Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 59.1 (2021-12-31)

Vs. I 1 [pár-aš-n]a-u-wa-aš-kánto squat-VBN.GEN.SG=OBPk SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM)

[pár-aš-n]a-u-wa-aš-kánSAGI.A
to squat-VBN.GEN.SG=OBPkcupbearer-NOM.SG(UNM)

Vs. I 2 [ú-ez]-zito come-3SG.PRS


[ú-ez]-zi
to come-3SG.PRS

Vs. I 3 [DUMU]ME.EŠ.É.GALpalace servant-NOM.PL(UNM) ge-nu-wa-ašknee-GEN.PL GADAḪI.A-ACC.PL(UNM)

[DUMU]ME.EŠ.É.GALge-nu-wa-ašGADAḪI.A
palace servant-NOM.PL(UNM)knee-GEN.PL-ACC.PL(UNM)

Vs. I 4 [ú-d]a-an-zito bring (here)-3PL.PRS


[ú-d]a-an-zi
to bring (here)-3PL.PRS

Vs. I 5 LUGALking-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) GUB-ašstanding-ADV

LUGALMUNUS.LUGALGUB-aš
king-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)standing-ADV

Vs. I 6 DUTUSolar deity-DN.ACC.SG(UNM) Dme-ez-zu-ul-la-DN.ACC.SG(UNM)

DUTUDme-ez-zu-ul-la
Solar deity-DN.ACC.SG(UNM)-DN.ACC.SG(UNM)

Vs. I 7 a!-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS

a!-ku-wa-an-zi
to drink-3PL.PRS

Vs. I 8 GIŠ.DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) GALbig-NOM.SG(UNM) LÚ.ME.EŠḫal-li-ia-[r]i-e-eš(cult singer)-NOM.PL.C

GIŠ.DINANNAGALLÚ.ME.EŠḫal-li-ia-[r]i-e-eš
stringed instrument-NOM.SG(UNM)big-NOM.SG(UNM)(cult singer)-NOM.PL.C

Vs. I 9 SÌR-RUto sing-3PL.PRS ALAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) me-ma-ito speak-3SG.PRS

SÌR-RUALAM.ZU₉me-ma-i
to sing-3PL.PRScult functionary-NOM.SG(UNM)to speak-3SG.PRS

Vs. I 10 pal-wa-tal-la-ašintoner-NOM.SG.C pal-wa-ez-zito intone-3SG.PRS

pal-wa-tal-la-ašpal-wa-ez-zi
intoner-NOM.SG.Cto intone-3SG.PRS

Vs. I 11 ki-i-ta-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C ḫal-za-a-ito call-3SG.PRS


ki-i-ta-ašḫal-za-a-i
reciting priest(?)-NOM.SG.Cto call-3SG.PRS

Vs. I 12 SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢAsour-ACC.SG(UNM)

SAGI.A1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢA
cupbearer-NOM.SG(UNM)one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)sour-ACC.SG(UNM)

Vs. I 13 a-aš-ka-az(from) outside-ADV ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS

a-aš-ka-azú-da-i
(from) outside-ADVto bring (here)-3SG.PRS

Vs. I 14 LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS LUGAL-ušking-NOM.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP

LUGAL-ipa-a-iLUGAL-ušpár-ši-ia
king-D/L.SGto give-3SG.PRSking-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MP

Vs. I 15 SAGI.A-káncupbearer-NOM.SG(UNM)=OBPk LUGAL-iking-D/L.SG NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM)

SAGI.A-kánLUGAL-iNINDA.GUR₄.RA
cupbearer-NOM.SG(UNM)=OBPkking-D/L.SGloaf-ACC.SG(UNM)

Vs. I 16 e-ep-zito seize-3SG.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra-aout (to)-PREV

e-ep-zina-an-kánpa-ra-a
to seize-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkout (to)-PREV

Vs. I 17 pé-e-da-ito take-3SG.PRS


pé-e-da-i
to take-3SG.PRS

Vs. I 18 ˽GIŠBANŠUR-kántable man-NOM.SG(UNM)=OBPk 2two-QUANcar NINDAbread-ACC.PL(UNM) m[i-i]t-ga-mi-ušsweet-HITT.PTCP.ACC.PL.C

˽GIŠBANŠUR-kán2NINDAm[i-i]t-ga-mi-uš
table man-NOM.SG(UNM)=OBPktwo-QUANcarbread-ACC.PL(UNM)sweet-HITT.PTCP.ACC.PL.C

Vs. I 19 šu-up-pa-ia-azritually pure-ABL GIŠBAN[ŠUR-a]ztable-ABL da-a-ito take-3SG.PRS

šu-up-pa-ia-azGIŠBAN[ŠUR-a]zda-a-i
ritually pure-ABLtable-ABLto take-3SG.PRS

Vs. I 20 LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS LUGAL-u[šking-NOM.SG.C pár-š]i-[i]ato break-3SG.PRS.MP

LUGAL-ipa-a-iLUGAL-u[špár-š]i-[i]a
king-D/L.SGto give-3SG.PRSking-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MP

Vs. I 21 ˽GIŠBANŠUR-[]ntable man-NOM.SG(UNM)=OBPk [LUGAL-iking-D/L.SG NINDA.GUR₄.RA]loaf-ACC.SG(UNM)

˽GIŠBANŠUR-[]n[LUGAL-iNINDA.GUR₄.RA]
table man-NOM.SG(UNM)=OBPkking-D/L.SGloaf-ACC.SG(UNM)

Vs. I 22 e-ep-zito seize-3SG.PRS nam?-[ma-at-kán]then-CNJ=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk

e-ep-zinam?-[ma-at-kán]
to seize-3SG.PRSthen-CNJ=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk

Vs. I 23 GIŠBANŠURtable-D/L.SG(UNM) d[a-a-i]to sit-3SG.PRS


GIŠBANŠURd[a-a-i]
table-D/L.SG(UNM)to sit-3SG.PRS

Vs. I 24 LÚ.ME.EŠMUḪALDIMcook-NOM.PL(UNM) GIŠki-i[š-tu-un]rack-ACC.SG.C

LÚ.ME.EŠMUḪALDIMGIŠki-i[š-tu-un]
cook-NOM.PL(UNM)rack-ACC.SG.C

Vs. I 25 [t]i-an-[zi]to sit-3PL.PRS

[t]i-an-[zi]
to sit-3PL.PRS

Vs. I 26 [n]a-at-kánCONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk pé-e-[da-i]to take-3SG.PRS


[n]a-at-kánpé-e-[da-i]
CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPkto take-3SG.PRS

Vs. I 27 [pár-š]a-na-u-wa-aš-kánto squat-VBN.GEN.SG=OBPk L[ÚSAGI.A]cupbearer-NOM.SG(UNM)

[pár-š]a-na-u-wa-aš-kánL[ÚSAGI.A]
to squat-VBN.GEN.SG=OBPkcupbearer-NOM.SG(UNM)

Vs. I 28 ú-ez-[zi]to come-3SG.PRS


ú-ez-[zi]
to come-3SG.PRS

Vs. I 29 [G]ALgrandee-NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard-GEN.PL(UNM) 22-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-NOM.SG(UNM);
loaf-ACC.SG(UNM)
x[ ]

[G]ALME-ŠE-DI22NINDA.GUR₄.RA
grandee-NOM.SG(UNM)body guard-GEN.PL(UNM)-QUANcarloaf-NOM.SG(UNM)
loaf-ACC.SG(UNM)

Vs. I 30 [Š]À.BAtherein-ADV 11eleven-QUANcar x[ ]

Vs. I bricht ab

[Š]À.BA11
therein-ADVeleven-QUANcar

Vs. II 1′ a-[ku-wa-an-zi]to drink-3PL.PRS

a-[ku-wa-an-zi]
to drink-3PL.PRS

Vs. II 2′ GIŠ.[DINANNAstringed instrument-NOM.SG(UNM) GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚ.ME.EŠḫal-li-ia-ri-e-eš](cult singer)-NOM.PL.C

GIŠ.[DINANNAGALLÚ.ME.EŠḫal-li-ia-ri-e-eš]
stringed instrument-NOM.SG(UNM)grandee-NOM.SG(UNM)(cult singer)-NOM.PL.C

Vs. II 3′ SÌR-R[Uto sing-3PL.PRS ALAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) me-ma-i]to speak-3SG.PRS

SÌR-R[UALAM.ZU₉me-ma-i]
to sing-3PL.PRScult functionary-NOM.SG(UNM)to speak-3SG.PRS

Vs. II 4′ pal-wa-[tal-la-ašintoner-NOM.SG.C pal-wa-ez-zi]to intone-3SG.PRS

pal-wa-[tal-la-ašpal-wa-ez-zi]
intoner-NOM.SG.Cto intone-3SG.PRS

Vs. II 5′ ki-i-ta-ašreciting priest(?)-NOM.SG.C [ḫal-za-a-i]to call-3SG.PRS


ki-i-ta-aš[ḫal-za-a-i]
reciting priest(?)-NOM.SG.Cto call-3SG.PRS

Vs. II 6′ SAGI.Acupbearer-NOM.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.GU[R₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) EM-ṢA]sour-ACC.SG(UNM)

SAGI.A1NINDA.GU[R₄.RAEM-ṢA]
cupbearer-NOM.SG(UNM)one-QUANcarloaf-ACC.SG(UNM)sour-ACC.SG(UNM)

Vs. II 7′ a-aš-ka-azgate-ABL ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS [ ]

a-aš-ka-azú-da-i
gate-ABLto bring (here)-3SG.PRS

Vs. II 8′ LUGAL-iking-D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS [ ]

LUGAL-ipa-a-i
king-D/L.SGto give-3SG.PRS

Vs. II 9′ [LUGAL-u]šking-NOM.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP [ ]

[LUGAL-u]špár-ši-ia
king-NOM.SG.Cto break-3SG.PRS.MP

Vs. II 10′ [SAGI].A-káncupbearer-NOM.SG(UNM)=OBPk [ ]

[SAGI].A-kán
cupbearer-NOM.SG(UNM)=OBPk

Vs. II 11′ [LUGAL-iking-D/L.SG NINDA.GUR₄.R]Aloaf-ACC.SG(UNM) e-e[p-zi]to seize-3SG.PRS

[LUGAL-iNINDA.GUR₄.R]Ae-e[p-zi]
king-D/L.SGloaf-ACC.SG(UNM)to seize-3SG.PRS

Vs. II 12′ [na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-ra]-aout (to)-PREV [ ]

Vs. II bricht ab

[na-an-kánpa-ra]-a
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkout (to)-PREV

Rs. V 1′ [LUGAL]-uš-making-NOM.SG.C=CNJctr GIŠk[al!?-mu-uš]lituus (the king’s crook)-ACC.SG.N

[LUGAL]-uš-maGIŠk[al!?-mu-uš]
king-NOM.SG.C=CNJctrlituus (the king’s crook)-ACC.SG.N

Rs. V 2′ ták-ša-anto fit together-PTCP.ACC.SG.N;
together-PREV
e-[ep-zi]to seize-3SG.PRS

ták-ša-ane-[ep-zi]
to fit together-PTCP.ACC.SG.N
together-PREV
to seize-3SG.PRS

Rs. V 3′ GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚ.ME.EŠME-ŠE-DI-[ma-aš-ša-an]body guard-GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPs

GALLÚ.ME.EŠME-ŠE-DI-[ma-aš-ša-an]
grandee-NOM.SG(UNM)body guard-GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPs

Rs. V 4′ NINDAta-pár-waa-šu-[un](bread or pastry)-ACC.SG.C

NINDAta-pár-waa-šu-[un]
(bread or pastry)-ACC.SG.C

Rs. V 5′ ŠU-ithand-INS *kat*-t[aunder-PREV e-ep-zi]to seize-3SG.PRS

ŠU-it*kat*-t[ae-ep-zi]
hand-INSunder-PREVto seize-3SG.PRS

Rs. V 6′ UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.ME.EŠMU-[RI-DI-ma-aš-ša-an](functionary)-GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPs

UGULALÚ.ME.EŠMU-[RI-DI-ma-aš-ša-an]
supervisor-NOM.SG(UNM)(functionary)-GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPs

Rs. V 7′ 1one-QUANcar UZUÚRbody part-ACC.SG(UNM) [še-erup-PREV da-a-i]to take-3SG.PRS


1UZUÚR[še-erda-a-i]
one-QUANcarbody part-ACC.SG(UNM)up-PREVto take-3SG.PRS

Rs. V 8′ UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.ME.EŠ[MU-RI-DI-ma-aš-ša-an](functionary)-NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPs

UGULALÚ.ME.EŠ[MU-RI-DI-ma-aš-ša-an]
supervisor-NOM.SG(UNM)(functionary)-NOM.SG(UNM)=CNJctr=OBPs

Rs. V 9′ 1one-QUANcar U[Z]UÚRbody part-ACC.SG(UNM) [LUGAL-i]king-D/L.SG

1U[Z]UÚR[LUGAL-i]
one-QUANcarbody part-ACC.SG(UNM)king-D/L.SG

Rs. V 10′ pa-ra-*a*out (to)-PREV [e-ep-zi]to seize-3SG.PRS

pa-ra-*a*[e-ep-zi]
out (to)-PREVto seize-3SG.PRS

Rs. V 11′ LUGAL-uš-making-NOM.SG.C=CNJctr [GIŠkal-mu-uš]lituus (the king’s crook)-ACC.SG.N

LUGAL-uš-ma[GIŠkal-mu-uš]
king-NOM.SG.C=CNJctrlituus (the king’s crook)-ACC.SG.N

Rs. V 12′ ták-ša-a[nto fit together-PTCP.ACC.SG.N;
together-PREV
e-ep-zi]to seize-3SG.PRS

ták-ša-a[ne-ep-zi]
to fit together-PTCP.ACC.SG.N
together-PREV
to seize-3SG.PRS

Rs. V 13′ GALgrandee-NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DI-m[a-aš-ša-an]body guard-GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPs

GALME-ŠE-DI-m[a-aš-ša-an]
grandee-NOM.SG(UNM)body guard-GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPs

Rs. V 14′ NINDA[t]a-pár-w[aa-šu-un(bread or pastry)-ACC.SG.C ŠU-ithand-INS kat-ta]under-PREV

NINDA[t]a-pár-w[aa-šu-unŠU-itkat-ta]
(bread or pastry)-ACC.SG.Chand-INSunder-PREV

Rs. V 15′ e-ep-z[ito seize-3SG.PRS UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.ME.EŠMUḪALDIM]cook-GEN.PL(UNM)

e-ep-z[iUGULALÚ.ME.EŠMUḪALDIM]
to seize-3SG.PRSsupervisor-NOM.SG(UNM)cook-GEN.PL(UNM)

Rs. V 16′ 1one-QUANcar UZUÚ[Rbody part-ACC.SG(UNM) še-erup-PREV da-a-i]to take-3SG.PRS


1UZUÚ[Rše-erda-a-i]
one-QUANcarbody part-ACC.SG(UNM)up-PREVto take-3SG.PRS

Rs. V 17′ nuCONNn UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.ME.[MUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) nam-ma]still-ADV

nuUGULALÚ.ME.[MUḪALDIMnam-ma]
CONNnsupervisor-NOM.SG(UNM)cook-GEN.PL(UNM)still-ADV

Rs. V 18′ 1one-QUANcar UZUÚ[Rbody part-ACC.SG(UNM) LUGAL-i]king-D/L.SG

1UZUÚ[RLUGAL-i]
one-QUANcarbody part-ACC.SG(UNM)king-D/L.SG

Rs. V 19′ pa-ra-aout (to)-PREV [e-ep-zi]to seize-3SG.PRS

pa-ra-a[e-ep-zi]
out (to)-PREVto seize-3SG.PRS

Rs. V 20′ LUGAL-uš-š[a-anking-NOM.SG.C=OBPs

LUGAL-uš-š[a-an
king-NOM.SG.C=OBPs

Rs. V 21′ ták-ša-a[nto fit together-PTCP.ACC.SG.N;
together-PREV
e-ep-zi]to seize-3SG.PRS

ták-ša-a[ne-ep-zi]
to fit together-PTCP.ACC.SG.N
together-PREV
to seize-3SG.PRS

Rs. V 22′ GALgrandee-NOM.SG(UNM) M[E-ŠE-DI-ma-aš-ša-an]body guard-GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPs

GALM[E-ŠE-DI-ma-aš-ša-an]
grandee-NOM.SG(UNM)body guard-GEN.PL(UNM)=CNJctr=OBPs

Rs. V 23′ NINDAta-[pár-waa-šu-un](bread or pastry)-ACC.SG.C

NINDAta-[pár-waa-šu-un]
(bread or pastry)-ACC.SG.C

Rs. V 24′ ŠUME.[-ithand-INS kat-taunder-PREV e-ep-zi]to seize-3SG.PRS

ŠUME.[-itkat-tae-ep-zi]
hand-INSunder-PREVto seize-3SG.PRS

Rs. V 25′ UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) L[Ú.ME.EŠMUḪALDIM]cook-GEN.PL(UNM)

UGULAL[Ú.ME.EŠMUḪALDIM]
supervisor-NOM.SG(UNM)cook-GEN.PL(UNM)

Rs. V 26′ 1one-QUANcar UZ[UÚRbody part-ACC.SG(UNM) še-erup-PREV da-a-i]to take-3SG.PRS

1UZ[UÚRše-erda-a-i]
one-QUANcarbody part-ACC.SG(UNM)up-PREVto take-3SG.PRS

Rs. V 27′ ḫa-t[a- ]

Rs. V 28′ NINDAt[a-pár-waa-šu-un](bread or pastry)-ACC.SG.C

NINDAt[a-pár-waa-šu-un]
(bread or pastry)-ACC.SG.C

Rs. V 29′ ti-[ ]

Rs. V 30′ na-[ ]

Rs. V 31′ NINDAx[ ]

Rs. V 32′ LÚ.ME.[ ]


Ende Rs. V

Rs. VI 1′ ALAM.Z[U₉cult functionary-NOM.SG(UNM) me-ma-i]to speak-3SG.PRS

ALAM.Z[U₉me-ma-i]
cult functionary-NOM.SG(UNM)to speak-3SG.PRS

Rs. VI 2′ e-ḫuup!-INTJ URUḫa-at-t[u-ša-aš-GN.GEN.SG DINGIRME.EŠgod-ACC.PL(UNM) kar-pí-iato lift-2SG.IMP z]i-i[k]you (sg.)-PPRO.2SG.NOM.SG

e-ḫuURUḫa-at-t[u-ša-ašDINGIRME.EŠkar-pí-iaz]i-i[k]
up!-INTJ-GN.GEN.SGgod-ACC.PL(UNM)to lift-2SG.IMPyou (sg.)-PPRO.2SG.NOM.SG

Rs. VI 3′ [t]a-zaCONNt=REFL d[a!-a]-i(?)to take-3SG.PRS

[t]a-zad[a!-a]-i(?)
CONNt=REFLto take-3SG.PRS

Rs. VI 4′ [t]a-aš-kánCONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk p[a-iz-z]ito go-3SG.PRS


[t]a-aš-kánp[a-iz-z]i
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkto go-3SG.PRS

Rs. VI 5′ [t]aCONNt nam-mastill-ADV ta-ma-i[š]other-INDoth.NOM.SG.C ENlord-NOM.SG(UNM) ÉRINME.EŠtroop-GEN.PL(UNM)

[t]anam-mata-ma-i[š]ENÉRINME.EŠ
CONNtstill-ADVother-INDoth.NOM.SG.Clord-NOM.SG(UNM)troop-GEN.PL(UNM)

Rs. VI 6′ [*U]Š*-KE-ENto prostrate-3SG.PRS ḫa-*li*-[i]a-mi-iš-ši(temple functionary)-NOM.SG.C=PPRO.3SG.D/L

[*U]Š*-KE-ENḫa-*li*-[i]a-mi-iš-ši
to prostrate-3SG.PRS(temple functionary)-NOM.SG.C=PPRO.3SG.D/L

Rs. VI 7′ NINDAta-pár-waa-šu-[u]n(bread or pastry)-ACC.SG.C [ ] (Rasur) pa-a-ito give-3SG.PRS

NINDAta-pár-waa-šu-[u]npa-a-i
(bread or pastry)-ACC.SG.Cto give-3SG.PRS

Rs. VI 8′ ALAM.ZU₉cult functionary-NOM.SG(UNM) me-m[a]-ito speak-3SG.PRS

ALAM.ZU₉me-m[a]-i
cult functionary-NOM.SG(UNM)to speak-3SG.PRS

Rs. VI 9′ e-ḫuup!-INTJ ḪUR.SAGḫu-u[l-l]a-GN.ACC.SG(UNM);
-GN.GEN.SG(UNM)

e-ḫuḪUR.SAGḫu-u[l-l]a
up!-INTJ-GN.ACC.SG(UNM)
-GN.GEN.SG(UNM)

Rs. VI 10′ []UR.SAGpùš-ku-ru-nu-w[a]-GN.ACC.SG(UNM);
-GN.GEN.SG(UNM)

[]UR.SAGpùš-ku-ru-nu-w[a]
-GN.ACC.SG(UNM)
-GN.GEN.SG(UNM)

Rs. VI 11′ kar-pí-iato lift-2SG.IMP zi-ikyou (sg.)-PPRO.2SG.NOM.SG

kar-pí-iazi-ik
to lift-2SG.IMPyou (sg.)-PPRO.2SG.NOM.SG

Rs. VI 12′ ta-azCONNt=REFL da-a-ito take-3SG.PRS ta-aš-kánCONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk pa-iz-zito go-3SG.PRS


Kolophon

ta-azda-a-ita-aš-kánpa-iz-zi
CONNt=REFLto take-3SG.PRSCONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPkto go-3SG.PRS

Rs. VI 13′ (Rasur) DUBclay tablet-NOM.SG(UNM) 2KAMtwo-QUANcar Ú-ULnot-NEG QA-TIcompleted-NOM.SG(UNM)

DUB2KAMÚ-ULQA-TI
clay tablet-NOM.SG(UNM)two-QUANcarnot-NEGcompleted-NOM.SG(UNM)

Rs. VI 14′ ma-a-anif-CNJ LUGAL-ušking-NOM.SG.C

ma-a-anLUGAL-uš
if-CNJking-NOM.SG.C

Rs. VI 15′ I-NA URUa-an-ku-i-…:D/L

I-NA URUa-an-ku-i
-…
D/L

Rs. VI 16′ ḫa-am-me-iš-ḫispring-D/L.SG A-NA EZEN₄cultic festival-…:D/L.SG ZU-UN-NIrain-GEN.SG(UNM)

ḫa-am-me-iš-ḫiA-NA EZEN₄ZU-UN-NI
spring-D/L.SGcultic festival-…
D/L.SG
rain-GEN.SG(UNM)

Rs. VI 17′ pa-iz-zito go-3SG.PRS

pa-iz-zi
to go-3SG.PRS

Rs. VI 18′ taCONNt URUa-an-ku-wa-GN.D/L.SG(UNM) ma-aḫ-ḫa-anas-CNJ

taURUa-an-ku-wama-aḫ-ḫa-an
CONNt-GN.D/L.SG(UNM)as-CNJ

Rs. VI 19′ Éḫa-li-in-tu-u-wapalace-STF šal!-libig-NOM.SG.N2


Éḫa-li-in-tu-u-wašal!-li
palace-STFbig-NOM.SG.N

Rs. VI ca. 6-8 unbeschriebene Zeilen

Ende Rs. VI

Text: TAR.
1.4790620803833