Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 58.91 (2021-12-31)

Vs.? 1′ x[

x[

Vs.? 2′ tar-x[

tar-x[

Vs.? 3′ ap-[

Vs.? 4′ ku-x[

ku-x[

Vs.? 5′ a[p-

Vs.? 6′ [

Vs.? 7′ [

Vs.? 8′ [

Vs.? 9′ ši-x[1

ši-x[

Vs.? 10′ da-x[

da-x[

Vs.? 11′ ku-itwhich-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N};
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N};
because-;
why?-
GAM(-)[

ku-it
which-{REL.NOM.SG.N, REL.ACC.SG.N}
who?-{INT.NOM.SG.N, INT.ACC.SG.N}
because-
why?-

Vs.? 12′ a-pa-a-athe-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
to be warm-3SG.PRS.MP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC};
-{GN(ABBR)}==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
[

Ende Vs.?

a-pa-a-at
he-{DEM2/3.NOM.SG.N, DEM2/3.ACC.SG.N}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
to be warm-3SG.PRS.MP=={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}
-{GN(ABBR)}==={PPRO.3SG.N.NOM, PPRO.3SG.N.ACC, PPRO.3PL.C.NOM, PPRO.3PL.N.NOM, PPRO.3PL.N.ACC}

Rs.? 1 ku-i-e-eš-ma-wawhich-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
NIN[MEŠ?sister-{(UNM)}

ku-i-e-eš-ma-waNIN[MEŠ?
which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
sister-{(UNM)}

Rs.? 2 a-ša-an-duto remain-3PL.IMP;
to be-3PL.IMP
nu-wa-ká[nCONNn=QUOT=OBPk

a-ša-an-dunu-wa-ká[n
to remain-3PL.IMP
to be-3PL.IMP
CONNn=QUOT=OBPk

Rs.? 3 iš-tar-naamid- e-eš-duto sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF
ḫa[r-

iš-tar-nae-eš-du
amid-to sit-3SG.IMP
to be-3SG.IMP
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP
to make-3SG.IMP.IMPF

Rs.? 4 e-eš-zito sit-3SG.PRS;
to be-3SG.PRS;
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF}
am-mu-uk-k[a₄I-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}

e-eš-ziam-mu-uk-k[a₄
to sit-3SG.PRS
to be-3SG.PRS
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF}
I-{PPROa.1SG.DAT/ACC, PPROa.1SG.NOM}

Rs.? 5 e!-du-e-en-ma-ašto eat-1PL.PST={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
to eat-1PL.PST={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
e-[ku-e-ento drink-1PL.PST

e!-du-e-en-ma-aše-[ku-e-en
to eat-1PL.PST={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
to eat-1PL.PST={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
to drink-1PL.PST

Rs.? 6 1-e-da-zaone- -ki-ia-u-[

1-e-da-za
one-

Rs.? 7 GIM-anas-CNJ;
as-INTadv
ḪUL-luevil person-ACC.SG.C;
evil person-STF;
to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
Ú-U[Lnot-NEG

GIM-anḪUL-luÚ-U[L
as-CNJ
as-INTadv
evil person-ACC.SG.C
evil person-STF
to become evil-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV}
not-NEG

Rs.? 8 QA-TAM-MAlikewise-ADV le-enot!-NEG e-eš-[zito sit-3SG.PRS;
to be-3SG.PRS;
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF}

QA-TAM-MAle-ee-eš-[zi
likewise-ADVnot!-NEGto sit-3SG.PRS
to be-3SG.PRS
(mng. unkn.)-{D/L.SG, STF}

Rs.? 9 ḫi-in-ik-tato wet-3SG.PRS.MP;
to hand over-{2SG.PST, 3SG.PST};
to bow-3SG.PST
nu-wa(-)[

ḫi-in-ik-ta
to wet-3SG.PRS.MP
to hand over-{2SG.PST, 3SG.PST}
to bow-3SG.PST

Rs.? 10 [t]asic-iš-ti-ia-ez-zito load-3SG.PRS2 [

[t]asic-iš-ti-ia-ez-zi
to load-3SG.PRS

Rs.? 11 x x x-an-zi [

Rs.? bricht ab

x xx-an-zi
Oder: a[r-.
Die Autographie gibt am Wortanfang ein unzweifelhaftes DA wieder. Nach dem Foto ist es ein TA.
1.0893878936768