Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 59.43 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1 [ ]x an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
… | an-da | |
---|---|---|
to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- |
Vs. I 2 [ GI]Š⸢ZA⸣.LAM.GAR-TIMtent-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} šu-up-pa-a-iritually pure-D/L.SG
… | GI]Š⸢ZA⸣.LAM.GAR-TIM | šu-up-pa-a-i |
---|---|---|
tent-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} | ritually pure-D/L.SG |
Vs. I 3 [ ]x-⸢kán Ú⸣-ULnot-NEG du-uk-ka₄-a-rito be seen-3SG.PRS.MP
… | Ú⸣-UL | du-uk-ka₄-a-ri | |
---|---|---|---|
not-NEG | to be seen-3SG.PRS.MP |
Vs. I 4 [ T]ÙRcattle pen-{(UNM)} pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ki-icubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} ḫa-an-da-a-anto trust-PTCP.ACC.SG.C;
to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
truly-;
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
… | T]ÙR | pé-ra-an | ki-i | ḫa-an-da-a-an |
---|---|---|---|---|
cattle pen-{(UNM)} | before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | cubit-{(ABBR)} this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | to trust-PTCP.ACC.SG.C to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} truly- true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Vs. I 5 [ ]x 12twelve-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-{(UNM)} 6six-QUANcar NINDAmu-la-a-ti-iš(bread or pastry)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
… | 12 | NINDA.SIG | 6 | NINDAmu-la-a-ti-iš | |
---|---|---|---|---|---|
twelve-QUANcar | ‘flat bread’-{(UNM)} | six-QUANcar | (bread or pastry)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} |
Vs. I 6 [ N]INDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} tar-na-ašto let-{3SG.PST, 2SG.PST};
half-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} 2two-QUANcar DUGKU-KU-UB(vessel)-{(UNM)} GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
… | N]INDA.GUR₄.RA | tar-na-aš | 2 | DUGKU-KU-UB | GEŠTIN |
---|---|---|---|---|---|
bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | to let-{3SG.PST, 2SG.PST} half-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | two-QUANcar | (vessel)-{(UNM)} | wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} |
Vs. I 7 [1-NU-TI]Mset-{(UNM)} TÚGNÍG.LÁM(precious garment)-{(UNM)};
(precious garments)-{(UNM)} TÚGboxwood-{(UNM)};
garment-{(UNM)} [TÚ]GGÚ.È.Agarment-{(UNM)} TA!-ḪAP-⸢ŠI⸣-{(UNM)}
[1-NU-TI]M | TÚGNÍG.LÁM | TÚG | [TÚ]GGÚ.È.A | TA!-ḪAP-⸢ŠI⸣ |
---|---|---|---|---|
set-{(UNM)} | (precious garment)-{(UNM)} (precious garments)-{(UNM)} | boxwood-{(UNM)} garment-{(UNM)} | garment-{(UNM)} | -{(UNM)} |
Vs. I 8 [1]-⸢NU⸣-TIMset-{(UNM)} KUŠ!E.SIRḪI.Ashoe-{(UNM)} TA-ḪAP-ŠI-{(UNM)}
[1]-⸢NU⸣-TIM | KUŠ!E.SIRḪI.A | TA-ḪAP-ŠI |
---|---|---|
set-{(UNM)} | shoe-{(UNM)} | -{(UNM)} |
Vs. I 9 1one-QUANcar ši-i-na-ašfigure-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
water-HITT.ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 3three-QUANcar QA-TÙ-{(UNM)} 3three-QUANcar EMEmodel of a tongue-{(UNM)};
tongue-{(UNM)} iš-na-ašdough-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} 4four-QUANcar šu-ma-an-zafull-{NOM.SG.N, ACC.SG.N}
1 | ši-i-na-aš | 3 | QA-TÙ | 3 | EME | iš-na-aš | 4 | šu-ma-an-za |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | figure-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} water-HITT.ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | three-QUANcar | -{(UNM)} | three-QUANcar | model of a tongue-{(UNM)} tongue-{(UNM)} | dough-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | four-QUANcar | full-{NOM.SG.N, ACC.SG.N} |
Vs. I 10 na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} SÍGan-ta-ri-it an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- ḫu-u-la-li-ia-anbandage-GEN.PL;
distaff-GEN.PL;
to (en)wrap-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
onyx(?)-D/L.SG;
bandage-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
distaff-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
to (en)wrap-2SG.IMP 2two-QUANcar ḫar-pí-x[ ] GIŠ-ru-wa-ašwood-{FNL(ru).GEN.SG, FNL(ru).GEN.PL, FNL(ru).D/L.PL};
wood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
na-at | SÍGan-ta-ri-it | an-da | ḫu-u-la-li-ia-an | 2 | … | GIŠ-ru-wa-aš | |
---|---|---|---|---|---|---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | bandage-GEN.PL distaff-GEN.PL to (en)wrap-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} onyx(?)-D/L.SG bandage-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} distaff-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} to (en)wrap-2SG.IMP | two-QUANcar | wood-{FNL(ru).GEN.SG, FNL(ru).GEN.PL, FNL(ru).D/L.PL} wood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. I 11 GU₄.MAḪbull-{(UNM)};
cattle stall-{(UNM)} UDU-iasheep-{D/L.SG, FNL(i).ALL};
sheep-{D/L.SG, STF};
sheep-{(UNM)} ku-e-ezwhich-REL.ABL;
who?-INT.ABL;
which-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} wa-ar-nu-wa-an-zito burn-3PL.PRS
GU₄.MAḪ | UDU-ia | ku-e-ez | wa-ar-nu-wa-an-zi |
---|---|---|---|
bull-{(UNM)} cattle stall-{(UNM)} | sheep-{D/L.SG, FNL(i).ALL} sheep-{D/L.SG, STF} sheep-{(UNM)} | which-REL.ABL who?-INT.ABL which-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N} who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N} | to burn-3PL.PRS |
Vs. I 12 [I]Š-TU TÙR-macattle pen-{ABL, INS} pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} te-pufew-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} 2two-QUANcar GIḪI.Areed-{(UNM)} ke-e-e[z]this-DEM1.ABL;
here-;
this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being-{(ABBR)}
[I]Š-TU TÙR-ma | pé-ra-an | te-pu | 2 | GIḪI.A | ke-e-e[z] |
---|---|---|---|---|---|
cattle pen-{ABL, INS} | before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | few-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | two-QUANcar | reed-{(UNM)} | this-DEM1.ABL here- this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C} well-being-{(ABBR)} |
Vs. I 13 ke-e-ez-zi-iathis-DEM1.ABL;
here- 1one-QUANcar GIreed-{(UNM)} wa-al-ḫa-an-te-ešto strike-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)} x[
ke-e-ez-zi-ia | 1 | GI | wa-al-ḫa-an-te-eš | še-er | |
---|---|---|---|---|---|
this-DEM1.ABL here- | one-QUANcar | reed-{(UNM)} | to strike-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} | up- on- -{DN(UNM)} |
Vs. I 14 SÍGa-an-⸢ta⸣-ri-iš(mng. unkn.)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} ḫa-ma-an-kán-zato bind-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to bind-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} x[
SÍGa-an-⸢ta⸣-ri-iš | ḫa-ma-an-kán-za | na-at | |
---|---|---|---|
(mng. unkn.)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} | to bind-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to bind-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} |
Vs. I 15 EGIR-an-da-maafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} na-ak-ki-u-e-eš(spirits of the) dead-NOM.SG.C;
(spirits of the) dead-NOM.PL.C ŠA I[Mwind-{GEN.SG, GEN.PL};
-{GEN.SG, GEN.PL}
EGIR-an-da-ma | na-ak-ki-u-e-eš | ŠA I[M |
---|---|---|
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} | (spirits of the) dead-NOM.SG.C (spirits of the) dead-NOM.PL.C | wind-{GEN.SG, GEN.PL} -{GEN.SG, GEN.PL} |
Vs. I 16 IŠ-TU KÁ.GAL-TIM-magate-{ABL, INS} UDUsheep-{(UNM)} x[
IŠ-TU KÁ.GAL-TIM-ma | UDU | |
---|---|---|
gate-{ABL, INS} | sheep-{(UNM)} |
Vs. I 17 4four-QUANcar NA₄ḫu-u-wa-šicult stele-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ⸢ša⸣-x[
4 | NA₄ḫu-u-wa-ši | |
---|---|---|
four-QUANcar | cult stele-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
Vs. I 18 A-NA NA₄ḫu-u-wa-šicult stele-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [
A-NA NA₄ḫu-u-wa-ši | … |
---|---|
cult stele-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Vs. I 19 ⸢NA₄ḫu-u⸣-[wa-šicult stele-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
⸢NA₄ḫu-u⸣-[wa-ši |
---|
cult stele-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
Vs. I bricht ab
Vs. II 1 ⸢am-mu⸣-ukI-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} [
⸢am-mu⸣-uk | … |
---|---|
I-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} |
Vs. II 2 še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)} ar-[ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
še-er | ar-[ḫa |
---|---|
up- on- -{DN(UNM)} | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} |
Vs. II bricht ab
… | … | ||
---|---|---|---|
Rs. III 2′ x QA-TAMlikewise-ADV;
hand-{(UNM)};
-{(UNM)} [
QA-TAM | … | |
---|---|---|
likewise-ADV hand-{(UNM)} -{(UNM)} |
Rs. III 3′ pár-ši-iato break-2SG.IMP;
to flee-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to break-2PL.IMP [
pár-ši-ia | … |
---|---|
to break-2SG.IMP to flee-2SG.IMP morsel-D/L.SG to break-2PL.IMP |
Rs. III 4′ ⸢nam-ma⸣still-;
then- [
⸢nam-ma⸣ | … |
---|---|
still- then- |
Ende Rs. III
… | |
---|---|