-nu-er

i-na-na-ašla-a-la-ašk[u-iš-ša-a]nú-e-ri-ta-nu-er
disease-GEN.SGGEN.PLD/L.PL
disease-NOM.SG.NACC.SG.NSTF
list-HITT.NOM.SG.CHITT.GEN.SGHITT.GEN.PLHITT.D/L.PL
tongue-GEN.SGGEN.PLD/L.PL
each-INDFevr.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C
(horse)-
which-REL.ACC.SG.C
who?-INT.ACC.SG.C

(Frg. 2+1) Rs. III 6′/Rs. 13′ ku-i-ša-an-kánwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C;
(horse)-
la-[aḫ-la-aḫ-ḫi-nu-e]-erto perturb-3PL.PST nuCONNn ḫu-〈uk-ki〉-iš-ke-ez-zi-3SG.PRS.IMPF

ku-i-ša-an-kánla-[aḫ-la-aḫ-ḫi-nu-e]-ernuḫu-〈uk-ki〉-iš-ke-ez-zi
which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C
(horse)-
to perturb-3PL.PSTCONNn-3SG.PRS.IMPF

(Frg. 2+1) Rs. III 7′/Rs. 14′ ku-inwhich-REL.ACC.SG.C;
who?-INT.ACC.SG.C;
(horse)-
UN-anhuman-FNL(a).ACC.SG.C;
mankind-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM);
human-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)
n[a-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk ] te-ez-zito speak-3SG.PRS


ku-inUN-ann[a-an-kánte-ez-zi
which-REL.ACC.SG.C
who?-INT.ACC.SG.C
(horse)-
human-FNL(a).ACC.SG.C
mankind-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)
human-(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)(UNM)
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkto speak-3SG.PRS

(Frg. 2+1) Rs. III 8′/Rs. 15′ pa-i-wa-ni-wa-〈ra〉-anto go-1PL.PRS š[a-an-ḫe-eš-ke-u-e-nito seek/sweep-1PL.PRS.IMPF i-i]a-an-ta-a[n]to go-PTCP.ACC.SG.C;
sheep-ACC.SG.C;
to make-PTCP.ACC.SG.C

pa-i-wa-ni-wa-〈ra〉-anš[a-an-ḫe-eš-ke-u-e-nii-i]a-an-ta-a[n]
to go-1PL.PRSto seek/sweep-1PL.PRS.IMPFto go-PTCP.ACC.SG.C
sheep-ACC.SG.C
to make-PTCP.ACC.SG.C

(Frg. 2+1) Rs. III 9′/Rs. 16′ gi-nu-unnow-;
to open-1SG.PST
ú-[wa-an-da-anto see-PTCP.ACC.SG.C;
to come-PTCP.ACC.SG.C
] kar-pí-i[a-at-ta]to be angry-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP};
to lift-{2SG.PST, 3SG.PST};
to be angry-3SG.PST.MP

gi-nu-unú-[wa-an-da-ankar-pí-i[a-at-ta]
now-
to open-1SG.PST
to see-PTCP.ACC.SG.C
to come-PTCP.ACC.SG.C
to be angry-{3SG.PRS.MP, 3SG.PST.MP}
to lift-{2SG.PST, 3SG.PST}
to be angry-3SG.PST.MP

(Frg. 2+1) Rs. III 10′/Rs. 17′ nu-CONNn;
(horse)-
〈D〉i-l[a-li-ia-an-du-uš-DN.ACC.PL.CDN.NOM.PL.C ku-wa-p]í!-wa-r[a-an]as soon as-;
somewhere-;
where-

nu〈D〉i-l[a-li-ia-an-du-ušku-wa-p]í!-wa-r[a-an]
-CONNn
(horse)-
-DN.ACC.PL.CDN.NOM.PL.Cas soon as-
somewhere-
where-

(Frg. 2) Rs. III 11′ d[a-at-te-nito take-3PL.PRS


Rs. III bricht ab

d[a-at-te-ni
to take-3PL.PRS
0.58537197113037