Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 58.55 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
mit. Kol. 1′ [ ]x ⸢iš-ga-ru-ḫi-it⸣(sacrifice vessel)-INS
… | ⸢iš-ga-ru-ḫi-it⸣ | |
---|---|---|
(sacrifice vessel)-INS |
mit. Kol. 2′ [ iš-ta-n]a-nialtar-D/L.SG pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
… | iš-ta-n]a-ni | pé-ra-an |
---|---|---|
altar-D/L.SG | before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
mit. Kol. 3′ [ š]i-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | š]i-pa-an-ti |
---|---|
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
mit. Kol. 4′ [ ] ⸢D⸣te-li-pí-nu-{DN(UNM)} 1-ŠUonce-QUANmul
… | ⸢D⸣te-li-pí-nu | 1-ŠU |
---|---|---|
-{DN(UNM)} | once-QUANmul |
mit. Kol. 5′ [ GU]NNIhearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth-{(UNM)} 3-ŠUthrice-QUANmul ḫa-tal-wa-ašbolt-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bolt-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GIŠ-ru-iwood-D/L.SG
… | GU]NNI | 3-ŠU | ḫa-tal-wa-aš | GIŠ-ru-i |
---|---|---|---|---|
hearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} hearth-{(UNM)} | thrice-QUANmul | bolt-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} bolt-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | wood-D/L.SG |
mit. Kol. 6′ [ 1]-ŠUonce-QUANmul nam-mastill-;
then- GUNNIhearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth-{(UNM)} ta-pu-uš-zaside-ABL;
aside-;
beside-;
side-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
… | 1]-ŠU | nam-ma | GUNNI | ta-pu-uš-za |
---|---|---|---|---|
once-QUANmul | still- then- | hearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} hearth-{(UNM)} | side-ABL aside- beside- side-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} |
mit. Kol. 7′ [ 1]-ŠUonce-QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
… | 1]-ŠU | ši-pa-an-ti |
---|---|---|
once-QUANmul | to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
mit. Kol. 8′ [ LÚ]GUDU₁₂anointed priest-{(UNM)} pa-iz-zito go-3SG.PRS ḫa-aš-ša-an-kánto beget-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
grandchild-{ACC.SG.C, GEN.PL};
ash-ACC.SG.C;
hearth-{ACC.SG.C, GEN.PL};
to open-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
-DN.ACC.SG.C
… | LÚ]GUDU₁₂ | pa-iz-zi | ḫa-aš-ša-an-kán |
---|---|---|---|
anointed priest-{(UNM)} | to go-3SG.PRS | to beget-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} grandchild-{ACC.SG.C, GEN.PL} ash-ACC.SG.C hearth-{ACC.SG.C, GEN.PL} to open-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} -DN.ACC.SG.C |
mit. Kol. 9′ [ pé-r]a-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} UGULAsupervisor-{(UNM)} LÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man-{(UNM)}
… | pé-r]a-an | da-a-i | UGULA | LÚMEŠ˽GIŠBANŠUR |
---|---|---|---|---|
before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | supervisor-{(UNM)} | table man-{(UNM)} |
mit. Kol. 10′ [ GEŠTIN]-anwine official-{ACC.SG.C, GEN.PL};
wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL};
wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C};
wine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)} DUGkat-ta-ku-ra-an-ti-it(container)-INS
… | GEŠTIN]-an | DUGkat-ta-ku-ra-an-ti-it |
---|---|---|
wine official-{ACC.SG.C, GEN.PL} wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL} wine-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C} wine official-{(UNM)} wine-{(UNM)} | (container)-INS |
mit. Kol. 11′ [ ša-r]a-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG šu-un-na-ito fill-3SG.PRS [ ]
… | ša-r]a-a | šu-un-na-i | … |
---|---|---|---|
up- (wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | to fill-3SG.PRS |
mit. Kol. 12′ [ ]x x[ ]x[ ]x x
mit. Kol. bricht ab
… | … | … | |||||
---|---|---|---|---|---|---|---|