Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 59.43 (2021-12-31)

Vs. I 1 [ ]x an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-

an-da
to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-

Vs. I 2 [ GI]ŠZA.LAM.GAR-TIMtent-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} šu-up-pa-a-iritually pure-D/L.SG

GI]ŠZA.LAM.GAR-TIMšu-up-pa-a-i
tent-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}ritually pure-D/L.SG

Vs. I 3 [ ]x-kán Ú-ULnot-NEG du-uk-ka₄-a-rito be seen-3SG.PRS.MP


Ú-ULdu-uk-ka₄-a-ri
not-NEGto be seen-3SG.PRS.MP

Vs. I 4 [ T]ÙRcattle pen-{(UNM)} pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ki-icubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
ḫa-an-da-a-anto trust-PTCP.ACC.SG.C;
to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
truly-;
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

T]ÙRpé-ra-anki-iḫa-an-da-a-an
cattle pen-{(UNM)}before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
cubit-{(ABBR)}
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
to trust-PTCP.ACC.SG.C
to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
truly-
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Vs. I 5 [ ]x 12twelve-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-{(UNM)} 6six-QUANcar NINDAmu-la-a-ti-iš(bread or pastry)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

12NINDA.SIG6NINDAmu-la-a-ti-iš
twelve-QUANcar‘flat bread’-{(UNM)}six-QUANcar(bread or pastry)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

Vs. I 6 [ N]INDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
tar-na-ašto let-{3SG.PST, 2SG.PST};
half-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
2two-QUANcar DUGKU-KU-UB(vessel)-{(UNM)} GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}

N]INDA.GUR₄.RAtar-na-aš2DUGKU-KU-UBGEŠTIN
bread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
to let-{3SG.PST, 2SG.PST}
half-unit-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
two-QUANcar(vessel)-{(UNM)}wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}

Vs. I 7 [1-NU-TI]Mset-{(UNM)} TÚGNÍG.LÁM(precious garment)-{(UNM)};
(precious garments)-{(UNM)}
TÚGboxwood-{(UNM)};
garment-{(UNM)}
[]GGÚ.È.Agarment-{(UNM)} TA!-ḪAP-ŠI-{(UNM)}

[1-NU-TI]MTÚGNÍG.LÁMTÚG[]GGÚ.È.ATA!-ḪAP-ŠI
set-{(UNM)}(precious garment)-{(UNM)}
(precious garments)-{(UNM)}
boxwood-{(UNM)}
garment-{(UNM)}
garment-{(UNM)}-{(UNM)}

Vs. I 8 [1]-NU-TIMset-{(UNM)} KUŠ!E.SIRḪI.Ashoe-{(UNM)} TA-ḪAP-ŠI-{(UNM)}


[1]-NU-TIMKUŠ!E.SIRḪI.ATA-ḪAP-ŠI
set-{(UNM)}shoe-{(UNM)}-{(UNM)}

Vs. I 9 1one-QUANcar ši-i-na-ašfigure-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
water-HITT.ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
3three-QUANcar QA-TÙ-{(UNM)} 3three-QUANcar EMEmodel of a tongue-{(UNM)};
tongue-{(UNM)}
iš-na-ašdough-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} 4four-QUANcar šu-ma-an-zafull-{NOM.SG.N, ACC.SG.N}

1ši-i-na-aš3QA-TÙ3EMEiš-na-aš4šu-ma-an-za
one-QUANcarfigure-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
water-HITT.ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
three-QUANcar-{(UNM)}three-QUANcarmodel of a tongue-{(UNM)}
tongue-{(UNM)}
dough-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}four-QUANcarfull-{NOM.SG.N, ACC.SG.N}

Vs. I 10 na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} SÍGan-ta-ri-it an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
ḫu-u-la-li-ia-anbandage-GEN.PL;
distaff-GEN.PL;
to (en)wrap-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
onyx(?)-D/L.SG;
bandage-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
distaff-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
to (en)wrap-2SG.IMP
2two-QUANcar ḫar-pí-x[ ] GIŠ-ru-wa-ašwood-{FNL(ru).GEN.SG, FNL(ru).GEN.PL, FNL(ru).D/L.PL};
wood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

na-atSÍGan-ta-ri-itan-daḫu-u-la-li-ia-an2GIŠ-ru-wa-aš
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
bandage-GEN.PL
distaff-GEN.PL
to (en)wrap-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
onyx(?)-D/L.SG
bandage-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
distaff-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
to (en)wrap-2SG.IMP
two-QUANcarwood-{FNL(ru).GEN.SG, FNL(ru).GEN.PL, FNL(ru).D/L.PL}
wood-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. I 11 GU₄.MAḪbull-{(UNM)};
cattle stall-{(UNM)}
UDU-iasheep-{D/L.SG, FNL(i).ALL};
sheep-{D/L.SG, STF};
sheep-{(UNM)}
ku-e-ezwhich-REL.ABL;
who?-INT.ABL;
which-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N};
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
wa-ar-nu-wa-an-zito burn-3PL.PRS


GU₄.MAḪUDU-iaku-e-ezwa-ar-nu-wa-an-zi
bull-{(UNM)}
cattle stall-{(UNM)}
sheep-{D/L.SG, FNL(i).ALL}
sheep-{D/L.SG, STF}
sheep-{(UNM)}
which-REL.ABL
who?-INT.ABL
which-{REL.ACC.PL.C, REL.NOM.PL.N, REL.ACC.PL.N}
who?-{INT.ACC.PL.C, INT.NOM.PL.N, INT.ACC.PL.N}
to burn-3PL.PRS

Vs. I 12 [I]Š-TU TÙR-macattle pen-{ABL, INS} pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
te-pufew-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} 2two-QUANcar GIḪI.Areed-{(UNM)} ke-e-e[z]this-DEM1.ABL;
here-;
this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C};
well-being-{(ABBR)}

[I]Š-TU TÙR-mapé-ra-ante-pu2GIḪI.Ake-e-e[z]
cattle pen-{ABL, INS}before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
few-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}two-QUANcarreed-{(UNM)}this-DEM1.ABL
here-
this-{DEM1.NOM.PL.N, DEM1.ACC.PL.N, DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N, DEM1.NOM.PL.C, DEM1.ACC.PL.C}
well-being-{(ABBR)}

Vs. I 13 ke-e-ez-zi-iathis-DEM1.ABL;
here-
1one-QUANcar GIreed-{(UNM)} wa-al-ḫa-an-te-ešto strike-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
x[

ke-e-ez-zi-ia1GIwa-al-ḫa-an-te-ešše-er
this-DEM1.ABL
here-
one-QUANcarreed-{(UNM)}to strike-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}up-
on-
-{DN(UNM)}

Vs. I 14 SÍGa-an-ta-ri-iš(mng. unkn.)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C} ḫa-ma-an-kán-zato bind-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to bind-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} x[

SÍGa-an-ta-ri-išḫa-ma-an-kán-zana-at
(mng. unkn.)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}to bind-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to bind-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}

Vs. I 15 EGIR-an-da-maafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} na-ak-ki-u-e-eš(spirits of the) dead-NOM.SG.C;
(spirits of the) dead-NOM.PL.C
ŠA I[Mwind-{GEN.SG, GEN.PL};
-{GEN.SG, GEN.PL}


EGIR-an-da-mana-ak-ki-u-e-ešŠA I[M
afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}(spirits of the) dead-NOM.SG.C
(spirits of the) dead-NOM.PL.C
wind-{GEN.SG, GEN.PL}
-{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. I 16 IŠ-TU KÁ.GAL-TIM-magate-{ABL, INS} UDUsheep-{(UNM)} x[

IŠ-TU KÁ.GAL-TIM-maUDU
gate-{ABL, INS}sheep-{(UNM)}

Vs. I 17 4four-QUANcar NA₄ḫu-u-wa-šicult stele-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ša-x[

4NA₄ḫu-u-wa-ši
four-QUANcarcult stele-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Vs. I 18 A-NA NA₄ḫu-u-wa-šicult stele-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [


A-NA NA₄ḫu-u-wa-ši
cult stele-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. I 19 NA₄ḫu-u-[wa-šicult stele-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

NA₄ḫu-u-[wa-ši
cult stele-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Vs. I 20 x[

Vs. I bricht ab

Vs. II 1 am-mu-ukI-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM} [

am-mu-uk
I-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}

Vs. II 2 še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
ar-[ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}


še-erar-[ḫa
up-
on-
-{DN(UNM)}
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}

Vs. II 3 ḫa-a-pu-ri-[

Vs. II 4 an-ta-ri-[

Vs. II 5 kar-x[

Vs. II 6 ḫal-x[

Vs. II 7 x[

Vs. II bricht ab

Rs. III 1′ [ ] x x x [

Rs. III 2′ x QA-TAMlikewise-ADV;
hand-{(UNM)};
-{(UNM)}
[

QA-TAM
likewise-ADV
hand-{(UNM)}
-{(UNM)}

Rs. III 3′ pár-ši-iato break-2SG.IMP;
to flee-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to break-2PL.IMP
[

pár-ši-ia
to break-2SG.IMP
to flee-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to break-2PL.IMP

Rs. III 4′ nam-mastill-;
then-
[

nam-ma
still-
then-

Rs. III 5′ [ ]x[


Ende Rs. III

1.7694301605225