Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 58.60 (2021-12-31)

Vs. I 1′ x x[

Vs. I 2′ UZUNÍG.G[IGliver-{(UNM)}

UZUNÍG.G[IG
liver-{(UNM)}

Vs. I 3′ PA-NI DINGIR-L[IMdivinity-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
godsman(?)-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
god-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}

PA-NI DINGIR-L[IM
divinity-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
godsman(?)-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
god-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

Vs. I 4′ NAG-an-zito drink-3PL.PRS x[

NAG-an-zi
to drink-3PL.PRS

Vs. I 5′ 3?-ŠÚthree-;
thrice-;
third-
GUB-ašto rise-3SG.PST;
standing-ADV;
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
3three-QUANcar NIND[A].G[UR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
pár-ši-ia]to break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP


3?-ŠÚGUB-aš3NIND[A].G[UR₄.RApár-ši-ia]
three-
thrice-
third-
to rise-3SG.PST
standing-ADV
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
three-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP

Vs. I 6′ EGIR-ŠUafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
DUTUSolar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e-[ku-zito drink-3SG.PRS


EGIR-ŠUDUTUTUŠ-aše-[ku-zi
afterwards-ADV
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}sitting-ADV
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to drink-3SG.PRS

Vs. I 7′ EGIR-ŠUafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
DZA-BA₄-BA₄-{DN(UNM)} DDAGThrone deity-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e-[ku-zito drink-3SG.PRS

EGIR-ŠUDZA-BA₄-BA₄DDAGTUŠ-aše-[ku-zi
afterwards-ADV
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
-{DN(UNM)}Throne deity-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}sitting-ADV
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to drink-3SG.PRS

Vs. I 8′ 2two-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
pár-ši-i[a]to break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP


2NINDA.GUR₄.RApár-ši-i[a]
two-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP

Vs. I 9′ EGIR-ŠÚafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
DKALStag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
-{PNm(UNM)}
[TU]Š-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e-ku-zito drink-3SG.PRS 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
[pár-ši-ia]to break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP

EGIR-ŠÚDKAL[TU]Š-aše-ku-zi1NINDA.GUR₄.RA[pár-ši-ia]
afterwards-ADV
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
Stag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
-{PNm(UNM)}
sitting-ADV
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to drink-3SG.PRSone-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP

Vs. I 10′ EGIR-ŠÚafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
DNISABAGrain-deity-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
KI.MI[N]ditto-ADV

EGIR-ŠÚDNISABATUŠ-ašKI.MI[N]
afterwards-ADV
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
Grain-deity-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}sitting-ADV
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
ditto-ADV

Vs. I 11′ EGIR-ŠÚafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
6six-QUANcar DUMU.MUNUSMEŠdaughter-{(UNM)} an-na-né!-ku-ušsister (of the same mother)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}1 Dtar?-x[

EGIR-ŠÚ6DUMU.MUNUSMEŠan-na-né!-ku-uš
afterwards-ADV
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
six-QUANcardaughter-{(UNM)}sister (of the same mother)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Vs. I 12′ GUB-ašto rise-3SG.PST;
standing-ADV;
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e-ku-zito drink-3SG.PRS 6six-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP


GUB-aše-ku-zi6NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia
to rise-3SG.PST
standing-ADV
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to step-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to drink-3SG.PRSsix-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP

Vs. I 13′ EGIR-ŠÚafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
DNUSKA-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP

EGIR-ŠÚDNUSKATUŠ-aš1NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia
afterwards-ADV
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}sitting-ADV
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
one-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP

Vs. I 14′ EGIR-ŠÚafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
URU-LIMcity-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
KUR-TIcountry-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)} DINGIRMEŠ˽MEŠmale deities-{(UNM)}

EGIR-ŠÚDINGIRMEŠURU-LIMDINGIRMEŠKUR-TIDINGIRMEŠ˽MEŠ
afterwards-ADV
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L
divinity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}
city-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}divinity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}
country-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}male deities-{(UNM)}

Vs. I 15′ DINGIRMEŠ˽MUNUSMEŠfemale deities-{(UNM)} ḪUR.SAGMEŠrepresentation of a mountain-{(UNM)};
mountain-{(UNM)};
mountain-{HURR.ABS.SG, STF}
ÍDMEŠriver-{(UNM)};
-{HURR.ABS.SG, STF}
TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
e-ku-zito drink-3SG.PRS

DINGIRMEŠ˽MUNUSMEŠḪUR.SAGMEŠÍDMEŠTUŠ-aše-ku-zi
female deities-{(UNM)}representation of a mountain-{(UNM)}
mountain-{(UNM)}
mountain-{HURR.ABS.SG, STF}
river-{(UNM)}
-{HURR.ABS.SG, STF}
sitting-ADV
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to drink-3SG.PRS

Vs. I 16′ 6six-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP


6NINDA.GUR₄.RApár-ši-ia
six-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP

Vs. I 17′ EZEN₄-an-wa-káncultic festival-{ACC.SG.C, GEN.PL} ke-e-da-nithis-DEM1.D/L.SG ḫa-an-da-an-zato arrange-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
true-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to trust-PTCP.ACC.SG.C;
to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
truly-;
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

EZEN₄-an-wa-kánke-e-da-niḫa-an-da-an-za
cultic festival-{ACC.SG.C, GEN.PL}this-DEM1.D/L.SGto arrange-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
true-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to trust-PTCP.ACC.SG.C
to arrange-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
truly-
true-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Vs. I 18′ DUGḫar-ši-ia-al-listorage vessel-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
storage vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
storage vessel-D/L.SG
NU.GÁL(there is) not)-NEG

Ende Vs. I

DUGḫar-ši-ia-al-liNU.GÁL
storage vessel-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
storage vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
storage vessel-D/L.SG
(there is) not)-NEG

Vs. II


Vs. II 1′ ma-a-[a]nas- Ú?SULLIM?-ašfenugreek-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
fenugreek-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
x[

ma-a-[a]nÚ?SULLIM?-aš
as-fenugreek-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
fenugreek-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. II 2′ SANGApriest-{(UNM)} DNISAB[AGrain-deity-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}

SANGADNISAB[A
priest-{(UNM)}Grain-deity-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}

Vs. II 3′ a-ra-a-ifriend-D/L.SG;
to raise-2SG.IMP;
to raise-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to wash-3SG.PRS;
-DN.D/L.SG
ku-išwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
[

a-ra-a-iku-iš
friend-D/L.SG
to raise-2SG.IMP
to raise-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to wash-3SG.PRS
-DN.D/L.SG
which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C

Vs. II 4′ tar-na-a-ihalf-unit-D/L.SG;
to let-3SG.PRS;
to let-2SG.IMP
1one-QUANcar UDUsheep-{(UNM)} [

tar-na-a-i1UDU
half-unit-D/L.SG
to let-3SG.PRS
to let-2SG.IMP
one-QUANcarsheep-{(UNM)}

Vs. II 5′ pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely-
1one-QUANcar UDUsheep-{(UNM)} 1one-QUANcar DU[G

pa-a-i1UDU1
to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people-
completely-
one-QUANcarsheep-{(UNM)}one-QUANcar

Vs. II 6′ DUGḫar-ši-ia-al-listorage vessel-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
storage vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
storage vessel-D/L.SG
[

DUGḫar-ši-ia-al-li
storage vessel-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
storage vessel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
storage vessel-D/L.SG

Vs. II 7′ SANGApriest-{(UNM)} TA Éhouse-{a → ABL_von:POSP, b → INS_von:POSP} [

SANGATA É
priest-{(UNM)}house-{a → ABL_von
POSP, b → INS_von
POSP}

Vs. II 8′ A-NA DNISABAGrain-deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x[

A-NA DNISABA
Grain-deity-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Vs. II 9′ A-Š[ARplace-{(UNM)}

Ende Vs. II

A-Š[AR
place-{(UNM)}

Rs. V 1 TA Éhouse-{a → ABL_von:POSP, b → INS_von:POSP} SA[NGApriest-{(UNM)}


TA ÉSA[NGA
house-{a → ABL_von
POSP, b → INS_von
POSP}
priest-{(UNM)}

Rs. V 2 10Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?)-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten-
NINDAbread-{(UNM)} ḫa-zi-la-aš(unit of volume)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} [

10NINDAḫa-zi-la-aš
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
valor(?)-{(UNM)}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
ten-
bread-{(UNM)}(unit of volume)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs. V 3 1one-QUANcar DUGÚTULpot-{(UNM)} GÚ.GAL.G[ALbroad bean-{(UNM)}

1DUGÚTULGÚ.GAL.G[AL
one-QUANcarpot-{(UNM)}broad bean-{(UNM)}

Rs. V 4 EGIRagain-ADV;
behind-D/L_hinter:POSP;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)}
DUTUSolar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} T[A

EGIRDUTU
again-ADV
behind-D/L_hinter
POSP
behind-POSP
behind-PREV
last-{(UNM)}
Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

Rs. V 5 ú-da-[ito bring (here)-3SG.PRS;
-GN.D/L.SG


ú-da-[i
to bring (here)-3SG.PRS
-GN.D/L.SG

Rs. V 6 10Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?)-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten-
NINDAbread-{(UNM)} ḫa-zi-la-a[š(unit of volume)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

10NINDAḫa-zi-la-a[š
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
valor(?)-{(UNM)}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
ten-
bread-{(UNM)}(unit of volume)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs. V 7 TA Éhouse-{a → ABL_von:POSP, b → INS_von:POSP} SANG[Apriest-{(UNM)}

TA ÉSANG[A
house-{a → ABL_von
POSP, b → INS_von
POSP}
priest-{(UNM)}

Rs. V8 DDAG-tiThrone deity-{DN.FNL(ti)(UNM), DN.FNL(ti).HURR.ABS, DN.FNL(ti).D/L.SG, DN.FNL(ti).VOC.SG};
Throne deity-DN.FNL(t).D/L.SG
[

DDAG-ti
Throne deity-{DN.FNL(ti)(UNM), DN.FNL(ti).HURR.ABS, DN.FNL(ti).D/L.SG, DN.FNL(ti).VOC.SG}
Throne deity-DN.FNL(t).D/L.SG

Rs. V 9 10Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?)-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten-
NINDAbread-{(UNM)} 1one-QUANcar DUGx[

10NINDA1
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
valor(?)-{(UNM)}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
ten-
bread-{(UNM)}one-QUANcar

Rs. V 10 x x[2

Rs. V 11 DKALStag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
-{PNm(UNM)}
x[


DKAL
Stag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
-{PNm(UNM)}

Rs. V 12 10Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?)-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten-
NINDAbread-{(UNM)} [a]-z[i-la-aš(unit of volume)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

10NINDA[a]-z[i-la-aš
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
valor(?)-{(UNM)}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
ten-
bread-{(UNM)}(unit of volume)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs. V 13 TAfrom-{a → ABL_von:POSP, b → INS_von:POSP} [

Rs. V bricht ab

TA
from-{a → ABL_von
POSP, b → INS_von
POSP}

Rs. VI 1 na-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} PA-NI -{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
spring-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}

na-aš-kánPA-NI
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
spring-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

Rs. VI 2 EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} tu-u-wa-{PNm(UNM)};
-{PNm(ABBR)}

EGIR-patu-u-wa
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}-{PNm(UNM)}
-{PNm(ABBR)}

Rs. VI 3 SAG.DUMEŠ-ŠUhead-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} [k]u-[r]a-an-zito cut (off)-3PL.PRS

SAG.DUMEŠ-ŠU[k]u-[r]a-an-zi
head-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}to cut (off)-3PL.PRS

Rs. VI 4 SANGA-ma-kánpriest-{(UNM)} wa-a-tarwater-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

SANGA-ma-kánwa-a-tar
priest-{(UNM)}water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Rs. VI 5 še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}

še-erar-ḫa
up-
on-
-{DN(UNM)}
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}

Rs. VI 6 pa-ap-pa-aš-ša-an-zito sprinkle-3PL.PRS

pa-ap-pa-aš-ša-an-zi
to sprinkle-3PL.PRS

Rs. VI 7 LÚ.MEŠGURUŠ-ma-ašgrown-up-{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
manliness-{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
man-{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
grown-up-{(UNM)}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
manliness-{(UNM)}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
man-{(UNM)}===={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
man-{(UNM)}====={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC};
grown-up-{(UNM)}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
PA-NI -pát-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
spring-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP}

LÚ.MEŠGURUŠ-ma-ašPA-NI -pát
grown-up-{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
manliness-{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
man-{(UNM)}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
grown-up-{(UNM)}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
manliness-{(UNM)}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
man-{(UNM)}===={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
man-{(UNM)}====={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC}
grown-up-{(UNM)}={PPRO.2PL.DAT, PPRO.2PL.ACC, PPRO.3PL.D/L}
-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
spring-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

Rs. VI 8 ar-ra-an-zito wash-3PL.PRS

ar-ra-an-zi
to wash-3PL.PRS

Rs. VI 9 wa-tar-ma-aš-kánwater-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk};
water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.2PL.DAT=OBPk, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk}
še-er!up-;
on-;
-{DN(UNM)}
3 [a]r-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}

wa-tar-ma-aš-kánše-er![a]r-ḫa
water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}
water-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}={PPRO.2PL.DAT=OBPk, PPRO.2PL.ACC=OBPk, PPRO.3PL.D/L=OBPk}
up-
on-
-{DN(UNM)}
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}

Rs. VI 10 pa-ap-pár-ša-an-zito sprinkle-3PL.PRS


pa-ap-pár-ša-an-zi
to sprinkle-3PL.PRS

Rs. VI 11 SANGApriest-{(UNM)} D10Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?)-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Ùand-CNJadd;
to sleep-;
sleep-{(UNM)}
SANGApriest-{(UNM)} DUTUSolar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

SANGAD10ÙSANGADUTU
priest-{(UNM)}Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
valor(?)-{(UNM)}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
and-CNJadd
to sleep-
sleep-{(UNM)}
priest-{(UNM)}Solar deity-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}

Rs. VI 12 DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
šu-wa-ru-wa-x[ ]

DINGIRMEŠ
divinity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. VI 13 túḫ-ḫu-u-eš-na-zi-ia(solid purification substance)-ABL=CNJadd [ ]x-zi

túḫ-ḫu-u-eš-na-zi-ia
(solid purification substance)-ABL=CNJadd

Rs. VI 14 [ ]x kar-[

Rs. VI bricht ab

Text: AŠ.
Der Paragraphenstrich zwischen Zeile 10’ und 11’ ist die Verlängerung des Paragraphenstrichs in der linken Kolumne und ist deshalb nicht für diese Kolumne anzusetzen.
Im Text steht das Zeichen NI anstatt IR.
0.90401697158813