Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 58.79 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 1 pu-ul-lu-r]i-ia(vessel)-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} KU-KU-UB(vessel)-{(UNM)} ⸢ZABAR⸣-iabronze-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
| … | pu-ul-lu-r]i-ia | KU-KU-UB | ⸢ZABAR⸣-ia | da-a-i |
|---|---|---|---|---|
| (vessel)-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} (vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | (vessel)-{(UNM)} | bronze-{(UNM)} | to take-3SG.PRS to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal-2SG.IMP |
Vs. I 2 ] ⸢7⸣-ŠUseven times-QUANmul SUD-zito pull-3SG.PRS;
to pull-3SG.PRS.IMPF nuCONNn kiš-anto become-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
thus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being-;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} me-mi-iš-ke-e[z-z]ito speak-3SG.PRS.IMPF
| … | ⸢7⸣-ŠU | SUD-zi | nu | kiš-an | me-mi-iš-ke-e[z-z]i |
|---|---|---|---|---|---|
| seven times-QUANmul | to pull-3SG.PRS to pull-3SG.PRS.IMPF | CONNn | to become-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} thus- to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} well-being- cubit-{(ABBR)} this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | to speak-3SG.PRS.IMPF |
Vs. I 3 AMA]-ašmother-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mother-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mother-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GU₄-ušbovid-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
bovid-{(UNM)} ke-e-⸢el⸣-wa(bread or pastry)-ALL ŠA ENlordship-{GEN.SG, GEN.PL};
lord-{GEN.SG, GEN.PL} SÍSKURsacrifice-{(UNM)}
| … | AMA]-aš | GU₄-uš | ke-e-⸢el⸣-wa | ŠA EN | SÍSKUR |
|---|---|---|---|---|---|
| mother-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} mother-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} mother-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | bovid-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} bovid-{(UNM)} | (bread or pastry)-ALL | lordship-{GEN.SG, GEN.PL} lord-{GEN.SG, GEN.PL} | sacrifice-{(UNM)} |
Vs. I 4 le]-⸢e⸣not!-NEG kar-ap-pa-anto eat-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to lift-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to lift-2SG.IMP;
to eat-2SG.IMP ⸢ḫar⸣-tito have-2SG.PRS;
(mng. unkn.)-LUW||HITT.D/L.SG le-e-ma-annot!-
| … | le]-⸢e⸣ | kar-ap-pa-an | ⸢ḫar⸣-ti | le-e-ma-an |
|---|---|---|---|---|
| not!-NEG | to eat-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to lift-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to lift-2SG.IMP to eat-2SG.IMP | to have-2SG.PRS (mng. unkn.)-LUW||HITT.D/L.SG | not!- |
Vs. I 5 a]r!-ḫa-anborder-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to go around-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} tar-nito let-2SG.IMP;
half-unit-D/L.SG na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk GE₆-zaat night-ADV;
night-{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG};
to become dark-3SG.PRS;
night-{(UNM)};
to become dark-{(UNM)} KI-zaearth-ABL;
earth-{(UNM)}
| … | a]r!-ḫa-an | tar-ni | na-an-kán | GE₆-za | KI-za |
|---|---|---|---|---|---|
| border-{ACC.SG.C, GEN.PL} to go around-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | to let-2SG.IMP half-unit-D/L.SG | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | at night-ADV night-{FNL(t).NOM.SG.C, VOC.SG} to become dark-3SG.PRS night-{(UNM)} to become dark-{(UNM)} | earth-ABL earth-{(UNM)} |
Vs. I 6 ] tar-nito let-2SG.IMP;
half-unit-D/L.SG
| … | tar-ni |
|---|---|
| to let-2SG.IMP half-unit-D/L.SG |
Vs. I 7 MUNUSŠU].GIold woman-{(UNM)} 〈〈Ú-NU-UT〉〉 ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)} SÍS[KU]Rsacrifice-{(UNM)} a-ku-wa-ku-wa-ašdung beetle(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫa-at-te-eš-nihole-D/L.SG
| … | MUNUSŠU].GI | … | EN | SÍS[KU]R | a-ku-wa-ku-wa-aš | ḫa-at-te-eš-ni |
|---|---|---|---|---|---|---|
| old woman-{(UNM)} | lordship-{(UNM)} lord-{(UNM)} | sacrifice-{(UNM)} | dung beetle(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | hole-D/L.SG |
Vs. I 8 MU]NUSŠU.GIold woman-{(UNM)} a-ku-wa-ku-wa-ašdung beetle(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫ[a-a]t-te-eš-nihole-D/L.SG
| … | MU]NUSŠU.GI | a-ku-wa-ku-wa-aš | ḫ[a-a]t-te-eš-ni |
|---|---|---|---|
| old woman-{(UNM)} | dung beetle(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | hole-D/L.SG |
Vs. I 9 a-pí-t]asacrificial pit-{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N};
sacrificial pit-{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF};
front-HURR.DIR.SG;
sacrificial pit-HURR.DIR.SG;
sacrificial pit-INS;
sacrificial pit-HITT.INS i-ia-zito make-3SG.PRS NINDA.SIG‘flat bread’-{(UNM)} p[ár]-⸢ši⸣-iato break-2SG.IMP;
to flee-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to break-2PL.IMP
| … | a-pí-t]a | i-ia-zi | NINDA.SIG | p[ár]-⸢ši⸣-ia |
|---|---|---|---|---|
| sacrificial pit-{LUW.NOM.PL.N, LUW.ACC.PL.N} sacrificial pit-{HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF} front-HURR.DIR.SG sacrificial pit-HURR.DIR.SG sacrificial pit-INS sacrificial pit-HITT.INS | to make-3SG.PRS | ‘flat bread’-{(UNM)} | to break-2SG.IMP to flee-2SG.IMP morsel-D/L.SG to break-2PL.IMP |
Vs. I 10 BA.BA].ZAbarley porridge-{(UNM)} ḫa-at-te-eš-nihole-D/L.SG p[é-r]a-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} kat-tabelow-;
under- da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
| … | BA.BA].ZA | ḫa-at-te-eš-ni | p[é-r]a-an | kat-ta | da-a-i |
|---|---|---|---|---|---|
| barley porridge-{(UNM)} | hole-D/L.SG | before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | below- under- | to take-3SG.PRS to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal-2SG.IMP |
Vs. I 11 ši-pa-an-t]ito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} nu-kánCONNn=OBPk a-pí-tisacrificial pit-D/L.SG;
sacrificial pit-LUW||HITT.D/L.SG an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- GEŠTIN-anwine official-{ACC.SG.C, GEN.PL};
wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C};
wine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
| … | ši-pa-an-t]i | nu-kán | a-pí-ti | an-da | GEŠTIN-an |
|---|---|---|---|---|---|
| to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | CONNn=OBPk | sacrificial pit-D/L.SG sacrificial pit-LUW||HITT.D/L.SG | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | wine official-{ACC.SG.C, GEN.PL} wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C} wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} |
Vs. I 12 mar-nu]-wa-anto cause to disappear-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(kind of beer)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to cause to disappear-2SG.IMP la-a-ḫu-wa-ito pour-2SG.IMP;
to pour-3SG.PRS nuCONNn ar-wa-na(plant?)-{ALL, VOC.SG, STF};
to stand-SUP;
to wash-SUP;
to bow-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
high-GEN.PL pí-iš-ši-ia-zito throw-3SG.PRS
| … | mar-nu]-wa-an | la-a-ḫu-wa-i | nu | ar-wa-na | pí-iš-ši-ia-zi |
|---|---|---|---|---|---|
| to cause to disappear-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} (kind of beer)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} to cause to disappear-2SG.IMP | to pour-2SG.IMP to pour-3SG.PRS | CONNn | (plant?)-{ALL, VOC.SG, STF} to stand-SUP to wash-SUP to bow-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} high-GEN.PL | to throw-3SG.PRS |
Vs. I 13 a-pí]-tisacrificial pit-D/L.SG;
sacrificial pit-LUW||HITT.D/L.SG an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- ti-it-ta-nu-zito place-3SG.PRS
| … | a-pí]-ti | an-da | ti-it-ta-nu-zi |
|---|---|---|---|
| sacrificial pit-D/L.SG sacrificial pit-LUW||HITT.D/L.SG | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to place-3SG.PRS |
Vs. I 14 NINDAbread-{(UNM)} g]e-nu-uš-ri-wa-ašto kneel down-VBN.GEN.SG IGI.DU₈.Aoutstanding; gift-{(UNM)};
(functionary)-{(UNM)};
levies-{(UNM)} DINGIR-LIMgod-{(UNM)};
godsman(?)-{(UNM)};
divinity-{(UNM)} ⸢da⸣-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
| … | NINDA | g]e-nu-uš-ri-wa-aš | IGI.DU₈.A | DINGIR-LIM | ⸢da⸣-a-i |
|---|---|---|---|---|---|
| bread-{(UNM)} | to kneel down-VBN.GEN.SG | outstanding gift-{(UNM)} (functionary)-{(UNM)} levies-{(UNM)} | god-{(UNM)} godsman(?)-{(UNM)} divinity-{(UNM)} | to take-3SG.PRS to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal-2SG.IMP |
Vs. I 15 ] ZABARbronze-{(UNM)} KU-KU-UB(vessel)-{(UNM)} ZABARbronze-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
| … | ZABAR | KU-KU-UB | ZABAR | da-a-i |
|---|---|---|---|---|
| bronze-{(UNM)} | (vessel)-{(UNM)} | bronze-{(UNM)} | to take-3SG.PRS to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal-2SG.IMP |
Vs. I 16 a-pí-ia-i]asacrificial pit-{D/L.SG, ALL};
sacrificial pit-HITT.D/L.SG;
there; then-;
-DN.D/L.SG;
front-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
sacrificial pit-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{PNm(UNM)} a-pé-e-ta-azhe-DEM2/3.ABL;
he-DEM2/3.INS;
sacrificial pit-INS;
sacrificial pit-HITT.INS;
therefore- 7-ŠUseven times-QUANmul ⸢SUD-ia⸣-zito pull-3SG.PRS
| … | a-pí-ia-i]a | a-pé-e-ta-az | 7-ŠU | ⸢SUD-ia⸣-zi |
|---|---|---|---|---|
| sacrificial pit-{D/L.SG, ALL} sacrificial pit-HITT.D/L.SG there then- -DN.D/L.SG front-HURR.ESS||HITT.D/L.SG sacrificial pit-HURR.ESS||HITT.D/L.SG -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} -{PNm(UNM)} | he-DEM2/3.ABL he-DEM2/3.INS sacrificial pit-INS sacrificial pit-HITT.INS therefore- | seven times-QUANmul | to pull-3SG.PRS |
Vs. I 17 k]iš-anto become-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
thus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
well-being-;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} a-ku-wa-〈ku-wa〉-ašdung beetle(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} AMA-ašmother-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mother-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
mother-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GU₄-ušbovid-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
bovid-{(UNM)}
| … | k]iš-an | a-ku-wa-〈ku-wa〉-aš | AMA-aš | GU₄-uš |
|---|---|---|---|---|
| to become-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} thus- to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} well-being- cubit-{(ABBR)} this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | dung beetle(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | mother-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} mother-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} mother-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | bovid-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} bovid-{(UNM)} |
Vs. I 18 ] ŠA ENlordship-{GEN.SG, GEN.PL};
lord-{GEN.SG, GEN.PL} SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} KÙ.SI₂₂gold-{(UNM)} ⸢ZI-an⸣soul-ACC.SG.C;
soul-{(UNM)} [
| … | ŠA EN | SISKUR | KÙ.SI₂₂ | ⸢ZI-an⸣ | … |
|---|---|---|---|---|---|
| lordship-{GEN.SG, GEN.PL} lord-{GEN.SG, GEN.PL} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | gold-{(UNM)} | soul-ACC.SG.C soul-{(UNM)} |
Vs. I 19 -w]a-an-za le-enot!-NEG ḫar-z[i]to have-3SG.PRS
| … | le-e | ḫar-z[i] | |
|---|---|---|---|
| not!-NEG | to have-3SG.PRS |
Vs. I 20 E]N?lordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)} ⸢SISKUR⸣-i[asacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
Vs. I bricht ab
| … | E]N? | ⸢SISKUR⸣-i[a |
|---|---|---|
| lordship-{(UNM)} lord-{(UNM)} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} |
Vs. II 1 nu-⸢kán⸣CONNn=OBPk MUNUSŠU.GIold woman-{(UNM)} DUMU-i[achildhood-{(UNM)};
child-{(UNM)}
| nu-⸢kán⸣ | MUNUSŠU.GI | DUMU-i[a |
|---|---|---|
| CONNn=OBPk | old woman-{(UNM)} | childhood-{(UNM)} child-{(UNM)} |
Vs. II 2 nu-zaCONNn=REFL pu-ul-lu-ri-ia(vessel)-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} KU-K[U-UB(vessel)-{(UNM)}
| nu-za | pu-ul-lu-ri-ia | KU-K[U-UB |
|---|---|---|
| CONNn=REFL | (vessel)-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} (vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | (vessel)-{(UNM)} |
Vs. II 3 na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk a-pí-ia-i[asacrificial pit-{D/L.SG, ALL};
sacrificial pit-HITT.D/L.SG;
there; then-;
-DN.D/L.SG;
front-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
sacrificial pit-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
-{PNm(UNM)}
| na-an-kán | a-pí-ia-i[a |
|---|---|
| CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | sacrificial pit-{D/L.SG, ALL} sacrificial pit-HITT.D/L.SG there then- -DN.D/L.SG front-HURR.ESS||HITT.D/L.SG sacrificial pit-HURR.ESS||HITT.D/L.SG -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)} -{PNm(UNM)} |
Vs. II 4 nuCONNn ki-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} me-mi-[iš-ke-ez-zi]to speak-3SG.PRS.IMPF
| nu | ki-iš-ša-an | me-mi-[iš-ke-ez-zi] |
|---|---|---|
| CONNn | thus- to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb-2SG.IMP -PNm.NOM.SG.C -{PNm(UNM)} well-being- cubit-{(ABBR)} this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | to speak-3SG.PRS.IMPF |
Vs. II 5 nam-ma-wastill-;
then- ke-⸢e⸣-elthis-DEM1.GEN.SG;
to be well- [
| nam-ma-wa | ke-⸢e⸣-el | … |
|---|---|---|
| still- then- | this-DEM1.GEN.SG to be well- |
Vs. II 6 ⸢le⸣-enot!-NEG ḫar-zito have-3SG.PRS nu-w[a(-)
| ⸢le⸣-e | ḫar-zi | |
|---|---|---|
| not!-NEG | to have-3SG.PRS |
Vs. II 7 [le]-⸢e⸣not!-NEG ḫar-zito have-3SG.PRS EGIR-[
| [le]-⸢e⸣ | ḫar-zi | |
|---|---|---|
| not!-NEG | to have-3SG.PRS |
Vs. II 8 ⸢ke⸣-[e-d]a-aš-šathis-{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL} x[
| ⸢ke⸣-[e-d]a-aš-ša | |
|---|---|
| this-{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL} |
Vs. II 9 nu-kánCONNn=OBPk MUNUSŠU.G[Iold woman-{(UNM)}
| nu-kán | MUNUSŠU.G[I |
|---|---|
| CONNn=OBPk | old woman-{(UNM)} |
Vs. II 10 pár-na-ašhouse-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
carpet-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
house-GEN.SG ⸢šu⸣-[
| pár-na-aš | |
|---|---|
| house-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} carpet-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} house-GEN.SG |
Vs. II 11 ta-an-na-⸢at⸣-[ta(-)
Vs. II 12 nuCONNn NINDA.SIG‘flat bread’-{(UNM)} ⸢pár⸣-[ši-iato break-2SG.IMP;
to flee-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to break-2PL.IMP
Vs. II bricht ab
| nu | NINDA.SIG | ⸢pár⸣-[ši-ia |
|---|---|---|
| CONNn | ‘flat bread’-{(UNM)} | to break-2SG.IMP to flee-2SG.IMP morsel-D/L.SG to break-2PL.IMP |
Rs. III 1′ na[m-mastill-;
then-
| na[m-ma |
|---|
| still- then- |
Rs. III 2′ a-n[i-ia-zito carry out-3SG.PRS
| a-n[i-ia-zi |
|---|
| to carry out-3SG.PRS |
| nu | |
|---|---|
| CONNn |
Rs. III 5′ IGI-⸢zi⸣to see-3PL.PRS;
to see-3SG.PRS;
to see-;
front-{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV};
-{(ABBR)} [
| IGI-⸢zi⸣ | … |
|---|---|
| to see-3PL.PRS to see-3SG.PRS to see- front-{FNL(zi).NOM.SG.N, FNL(zi).ACC.SG.N, FNL(z).D/L.SG, FNL(zi).STF, FNL(zi).ADV} -{(ABBR)} |
Rs. III 6′ NINDA.Ì.E.D[É.Asponge cake-{(UNM)}
| NINDA.Ì.E.D[É.A |
|---|
| sponge cake-{(UNM)} |
Rs. III 7′ NINDApár-⸢šu⸣-u[l-l]imorsel-{D/L.SG, STF};
morsel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
morsel-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} [
| NINDApár-⸢šu⸣-u[l-l]i | … |
|---|---|
| morsel-{D/L.SG, STF} morsel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} morsel-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
Rs. III 8′ nuCONNn G[EŠ]TINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)} ši-pa-an-t[ito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
| nu | G[EŠ]TIN | ši-pa-an-t[i |
|---|---|---|
| CONNn | wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} | to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. III 9′ ⸢D⸣AMAR.UTU-aš-{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} LUGAL-u[šking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
| ⸢D⸣AMAR.UTU-aš | LUGAL-u[š |
|---|---|
| -{DN.FNL(a).NOM.SG.C, DN.GEN.SG} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} |
Rs. III 10′ zi-ikyou (sg.)-PPROa.2SG.NOM.SG šal-⸢li⸣-[iš(mng. unkn.)-NOM.PL.C;
big-{NOM.SG.C, VOC.SG}
| zi-ik | šal-⸢li⸣-[iš |
|---|---|
| you (sg.)-PPROa.2SG.NOM.SG | (mng. unkn.)-NOM.PL.C big-{NOM.SG.C, VOC.SG} |
Rs. III 11′ nu-wa- CONNn=QUOT;
still-;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG tu-ukyou (sg.)-PPROa.2SG.DAT/ACC [
| nu-wa | tu-uk | … |
|---|---|---|
| - CONNn=QUOT still- (offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | you (sg.)-PPROa.2SG.DAT/ACC |
Rs. III 12′ nuCONNn ú-ez-⸢zi⸣to come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS [
| nu | ú-ez-⸢zi⸣ | … |
|---|---|---|
| CONNn | to come-3SG.PRS to cry-3SG.PRS |
| … | … | |
|---|---|---|
Rs. III 1 abgebrochene Zeile
Ende Rs. III
Rs. IV 1′ ⸢ka-a-ša-wa-at-tathis-DEM1.NOM.SG.C={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC};
(mng. unkn.)-HATT={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC};
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC};
-={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC} ša-ni⸣-i[z-zi(-)
| ⸢ka-a-ša-wa-at-ta | |
|---|---|
| this-DEM1.NOM.SG.C={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC} (mng. unkn.)-HATT={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC} bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC} -={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC} |
Rs. IV 2′ ḪA.LA-ŠUpart-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} nuCONNn MUNUSŠU.GIold woman-{(UNM)} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} ⸢ú-ez⸣-z[ito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
| ḪA.LA-ŠU | nu | MUNUSŠU.GI | ar-ḫa | ⸢ú-ez⸣-z[i |
|---|---|---|---|---|
| part-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | CONNn | old woman-{(UNM)} | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to come-3SG.PRS to cry-3SG.PRS |
Rs. IV 3′ nu-zaCONNn=REFL nam-mastill-;
then- GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP nuCONNn A-NA DINGIRdivinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
ecstatic-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} ši-pa-⸢an⸣-t[i]to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
| nu-za | nam-ma | GEŠTIN | da-a-i | nu | A-NA DINGIR | GAL | ši-pa-⸢an⸣-t[i] |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=REFL | still- then- | wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} | to take-3SG.PRS to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal-2SG.IMP | CONNn | divinity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ecstatic-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. IV 4′ nuCONNn ki-iš-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
cubit-{(ABBR)};
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} te-ez-zito speak-3SG.PRS ka-a-ša-wa-tathis-DEM1.NOM.SG.C={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC};
(mng. unkn.)-HATT={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC};
bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC};
-={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC} IŠ-T[Uout of-{ABL, INS}
| nu | ki-iš-ša-an | te-ez-zi | ka-a-ša-wa-ta | IŠ-T[U |
|---|---|---|---|---|
| CONNn | thus- to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to comb-2SG.IMP -PNm.NOM.SG.C -{PNm(UNM)} well-being- cubit-{(ABBR)} this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N} | to speak-3SG.PRS | this-DEM1.NOM.SG.C={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC} (mng. unkn.)-HATT={CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=QUOT=PPRO.2SG.ACC} bow(?)-{LUW.NOM.COLL, LUW.ACC.COLL, HITT.VOC.SG, HITT.ALL, HITT.STF}={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC} -={QUOT=PPRO.2SG.DAT, QUOT=PPRO.2SG.ACC} | out of-{ABL, INS} |
Rs. IV 5′ 3-ŠUthrice-QUANmul ši-ip-pa-an-du-unto pour a libation-1SG.PST nu-wa-aš-ša-an(offering term)-HURR.DAT.PL;
not (volitive)-;
- CONNn=QUOT;
still-;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ke-el-ti-⸢ia⸣-a[šwell-being-HITT.GEN.SG;
well-being-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
| 3-ŠU | ši-ip-pa-an-du-un | nu-wa-aš-ša-an | ke-el-ti-⸢ia⸣-a[š |
|---|---|---|---|
| thrice-QUANmul | to pour a libation-1SG.PST | (offering term)-HURR.DAT.PL not (volitive)- - CONNn=QUOT still- (offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | well-being-HITT.GEN.SG well-being-{HURR.ABS.SG, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. IV 6′ SISKURMEŠsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF} da-pí-an-te-ešentire-QUANall.NOM.PL.C kat-tabelow-;
under- DAB-an-te-ešto seize-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} a-š[a-an-du]to remain-3PL.IMP;
to be-3PL.IMP
| SISKURMEŠ | DINGIRMEŠ | da-pí-an-te-eš | kat-ta | DAB-an-te-eš | a-š[a-an-du] |
|---|---|---|---|---|---|
| sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | divinity-{(UNM)} ecstatic-{(UNM)} deity-{(UNM)} god-{(UNM)} god-{HURR.ABS.SG, STF} | entire-QUANall.NOM.PL.C | below- under- | to seize-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} | to remain-3PL.IMP to be-3PL.IMP |
Rs. IV 7′ nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC ku-išwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C Ú-NU-UTtools-{(UNM)} BE-LÍ-ŠUlord-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} A-NA SISKURḪI.Asacrifice-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
to recite-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} ḫar-zito have-3SG.PRS
| nu-uš | ku-iš | Ú-NU-UT | BE-LÍ-ŠU | A-NA SISKURḪI.A | ḫar-zi |
|---|---|---|---|---|---|
| CONNn=PPRO.3PL.C.ACC | which-REL.NOM.SG.C who?-INT.NOM.SG.C | tools-{(UNM)} | lord-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | sacrifice-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} to recite-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to have-3SG.PRS |
Rs. IV 8′ na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ḫi-in-ga-rito bow-3SG.PRS.MP na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} i-ia-an-na-ito go-3SG.PRS.IMPF
| na-aš | ḫi-in-ga-ri | na-aš | ar-ḫa | i-ia-an-na-i |
|---|---|---|---|---|
| -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to bow-3SG.PRS.MP | -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to go-3SG.PRS.IMPF |
Rs. IV 9′ ⸢Ú-NU-UT⸣tools-{(UNM)} BE-LÍ-ŠU-ialord-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} pé-e-da-ito take-2SG.IMP;
to take-3SG.PRS
| ⸢Ú-NU-UT⸣ | BE-LÍ-ŠU-ia | ar-ḫa | pé-e-da-i |
|---|---|---|---|
| tools-{(UNM)} | lord-{(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to take-2SG.IMP to take-3SG.PRS |
Rs. IV 10′ [n]uCONNn pa-iz-zito go-3SG.PRS ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)} SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} ŠA KU-KU-UB(vessel)-{GEN.SG, GEN.PL} ZABARbronze-{(UNM)} wa-a-tarwater-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ⸢e⸣-ku-zito drink-3SG.PRS
| [n]u | pa-iz-zi | EN | SISKUR | ŠA KU-KU-UB | ZABAR | wa-a-tar | ⸢e⸣-ku-zi |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| CONNn | to go-3SG.PRS | lordship-{(UNM)} lord-{(UNM)} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | (vessel)-{GEN.SG, GEN.PL} | bronze-{(UNM)} | water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | to drink-3SG.PRS |
Rs. IV 11′ [n]am-ma-kánstill-;
then- pu-ul-lu-ri-ia(vessel)-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} KU-KU-UB(vessel)-{(UNM)} ZA[BA]Rbronze-{(UNM)} TURsmall-{(UNM)} ŠUhand-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} ZABARbronze-{(UNM)}
| [n]am-ma-kán | pu-ul-lu-ri-ia | KU-KU-UB | ZA[BA]R | TUR | ŠU | ZABAR |
|---|---|---|---|---|---|---|
| still- then- | (vessel)-{D/L.SG, ALL, NOM.PL.N, ACC.PL.N} (vessel)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | (vessel)-{(UNM)} | bronze-{(UNM)} | small-{(UNM)} | hand-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | bronze-{(UNM)} |
Rs. IV 12′ [A-N]A GIPISAN.TÚGclothes box-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP ku-wa-[pí]-⸢ma⸣-waas soon as-;
somewhere-;
where- A-NA ENlordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL};
lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
| [A-N]A GIPISAN.TÚG | an-da | da-a-i | ku-wa-[pí]-⸢ma⸣-wa | A-NA EN | SISKUR |
|---|---|---|---|---|---|
| clothes box-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to take-3SG.PRS to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal-2SG.IMP | as soon as- somewhere- where- | lordship-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} |
Rs. IV 13′ [KI]-⸢az⸣earth-ABL;
earth-{(UNM)};
earth-{ALL, VOC.SG} da-a-u-wa-arto take-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} SISKURsacrifice-{(UNM)};
to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} ZI-⸢an-za⸣soul-{FNL(an).NOM.SG.C, FNL(an).VOC.SG};
soul-ACC.SG.C e-ep-zito seize-3SG.PRS
| [KI]-⸢az⸣ | da-a-u-wa-ar | SISKUR | ZI-⸢an-za⸣ | e-ep-zi |
|---|---|---|---|---|
| earth-ABL earth-{(UNM)} earth-{ALL, VOC.SG} | to take-{VBN.NOM.SG.N, VBN.ACC.SG.N} | sacrifice-{(UNM)} to recite-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS} | soul-{FNL(an).NOM.SG.C, FNL(an).VOC.SG} soul-ACC.SG.C | to seize-3SG.PRS |
Rs. IV 14′ [nuCONNn a-p]í-iasacrificial pit-{D/L.SG, ALL};
to be finished-2SG.IMP;
sacrificial pit-{D/L.SG, STF};
sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG};
-PNm.D/L.SG;
front-{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF};
sacrificial pit-HITT.D/L.SG Ú-NU-TEMEŠtools-{(UNM)} da-⸢a⸣-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
Kolophon
| [nu | a-p]í-ia | Ú-NU-TEMEŠ | da-⸢a⸣-i |
|---|---|---|---|
| CONNn | sacrificial pit-{D/L.SG, ALL} to be finished-2SG.IMP sacrificial pit-{D/L.SG, STF} sacrificial pit-{LUW.NOM.SG.N, LUW.ACC.SG.N, HITT.D/L.SG, HITT.STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} -PNm.D/L.SG front-{HURR.ABS.SG, STF} sacrificial pit-{HURR.ABS.SG, STF} sacrificial pit-HITT.D/L.SG | tools-{(UNM)} | to take-3SG.PRS to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to steal-2SG.IMP |
Rs. IV 15′ [ ] QA-TIcompleted-{(UNM)};
to come to an end-3SG.PRS;
hand-{(UNM)} A-WA-⸢AT⸣word-{(UNM)} [f]⸢ma⸣-aš-ti-ig-ga-{PNf(UNM), PNf.VOC.SG}
| … | QA-TI | A-WA-⸢AT⸣ | [f]⸢ma⸣-aš-ti-ig-ga |
|---|---|---|---|
| completed-{(UNM)} to come to an end-3SG.PRS hand-{(UNM)} | word-{(UNM)} | -{PNf(UNM), PNf.VOC.SG} |
Rs. IV 16′ [ URUk]i-iz-⸢zu⸣-wa-at-⸢ni⸣-GN.D/L.SG ma-a-an-kánas- MUNUS-anwoman-ACC.SG.C;
woman-{(UNM)} na-aš-maor-;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} LÚ-a[n]man-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
manhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
| … | URUk]i-iz-⸢zu⸣-wa-at-⸢ni⸣ | ma-a-an-kán | MUNUS-an | na-aš-ma | LÚ-a[n] |
|---|---|---|---|---|---|
| -GN.D/L.SG | as- | woman-ACC.SG.C woman-{(UNM)} | or- -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | man-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} manhood-{(UNM)} man-{(UNM)} -{PNm(UNM)} |
Rs. IV 17′ [ ] ták-na-zaearth-ABL;
earth-ALL;
bright-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} da-aḫ-ḫito take-1SG.PRS
Ende Rs. IV
| … | ták-na-za | da-aḫ-ḫi |
|---|---|---|
| earth-ABL earth-ALL bright-{HURR.ABS.PL, HURR.RLT.PL.ABS} | to take-1SG.PRS |