Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 58.48 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… |
---|
… | |
---|---|
… | |
---|---|
… |
---|
… |
---|
… | |
---|---|
… |
---|
… |
---|
… | |
---|---|
… |
---|
… |
---|
… |
---|
Vs. II bricht ab
… | |
---|---|
Vs. III 1 2two-QUANcar NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) 1one-QUANcar ⸢GA⸣.K[IN.AGcheese-ACC.SG(UNM) a]r-⸢ša⸣-aš(mng. unkn.)-GEN.PL
2 | NINDA.GUR₄.RA | 1 | ⸢GA⸣.K[IN.AG | a]r-⸢ša⸣-aš |
---|---|---|---|---|
two-QUANcar | loaf-ACC.SG(UNM) | one-QUANcar | cheese-ACC.SG(UNM) | (mng. unkn.)-GEN.PL |
Vs. III 2 pé-ra-anbefore-PREV ti-an-z[ito sit-3PL.PRS 1one-QUANcar NI]NDA.⸢GUR₄⸣.RA-maloaf-ACC.SG(UNM)=CNJctr
pé-ra-an | ti-an-z[i | 1 | NI]NDA.⸢GUR₄⸣.RA-ma |
---|---|---|---|
before-PREV | to sit-3PL.PRS | one-QUANcar | loaf-ACC.SG(UNM)=CNJctr |
Vs. III 3 NINDAḫar-za-zu-un(bread or pastry?)-LUW.NOM/ACC.SG||HITT.ACC.SG.C [i-ia-a]n-zito make-3PL.PRS
NINDAḫar-za-zu-un | [i-ia-a]n-zi |
---|---|
(bread or pastry?)-LUW.NOM/ACC.SG||HITT.ACC.SG.C | to make-3PL.PRS |
Vs. III 4 UGULAsupervisor-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) GUNNIhearth-DN.D/L.SG(UNM) ⸢NINDA⸣pár-šu-ul-limorsel-ACC.SG.N;
morsel-ACC.PL.N da-a-ito sit-3SG.PRS
UGULA | LÚ.MEŠMUḪALDIM | GUNNI | ⸢NINDA⸣pár-šu-ul-li | da-a-i |
---|---|---|---|---|
supervisor-NOM.SG(UNM) | cook-GEN.PL(UNM) | hearth-DN.D/L.SG(UNM) | morsel-ACC.SG.N morsel-ACC.PL.N | to sit-3SG.PRS |
Vs. III 5 ku-ut-ta-ašwall-D/L.PL pé-ra-anbefore-POSP NINDApár-šu-ul-limorsel-ACC.SG.N;
morsel-ACC.PL.N da-a-ito sit-3SG.PRS
ku-ut-ta-aš | pé-ra-an | NINDApár-šu-ul-li | da-a-i |
---|---|---|---|
wall-D/L.PL | before-POSP | morsel-ACC.SG.N morsel-ACC.PL.N | to sit-3SG.PRS |
Vs. III 6 ḫa-at-tal-wa-ašbolt-GEN.SG GIŠ-ru-iwood-D/L.SG NINDApár-šu-ul-limorsel-ACC.SG.N;
morsel-ACC.PL.N
ḫa-at-tal-wa-aš | GIŠ-ru-i | NINDApár-šu-ul-li |
---|---|---|
bolt-GEN.SG | wood-D/L.SG | morsel-ACC.SG.N morsel-ACC.PL.N |
Vs. III 7 da-a-ito sit-3SG.PRS nam-mathen-CNJ GUNNIhearth-DN.D/L.SG(UNM) ta-pu-uš-zabeside-POSP
da-a-i | nam-ma | GUNNI | ta-pu-uš-za |
---|---|---|---|
to sit-3SG.PRS | then-CNJ | hearth-DN.D/L.SG(UNM) | beside-POSP |
Vs. III 8 NINDApár-šu-ul-limorsel-ACC.SG.N;
morsel-ACC.PL.N da-a-ito sit-3SG.PRS
NINDApár-šu-ul-li | da-a-i |
---|---|
morsel-ACC.SG.N morsel-ACC.PL.N | to sit-3SG.PRS |
Vs. III 9 GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-GEN.PL(UNM) pa-iz-zito go-3SG.PRS me-ma-algroats-ACC.SG.N da-a-ito take-3SG.PRS
GAL | LÚ.MEŠMUḪALDIM | pa-iz-zi | me-ma-al | da-a-i |
---|---|---|---|---|
grandee-NOM.SG(UNM) | cook-GEN.PL(UNM) | to go-3SG.PRS | groats-ACC.SG.N | to take-3SG.PRS |
Vs. III 10 NA₄ḫu-wa-ši-iacult stele-D/L.SG pé-ra-anbefore-POSP 1-ŠUonce-QUANmul
NA₄ḫu-wa-ši-ia | pé-ra-an | 1-ŠU |
---|---|---|
cult stele-D/L.SG | before-POSP | once-QUANmul |
Vs. III 11 šu-uḫ-ḫa-a-ito pour-3SG.PRS ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG 1-ŠUonce-QUANmul Ddam-na-aš-ša-ra-aš-DN.D/L.PL
šu-uḫ-ḫa-a-i | ḫa-aš-ši-i | 1-ŠU | Ddam-na-aš-ša-ra-aš |
---|---|---|---|
to pour-3SG.PRS | hearth-D/L.SG | once-QUANmul | -DN.D/L.PL |
Vs. III 12 pé-ra-anbefore-POSP 1-ŠUonce-QUANmul ku-ut-ta-ašwall-D/L.PL pé-ra-anbefore-POSP 1-ŠUonce-QUANmul
pé-ra-an | 1-ŠU | ku-ut-ta-aš | pé-ra-an | 1-ŠU |
---|---|---|---|---|
before-POSP | once-QUANmul | wall-D/L.PL | before-POSP | once-QUANmul |
Vs. III 13 ḫa-at-tal-wa-ašbolt-GEN.SG GIŠ-ru-iwood-D/L.SG 1-ŠUonce-QUANmul
ḫa-at-tal-wa-aš | GIŠ-ru-i | 1-ŠU |
---|---|---|
bolt-GEN.SG | wood-D/L.SG | once-QUANmul |
Vs. III 14 nam-mathen-CNJ ḫa-aš-ši-ihearth-D/L.SG ta-pu-uš-zabeside-POSP 1-ŠUonce-QUANmul
nam-ma | ḫa-aš-ši-i | ta-pu-uš-za | 1-ŠU |
---|---|---|---|
then-CNJ | hearth-D/L.SG | beside-POSP | once-QUANmul |
Vs. III 15 ⸢ku⸣-it-ma-anfor a while-INDadv NINDA.GUR₄.RAḪI.Aloaf-ACC.SG(UNM) pár-ši-ia-an-ni-ia-an-zito break-3PL.PRS.IMPF
⸢ku⸣-it-ma-an | NINDA.GUR₄.RAḪI.A | pár-ši-ia-an-ni-ia-an-zi |
---|---|---|
for a while-INDadv | loaf-ACC.SG(UNM) | to break-3PL.PRS.IMPF |
Vs. III 16 [LU]GAL-ušking-NOM.SG.C iš-pa-an-du-uz-zi-ašlibation-D/L.PL pa-iz-zito go-3SG.PRS
[LU]GAL-uš | iš-pa-an-du-uz-zi-aš | pa-iz-zi |
---|---|---|
king-NOM.SG.C | libation-D/L.PL | to go-3SG.PRS |
Vs. III 17 [GAL]grandee-NOM.SG(UNM) GEŠTINwine official-GEN.PL(UNM) pa-iz-zito go-3SG.PRS iš-pa-an-du-uz-zilibation-ACC.SG.N ki-nu-zito open-3SG.PRS
[GAL] | GEŠTIN | pa-iz-zi | iš-pa-an-du-uz-zi | ki-nu-zi |
---|---|---|---|---|
grandee-NOM.SG(UNM) | wine official-GEN.PL(UNM) | to go-3SG.PRS | libation-ACC.SG.N | to open-3SG.PRS |
Vs. III 18 [LÚZA]BAR.DABbronze(-bowl) holder-NOM.SG(UNM) A-NA GALgrandee-…:D/L.SG GEŠTINwine official-GEN.PL(UNM)
[LÚZA]BAR.DAB | A-NA GAL | GEŠTIN |
---|---|---|
bronze(-bowl) holder-NOM.SG(UNM) | grandee-… D/L.SG | wine official-GEN.PL(UNM) |
Vs. III 19 [ t]a-ḫu-u-uš-ta-ma(golden object)-ACC.SG(UNM)(!) KÙ.BABBARsilver-GEN.SG(UNM) pa-a-ito give-3SG.PRS [ ]
… | t]a-ḫu-u-uš-ta-ma | KÙ.BABBAR | pa-a-i | … |
---|---|---|---|---|
(golden object)-ACC.SG(UNM)(!) | silver-GEN.SG(UNM) | to give-3SG.PRS |
Vs. III 20 [ Z]ABAR-ma-aš-šibronze-GEN.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.D/L DUGGÌR.GÁN(vessel)-ACC.SG(UNM) K[Ù.BABBAR]silver-GEN.SG(UNM)
… | Z]ABAR-ma-aš-ši | DUGGÌR.GÁN | K[Ù.BABBAR] |
---|---|---|---|
bronze-GEN.SG(UNM)=CNJctr=PPRO.3SG.D/L | (vessel)-ACC.SG(UNM) | silver-GEN.SG(UNM) |
Vs. III 21 [pé-r]a-anbefore-PREV e-ep-z[i]to seize-3SG.PRS
[pé-r]a-an | e-ep-z[i] |
---|---|
before-PREV | to seize-3SG.PRS |
Vs. III 22 [ ] ša-ra-aup-ADV;
up-PREV 3-ŠUthrice-QUANmul kar-a[p-zi]to lift-3SG.PRS
… | ša-ra-a | 3-ŠU | kar-a[p-zi] |
---|---|---|---|
up-ADV up-PREV | thrice-QUANmul | to lift-3SG.PRS |
Vs. III 23 [kat-ta-ia]below-ADV=CNJadd;
under-PREV=CNJadd 3-ŠUthrice-QUANmul la-a-ḫu-ito pour-3SG.PRS [ ]
[kat-ta-ia] | 3-ŠU | la-a-ḫu-i | … |
---|---|---|---|
below-ADV=CNJadd under-PREV=CNJadd | thrice-QUANmul | to pour-3SG.PRS |
Vs. III 24 [nam-mathen-CNJ GAL]grandee-NOM.SG(UNM) GEŠTINwine official-GEN.PL(UNM) iš-pa-an-du-u[z-zi]libation-ACC.SG.N
[nam-ma | GAL] | GEŠTIN | iš-pa-an-du-u[z-zi] |
---|---|---|---|
then-CNJ | grandee-NOM.SG(UNM) | wine official-GEN.PL(UNM) | libation-ACC.SG.N |
Vs. III 25 [ḫa-ni-iš]-ke-u-wa-anto scoop-IMPF.SUP da-⸢a⸣-[i]to take-3SG.PRS
[ḫa-ni-iš]-ke-u-wa-an | da-⸢a⸣-[i] |
---|---|
to scoop-IMPF.SUP | to take-3SG.PRS |
Vs. III 26 [ DU]GGÌR.GÁN(vessel)-ACC.SG(UNM) KÙ.BABBARsilver-GEN.SG(UNM) l[i?- ]
… | DU]GGÌR.GÁN | KÙ.BABBAR | … | |
---|---|---|---|---|
(vessel)-ACC.SG(UNM) | silver-GEN.SG(UNM) |
Vs. III 27 [ ]x pa-iz-zito go-3SG.PRS x[
… | pa-iz-zi | ||
---|---|---|---|
to go-3SG.PRS |
Vs. III bricht ab
… | ||
---|---|---|
… | |
---|---|
Rs. IV 2′ e-etto eat-2SG.IMP ⸢nu⸣-z[aCONNn=REFL iš-pa-a-ito eat one’s fill-2SG.IMP e-kuto drink-2SG.IMP nu]-⸢zaCONNn=REFL ni-in-ik⸣to lift-2SG.IMP
e-et | ⸢nu⸣-z[a | iš-pa-a-i | e-ku | nu]-⸢za | ni-in-ik⸣ |
---|---|---|---|---|---|
to eat-2SG.IMP | CONNn=REFL | to eat one’s fill-2SG.IMP | to drink-2SG.IMP | CONNn=REFL | to lift-2SG.IMP |
Rs. IV 3′ UM-MAthus-ADV ŠU-MAhe-DEM2/3.NOM.SG.C ⸢ták-ku-mi-wa(mng. unkn.)-1SG.PRS=QUOT Ú-UL-wa?-az⸣not-NEG=QUOT=REFL e-et-mito eat-1SG.PRS
UM-MA | ŠU-MA | ⸢ták-ku-mi-wa | Ú-UL-wa?-az⸣ | e-et-mi |
---|---|---|---|---|
thus-ADV | he-DEM2/3.NOM.SG.C | (mng. unkn.)-1SG.PRS=QUOT | not-NEG=QUOT=REFL | to eat-1SG.PRS |
Rs. IV 4′ e!-⸢ku⸣-mi-wato drink-1SG.PRS=QUOT1 Ú-ULnot-NEG za-aḫ-ḫi-ia-wafight-D/L.SG=QUOT x2
e!-⸢ku⸣-mi-wa | … | Ú-UL | za-aḫ-ḫi-ia-wa | … | |
---|---|---|---|---|---|
to drink-1SG.PRS=QUOT | not-NEG | fight-D/L.SG=QUOT |
Rs. IV 5′ ú-wa-nu-unto come-1SG.PST LUGAL-šaking-NOM.SG(UNM)=CNJctr te-ez-zito speak-3SG.PRS
ú-wa-nu-un | LUGAL-ša | te-ez-zi |
---|---|---|
to come-1SG.PST | king-NOM.SG(UNM)=CNJctr | to speak-3SG.PRS |
Rs. IV 6′ ku-i-ta-wawho?-INT.ACC.SG.N=CNJctr=QUOT za-aḫ-ḫi-ia-mafight-D/L.SG=CNJctr ú-e-ešto come-2SG.PST nu-waCONNn=QUOT SIG₅-inwell-ADV
ku-i-ta-wa | za-aḫ-ḫi-ia-ma | ú-e-eš | nu-wa | SIG₅-in |
---|---|---|---|---|
who?-INT.ACC.SG.N=CNJctr=QUOT | fight-D/L.SG=CNJctr | to come-2SG.PST | CONNn=QUOT | well-ADV |
Rs. IV 7′ GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚMEŠman-GEN.PL(UNM) URUti-iš-ša-ru-li-ia-GN.GEN.SG(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG
GAL | LÚMEŠ | URUti-iš-ša-ru-li-ia | LUGAL-i |
---|---|---|---|
grandee-NOM.SG(UNM) | man-GEN.PL(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) | king-D/L.SG |
Rs. IV 8′ me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite-POSP SAG.DU-SÚhead-ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ni-ni-ik-zito lift-3SG.PRS
me-na-aḫ-ḫa-an-da | SAG.DU-SÚ | ni-ni-ik-zi |
---|---|---|
opposite-POSP | head-ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG | to lift-3SG.PRS |
Rs. IV 9′ ta-aš-taCONNt=OBPst;
CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst pa-iz-zito go-3SG.PRS EGIR-pa-ma-ašagain-ADV=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM
ta-aš-ta | pa-iz-zi | EGIR-pa-ma-aš |
---|---|---|
CONNt=OBPst CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst | to go-3SG.PRS | again-ADV=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM |
Rs. IV 10′ nam-mathen-CNJ ú-ez-zito come-3SG.PRS na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM NA₄ḫu-u-wa-ši-iacult stele-D/L.SG
nam-ma | ú-ez-zi | na-aš | NA₄ḫu-u-wa-ši-ia |
---|---|---|---|
then-CNJ | to come-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.NOM | cult stele-D/L.SG |
Rs. IV 11′ LUGAL-iking-D/L.SG ḫi-ik-tato bow-3SG.PST LUGAL-ušking-NOM.SG.C GALgrandee-ACC.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard-GEN.PL(UNM)
LUGAL-i | ḫi-ik-ta | LUGAL-uš | GAL | ME-ŠE-DI |
---|---|---|---|---|
king-D/L.SG | to bow-3SG.PST | king-NOM.SG.C | grandee-ACC.SG(UNM) | body guard-GEN.PL(UNM) |
Rs. IV 12′ pé-i-e-zito send-3SG.PRS GALgrandee-NOM.SG(UNM) ME-ŠE-DIbody guard-GEN.PL(UNM) LÚMEŠman-GEN.PL(UNM) URU⸢ti-iš⸣-ša-ru-li-ia-GN.GEN.SG(UNM)3
pé-i-e-zi | GAL | ME-ŠE-DI | LÚMEŠ | URU⸢ti-iš⸣-ša-ru-li-ia | … |
---|---|---|---|---|---|
to send-3SG.PRS | grandee-NOM.SG(UNM) | body guard-GEN.PL(UNM) | man-GEN.PL(UNM) | -GN.GEN.SG(UNM) |
Rs. IV 13′ pu-nu-uš-zito ask-3SG.PRS ku-it-wawho?-INT.ACC.SG.N=QUOT ú-e-ešto come-2SG.PST [ ]
pu-nu-uš-zi | ku-it-wa | ú-e-eš | … |
---|---|---|---|
to ask-3SG.PRS | who?-INT.ACC.SG.N=QUOT | to come-2SG.PST |
Rs. IV 14′ UM-MAthus-ADV ŠU-MAhe-DEM2/3.NOM.SG.C ku-it-ma-wa-arwhich-REL.ACC.SG.N=CNJctr=QUOT E[GIR-pa]again-ADV4
UM-MA | ŠU-MA | ku-it-ma-wa-ar | E[GIR-pa] | … |
---|---|---|---|---|
thus-ADV | he-DEM2/3.NOM.SG.C | which-REL.ACC.SG.N=CNJctr=QUOT | again-ADV |
Rs. IV 15′ pa-a-unto go-1SG.PST ÉRINMEŠ-az-mi-šatroop-NOM.SG.C=POSS.1SG.NOM.SG.C=CNJctr
pa-a-un | ÉRINMEŠ-az-mi-ša |
---|---|
to go-1SG.PST | troop-NOM.SG.C=POSS.1SG.NOM.SG.C=CNJctr |
Rs. IV 16′ ḫa-an-tiapart-ADV šar-ra-at-ta-tito divide-3SG.PST.MP
Ende Rs. IV.
ḫa-an-ti | šar-ra-at-ta-ti |
---|---|
apart-ADV | to divide-3SG.PST.MP |
… | … | |
---|---|---|
Rs. V bricht ab
… | |
---|---|