Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 59.29 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |||
---|---|---|---|
Vs. II 2′ [ ] ⸢NU⸣.GÁL(there is) not)-NEG ku-⸢it-ki⸣someone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow-
… | ⸢NU⸣.GÁL | ku-⸢it-ki⸣ |
---|---|---|
(there is) not)-NEG | someone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N} somehow- |
Vs. II 3′ [ ]x NINDAdan-na-aš(dish)-{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL};
(dish)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} pár-⸢ši⸣-an-zito break-3PL.PRS
… | NINDAdan-na-aš | pár-⸢ši⸣-an-zi | |
---|---|---|---|
(dish)-{HITT.NOM.SG.C, HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL} (dish)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to break-3PL.PRS |
Vs. II 4′ [ ] ⸢I⸣-NA UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day (deified)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} 3KAM-atthree-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
… | ⸢I⸣-NA UD | 3KAM-at |
---|---|---|
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} day (deified)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} day-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} | three-={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC} |
Vs. II 5′ [ t]i-⸢an⸣-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS 1one-QUANcar BÁN-{(UNM)} BA.BA.ZAbarley porridge-{(UNM)} [ ]-an-zi
… | t]i-⸢an⸣-zi | 1 | BÁN | BA.BA.ZA | … | |
---|---|---|---|---|---|---|
to sit-3PL.PRS to step-3PL.PRS | one-QUANcar | -{(UNM)} | barley porridge-{(UNM)} |
Vs. II 6′ [ I]-⸢NA⸣ UD(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day (deified)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
(moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{D/L.SG, D/L.PL, ABL};
day-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} ⸢3⸣KAMthree-QUANcar ḫa-an-da-a-anto trust-PTCP.ACC.SG.C;
to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
truly-;
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
… | I]-⸢NA⸣ UD | ⸢3⸣KAM | ḫa-an-da-a-an |
---|---|---|---|
(Moonlight(?) (deified) in UD SAKAR “crescent moon”)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} day (deified)-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} (moon) light(?) in UD SAKAR “crescent moon”-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} day-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} | three-QUANcar | to trust-PTCP.ACC.SG.C to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} truly- true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} |
Vs. II 7′ [ ]x x-zi GIM-an-maas-CNJ;
as-INTadv DUTUSolar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} AN-Esky-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)};
sky-{(UNM)}
… | GIM-an-ma | DUTU | AN-E | ||
---|---|---|---|---|---|
as-CNJ as-INTadv | Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | sky-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} sky-{(UNM)} |
Vs. II 8′ [ -š]e-eš ap-pa-an-zito be finished-3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver)-D/L.SG;
captive-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize-3PL.PRS nuCONNn GIŠwa-ra-na-{ALL, VOC.SG, STF}
… | ap-pa-an-zi | nu | GIŠwa-ra-na | |
---|---|---|---|---|
to be finished-3PL.PRS (Ornament made of gold or silver)-D/L.SG captive-{NOM.SG.C, VOC.SG} to seize-3PL.PRS | CONNn | -{ALL, VOC.SG, STF} |
Vs. II 9′ [ ]x DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF} šu-up-pato sleep-3SG.PRS.MP;
sleep-{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
in a pure state-;
ritually pure-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ⸢NINDA.GUR₄⸣.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} NINDAzi-ip-pí-ni-⸢iš⸣(bread or pastry)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
… | DINGIRMEŠ | šu-up-pa | ⸢NINDA.GUR₄⸣.RA | NINDAzi-ip-pí-ni-⸢iš⸣ | |
---|---|---|---|---|---|
divinity-{(UNM)} ecstatic-{(UNM)} deity-{(UNM)} god-{(UNM)} god-{HURR.ABS.SG, STF} | to sleep-3SG.PRS.MP sleep-{NOM.SG.N, ACC.SG.N} ritually pure-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} (ritually pure vessel)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} in a pure state- ritually pure-{NOM.PL.N, ACC.PL.N} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | (bread or pastry)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} |
Vs. II 10′ [ ] UGUUpper Land-{GN(UNM)};
up-ADV;
up-POSP;
up-{a → POSP, b → ADV, c → PREV};
up-PREV;
upper side-{(UNM)};
upper-{(UNM)} ka[r]-⸢pa⸣-an-zito lift-3PL.PRS
… | UGU | … | ka[r]-⸢pa⸣-an-zi |
---|---|---|---|
Upper Land-{GN(UNM)} up-ADV up-POSP up-{a → POSP, b → ADV, c → PREV} up-PREV upper side-{(UNM)} upper-{(UNM)} | to lift-3PL.PRS |
Vs. II 11′ [ GIŠzu-up-p]a-rutorch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} ⸢lu-uk-kán⸣-zito kindle-3PL.PRS
… | GIŠzu-up-p]a-ru | pé-ra-an | ⸢lu-uk-kán⸣-zi |
---|---|---|---|
torch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to kindle-3PL.PRS |
Vs. II 12′ [ ]x-ma-kán ⸢ZAG⸣-iborder-D/L.SG;
right-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF, ADV};
shoulder-D/L.SG ka-⸢ru⸣-úearlier-ADV an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- wa-aḫ-nu-anto turn-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to turn-2SG.IMP
… | ⸢ZAG⸣-i | ka-⸢ru⸣-ú | an-da | wa-aḫ-nu-an | |
---|---|---|---|---|---|
border-D/L.SG right-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, D/L.SG, STF, ADV} shoulder-D/L.SG | earlier-ADV | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to turn-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to turn-2SG.IMP |
Vs. II 13′ [ ]x-⸢kán⸣ 2two-QUANcar GUNNIhearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth-{(UNM)} TURsmall-{(UNM)} ḫa-an-da-a-an-te-ešto arrange-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
true-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
… | 2 | GUNNI | TUR | ḫa-an-da-a-an-te-eš | |
---|---|---|---|---|---|
two-QUANcar | hearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} hearth-{(UNM)} | small-{(UNM)} | to arrange-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} true-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} |
Vs. II 14′ [ ]x-⸢an⸣-kán ⸢ú⸣-na-aš-ḫa-an(mng. unkn.)-{ACC.SG.C, GEN.PL} da-pí-anentire-{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N};
entire-QUANall.D/L.SG ḫa-aš-š[i]to beget-2SG.PRS;
grandchild-D/L.SG;
ash-D/L.SG;
hearth-D/L.SG;
-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
to trust-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
… | ⸢ú⸣-na-aš-ḫa-an | da-pí-an | ḫa-aš-š[i] | |
---|---|---|---|---|
(mng. unkn.)-{ACC.SG.C, GEN.PL} | entire-{QUANall.ACC.SG.C, QUANall.NOM.SG.N, QUANall.ACC.SG.N} entire-QUANall.D/L.SG | to beget-2SG.PRS grandchild-D/L.SG ash-D/L.SG hearth-D/L.SG -DN.D/L.SG -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} -{DN(UNM)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} to trust-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
Vs. II 15′ [ ]x A-NA DINGIRMEŠdivinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
ecstatic-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ŠA KASKAL-NIroad-{GEN.SG, GEN.PL} ki-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)}
… | A-NA DINGIRMEŠ | ŠA KASKAL-NI | ki-iš-ša-an | |
---|---|---|---|---|
divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ecstatic-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | road-{GEN.SG, GEN.PL} | thus- to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb-2SG.IMP -PNm.NOM.SG.C -{PNm(UNM)} well-being- this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} cubit-{(ABBR)} |
Vs. II 16′ [ ]x-pa-a-an 1one-QUANcar UDUsheep-{(UNM)} za-nu-wa-an-zato bring so. across-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to cook-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to bring so. across-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to cook-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} 7seven-QUANcar NINDAbread-{(UNM)} EM-ṢÚsour-{(UNM)} 7seven-QUANcar NINDA.LÀLhoney bread-{(UNM)}
… | 1 | UDU | za-nu-wa-an-za | 7 | NINDA | EM-ṢÚ | 7 | NINDA.LÀL | |
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
one-QUANcar | sheep-{(UNM)} | to bring so. across-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to cook-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG} to bring so. across-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to cook-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | seven-QUANcar | bread-{(UNM)} | sour-{(UNM)} | seven-QUANcar | honey bread-{(UNM)} |
Vs. II 17′ [ ]x A-NA GIŠDÍLIM.GALbowl-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} AD.KID-at-kánreed worker-{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk};
made of reed wickerwork-{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
… | A-NA GIŠDÍLIM.GAL | AD.KID-at-kán | an-da | |
---|---|---|---|---|
bowl-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | reed worker-{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} made of reed wickerwork-{(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- |
Vs. II 18′ [ ]x DUGú-iz-zu-na-aš-ša(vessel)-{ALL, VOC.SG, STF} KAŠ.GEŠTIN(beverage)-{(UNM)}
… | DUGú-iz-zu-na-aš-ša | KAŠ.GEŠTIN | |
---|---|---|---|
(vessel)-{ALL, VOC.SG, STF} | (beverage)-{(UNM)} |
Vs. II 19′ [ w]a-al-ḫi-itwalḫi- beer-INS GA!milk-{(UNM)}1 KU₇sweet-{(UNM)} Ì.GIŠoil-{(UNM)} šu-u-wa-x[
… | w]a-al-ḫi-it | GA! | … | KU₇ | Ì.GIŠ | |
---|---|---|---|---|---|---|
walḫi- beer-INS | milk-{(UNM)} | sweet-{(UNM)} | oil-{(UNM)} |
Vs. II 20′ [ ] ⸢ŠA⸣ D10Storm-god-{GEN.SG, GEN.PL};
valor(?)-{GEN.SG, GEN.PL};
-{GEN.SG, GEN.PL} ⸢URUne-ri⸣-ik-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} x[
Vs. II bricht ab
… | ⸢ŠA⸣ D10 | ⸢URUne-ri⸣-ik | |
---|---|---|---|
Storm-god-{GEN.SG, GEN.PL} valor(?)-{GEN.SG, GEN.PL} -{GEN.SG, GEN.PL} | -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} |
… | ||
---|---|---|
Rs. III 2′ -e]š MUNUSMEŠwoman-{(UNM)} ⸢i⸣-[
… | MUNUSMEŠ | ||
---|---|---|---|
woman-{(UNM)} |
Rs. III 3′ NINDAa-a-a]nwarm bread-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ḫa-zi-la-[aš](unit of volume)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
… | NINDAa-a-a]n | ḫa-zi-la-[aš] |
---|---|---|
warm bread-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | (unit of volume)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Rs. III 4′ NINDAzi-i]p-pí-ni-iš(bread or pastry)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} ⸢UP⸣-N[Ihand-{(UNM)}
… | NINDAzi-i]p-pí-ni-iš | ⸢UP⸣-N[I |
---|---|---|
(bread or pastry)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} | hand-{(UNM)} |
Rs. III 5′ ]x BA.BA.ZAbarley porridge-{(UNM)} D10Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?)-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} URU⸢ne-ri-ik⸣-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
… | BA.BA.ZA | D10 | URU⸢ne-ri-ik⸣ | |
---|---|---|---|---|
barley porridge-{(UNM)} | Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} valor(?)-{(UNM)} -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} |
Rs. III 6′ NINDAa-a]-anwarm bread-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ḫa-zi-la-aš(unit of volume)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
… | NINDAa-a]-an | ḫa-zi-la-aš |
---|---|---|
warm bread-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | (unit of volume)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
Rs. III 7′ NINDA]zi-ip-pé-en-ni-eš(bread or pastry)-NOM.SG.C;
(bread or pastry)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} še-er!up-;
on-;
-{DN(UNM)}
… | NINDA]zi-ip-pé-en-ni-eš | še-er! |
---|---|---|
(bread or pastry)-NOM.SG.C (bread or pastry)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C} | up- on- -{DN(UNM)} |
Rs. III 8′ PA-N]I Dza-aḫ-pu-na-a-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
… | PA-N]I Dza-aḫ-pu-na-a | ti-an-zi |
---|---|---|
-{D/L.SG_vor POSP, D/L.PL_vor POSP} | to sit-3PL.PRS to step-3PL.PRS |
Rs. III 9′ t]a-ni-nu-wa-an-zito arrange-3PL.PRS
… | t]a-ni-nu-wa-an-zi |
---|---|
to arrange-3PL.PRS |
Rs. III 10′ ]x-uš pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)} ap-pa-an-zito be finished-3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver)-D/L.SG;
captive-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize-3PL.PRS
… | pa-ra-a | ap-pa-an-zi | |
---|---|---|---|
further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} | to be finished-3PL.PRS (Ornament made of gold or silver)-D/L.SG captive-{NOM.SG.C, VOC.SG} to seize-3PL.PRS |
Rs. III 11′ D10Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?)-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} U]RUne-ri-ik-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
… | D10 | U]RUne-ri-ik |
---|---|---|
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} valor(?)-{(UNM)} -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} | -{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} |
Rs. III 12′ ḪUR.S]AGMEŠ-iamountain-{D/L.SG, FNL(i).ALL};
mountain-D/L.SG;
mountain-{D/L.SG, STF};
mountain-{FNL(-i).HURR.ABS.SG, STF};
mountain-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
representation of a mountain-{(UNM)} BAL-an-⸢ti⸣to rebel-PTCP.D/L.SG;
to change-PTCP.D/L.SG;
to pour a libation-PTCP.D/L.SG;
to pour a libation-{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP}
… | ḪUR.S]AGMEŠ-ia | BAL-an-⸢ti⸣ |
---|---|---|
mountain-{D/L.SG, FNL(i).ALL} mountain-D/L.SG mountain-{D/L.SG, STF} mountain-{FNL(-i).HURR.ABS.SG, STF} mountain-HURR.ESS||HITT.D/L.SG representation of a mountain-{(UNM)} | to rebel-PTCP.D/L.SG to change-PTCP.D/L.SG to pour a libation-PTCP.D/L.SG to pour a libation-{FNL(ant).3SG.PRS, FNL(ant).2SG.IMP} |
Rs. III 13′ ]x DUTUSolar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} URUPÚ-na-{GN.FNL(na)(UNM), GN.VOC.FNL(na)(UNM)};
-{GN.FNL(a)(UNM)}
… | DUTU | URUPÚ-na | |
---|---|---|---|
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | -{GN.FNL(na)(UNM), GN.VOC.FNL(na)(UNM)} -{GN.FNL(a)(UNM)} |
Rs. III 14′ ] ḫu-u-e-ša-wa-⸢za⸣alive-ABL;
alive-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
… | ḫu-u-e-ša-wa-⸢za⸣ |
---|---|
alive-ABL alive-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} |
Rs. III 15′ BI-IB-R]IḪI.Arhyton-{(UNM)} ŠAof-{GEN.SG, GEN.PL} x x
… | BI-IB-R]IḪI.A | ŠA | |
---|---|---|---|
rhyton-{(UNM)} | of-{GEN.SG, GEN.PL} |
Rs. III 16′ ] ⸢a⸣-da-an-zito eat-3PL.PRS a-ku-an-zito drink-3PL.PRS
… | ⸢a⸣-da-an-zi | a-ku-an-zi |
---|---|---|
to eat-3PL.PRS | to drink-3PL.PRS |
Rs. III 17′ BI-IB-RI]ḪI.Arhyton-{(UNM)} šu-un-nu-ma-ašto fill-VBN.GEN.SG
… | BI-IB-RI]ḪI.A | šu-un-nu-ma-aš |
---|---|---|
rhyton-{(UNM)} | to fill-VBN.GEN.SG |
Rs. III 18′ ]x ḫu-u-up-párbowl-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} KAŠbeer-{(UNM)}
… | ḫu-u-up-pár | KAŠ | |
---|---|---|---|
bowl-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | beer-{(UNM)} |
… |
---|
Rs. III 20′! ]x-an-da-ri-uš ⸢túḫ⸣-ša-〈an〉-zito cut (off)-3PL.PRS
… | ⸢túḫ⸣-ša-〈an〉-zi | |
---|---|---|
to cut (off)-3PL.PRS |
Rs. III 21′! ]x-ia-aš ⸢DÙ⸣-an-zito make-3PL.PRS
… | ⸢DÙ⸣-an-zi | |
---|---|---|
to make-3PL.PRS |
Rs. III 22′! ]x DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF} kán-ga-ti(cultivated plant)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(kind of mash)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
(kind of mash)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N};
(kind of mash)-LUW||HITT.D/L.SG
… | DINGIRMEŠ | kán-ga-ti | |
---|---|---|---|
divinity-{(UNM)} ecstatic-{(UNM)} deity-{(UNM)} god-{(UNM)} god-{HURR.ABS.SG, STF} | (cultivated plant)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} (kind of mash)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} (kind of mash)-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N} (kind of mash)-LUW||HITT.D/L.SG |
Rs. III 23′! wa-a]r-pu-u-wa-⸢ar⸣to bathe-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N}
… | wa-a]r-pu-u-wa-⸢ar⸣ |
---|---|
to bathe-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} |
Rs. III 24′! ]x-pí-⸢i⸣ wa-⸢ar⸣-pu-u-an-⸢zi⸣to bathe-INF
… | wa-⸢ar⸣-pu-u-an-⸢zi⸣ | |
---|---|---|
to bathe-INF |
Rs. III 25′! ]x-u-wa-aš 2two-QUANcar x
… | 2 | ||
---|---|---|---|
two-QUANcar |
… | … | |
---|---|---|
Rs. III bricht ab
… | |
---|---|