Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 58.41 (2021-12-31)

Vs.? I 1′ [ ]x

Vs.? I 2′ [ ]x

Vs.? I 3′ [ ]x

Vs.? I 4′ [ ]x

Vs.? I bricht ab

Vs.? II 1′ [ ]x[ ]x[ ]x[ ]

Vs.? II 2′ [k]i-it-ta-rito lie-3SG.PRS.MP nu-kánCONNn=OBPk x x D10Storm-god-DN.GEN.SG(UNM) AN-Esky-GEN.SG(UNM)

[k]i-it-ta-rinu-kánD10AN-E
to lie-3SG.PRS.MPCONNn=OBPkStorm-god-DN.GEN.SG(UNM)sky-GEN.SG(UNM)

Vs.? II 3′ UDUi-ia-a[n-da-a]nsheep-ACC.SG.C A-NA DNIN.É.GAL-…:D/L.SG

UDUi-ia-a[n-da-a]nA-NA DNIN.É.GAL
sheep-ACC.SG.C-…
D/L.SG

Vs.? II 4′ BAL-tito pour a libation-3SG.PRS n[a-an-k]ánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk GUNNIhearth-DN.ACC.SG(UNM) pa-ra-aout (to)-PREV

BAL-tin[a-an-k]ánGUNNIpa-ra-a
to pour a libation-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkhearth-DN.ACC.SG(UNM)out (to)-PREV

Vs.? II 5′ a-ni-i[a-z]ito carry out-3SG.PRS an-da-ma-kántherein-ADV=CNJctr=OBPk kiš-anthus-DEMadv me-ma-ito speak-3SG.PRS

a-ni-i[a-z]ian-da-ma-kánkiš-anme-ma-i
to carry out-3SG.PRStherein-ADV=CNJctr=OBPkthus-DEMadvto speak-3SG.PRS

Vs.? II 6′ ka-a-[ša-w]a-INDCL=QUOT LU[GAL]king-NOM.SG(UNM) MUNUS.LUGALqueen-NOM.SG(UNM) GIŠda-ḫa-an-ga(shrine)-ACC.SG(UNM);
(shrine)-D/L.SG(UNM);
(shrine)-GEN.SG(UNM)

ka-a-[ša-w]aLU[GAL]MUNUS.LUGALGIŠda-ḫa-an-ga
-INDCL=QUOTking-NOM.SG(UNM)queen-NOM.SG(UNM)(shrine)-ACC.SG(UNM)
(shrine)-D/L.SG(UNM)
(shrine)-GEN.SG(UNM)

Vs.? II 7′ MU x [x K]AM i-ia-an-ta-rito go-3PL.PRS.MP nu-waCONNn=QUOT ma-a-anas-CNJ

i-ia-an-ta-rinu-wama-a-an
to go-3PL.PRS.MPCONNn=QUOTas-CNJ

Vs.? II 8′ D10Storm-god-DN.NOM.SG(UNM) [URUn]e-ri-ik-GN.GEN.SG(UNM) ku-it-kisomehow-INDadv TUKU.TUKU-u-an-zato make angry-PTCP.NOM.SG.C

D10[URUn]e-ri-ikku-it-kiTUKU.TUKU-u-an-za
Storm-god-DN.NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)somehow-INDadvto make angry-PTCP.NOM.SG.C

Vs.? II 9′ [ -m]a-za ar-ku-wa-arto request-VBN.ACC.SG.N -zito make-3SG.PRS;
to make-3PL.PRS
nu-waCONNn=QUOT le-enot!-NEG

ar-ku-wa-ar-zinu-wale-e
to request-VBN.ACC.SG.Nto make-3SG.PRS
to make-3PL.PRS
CONNn=QUOTnot!-NEG

Vs.? II 10′ [i]š-dam-ma-aš-zito hear-3SG.PRS KASKAL-za-wa-kánroad-ABL=QUOT=OBPk ar-ḫaaway-ADV;
away from-PREV
ar-[ ]


[i]š-dam-ma-aš-ziKASKAL-za-wa-kánar-ḫa
to hear-3SG.PRSroad-ABL=QUOT=OBPkaway-ADV
away from-PREV

Vs.? II 11′ I-NA-…:D/L.PL EGIRbehind-…:D/L_hinter:POSP GU₄.MAḪMEŠbull-D/L.PL(UNM) i-ia-an-ta-rito go-3PL.PRS.MP 1one-QUANcar x[ ]

I-NAEGIRGU₄.MAḪMEŠi-ia-an-ta-ri1
-…
D/L.PL
behind-…
D/L_hinter
POSP
bull-D/L.PL(UNM)to go-3PL.PRS.MPone-QUANcar

Vs.? II 12′ 1one-QUANcar ME-ŠE-DIbody guard-NOM.SG(UNM) ˽D10Storm-god man-NOM.SG(UNM) GUDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG x[ ]

1ME-ŠE-DI˽D10GUDU₁₂LUGAL-i
one-QUANcarbody guard-NOM.SG(UNM)Storm-god man-NOM.SG(UNM)anointed priest-NOM.SG(UNM)king-D/L.SG

Vs.? II 13′ [ -z]i GUDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM) GIŠGIDRUstaff-ACC.SG(UNM) ḫar-z[ito have-3SG.PRS ]

GUDU₁₂GIŠGIDRUḫar-z[i
anointed priest-NOM.SG(UNM)staff-ACC.SG(UNM)to have-3SG.PRS

Vs.? II 14′ [ ]x-x-e? ša-an-n[a-pí-liemptiness-D/L.SG

ša-an-n[a-pí-li
emptiness-D/L.SG

Vs.? II 15′ [ ] i-ia-[

Vs.? II bricht ab

Vs.? III 1′ š[u-x

Vs.? III 2′ x[

Vs.? III 3′ x[

Vs.? III bricht ab

Rs.? IV 1′ k[u?-

Rs.? IV 2′ t[i?-

Rs.? IV bricht ab

Rs.? V 1′ [ -e]š-ke-x-x[ ]

Rs.? V 2′ [ ša-r]a-aup-PREV šu-un-n[a-ito fill-3SG.PRS ]


ša-r]a-ašu-un-n[a-i
up-PREVto fill-3SG.PRS

Rs.? V 3′ [ ta-p]í-ša-ni-en(vessel)-ACC.SG.C GUDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM) da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS
[ ]

ta-p]í-ša-ni-enGUDU₁₂da-a-i
(vessel)-ACC.SG.Canointed priest-NOM.SG(UNM)to take-3SG.PRS
to sit-3SG.PRS

Rs.? V 4′ [ ta-p]í-ša-ni-en-ma(vessel)-ACC.SG.C=CNJctr ˽D10Storm-god man-NOM.SG(UNM) da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS
G[UDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM) ]

ta-p]í-ša-ni-en-ma˽D10da-a-iG[UDU₁₂
(vessel)-ACC.SG.C=CNJctrStorm-god man-NOM.SG(UNM)to take-3SG.PRS
to sit-3SG.PRS
anointed priest-NOM.SG(UNM)

Rs.? V 5′ [t]a-pí-ša-ni-[i]n(vessel)-ACC.SG.C KÙ.BABBARsilver-GEN.SG(UNM) LUGAL-iking-D/L.SG pa-ra-aout (to)-PREV e-ep-[zi]to seize-3SG.PRS

[t]a-pí-ša-ni-[i]nKÙ.BABBARLUGAL-ipa-ra-ae-ep-[zi]
(vessel)-ACC.SG.Csilver-GEN.SG(UNM)king-D/L.SGout (to)-PREVto seize-3SG.PRS

Rs.? V 6′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C [Q]A-TAMhand-ACC.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS GUDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM) ta-pí-ša-na-a[n](vessel)-ACC.SG.C

LUGAL-uš[Q]A-TAMda-a-iGUDU₁₂ta-pí-ša-na-a[n]
king-NOM.SG.Chand-ACC.SG(UNM)to sit-3SG.PRSanointed priest-NOM.SG(UNM)(vessel)-ACC.SG.C

Rs.? V 7′ ša-ra-aup-PREV šu-un-na-a-ito fill-3SG.PRS1


ša-ra-ašu-un-na-a-i
up-PREVto fill-3SG.PRS

Rs.? V 8′ LUGAL-ušking-NOM.SG.C QA-TAMhand-ACC.SG(UNM) nam-ma-pátstill-ADV=FOC da-a-ito sit-3SG.PRS GUDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM) DINGIR-LIM-nigod-D/L.SG

LUGAL-ušQA-TAMnam-ma-pátda-a-iGUDU₁₂DINGIR-LIM-ni
king-NOM.SG.Chand-ACC.SG(UNM)still-ADV=FOCto sit-3SG.PRSanointed priest-NOM.SG(UNM)god-D/L.SG

Rs.? V 9′ nam-ma-pátstill-ADV=FOC 3-ŠUthrice-QUANmul BAL-tito pour a libation-3SG.PRS ˽D10Storm-god man-NOM.SG(UNM) nam-mathen-CNJ ša-r[a-a]up-PREV

nam-ma-pát3-ŠUBAL-ti˽D10nam-maša-r[a-a]
still-ADV=FOCthrice-QUANmulto pour a libation-3SG.PRSStorm-god man-NOM.SG(UNM)then-CNJup-PREV

Rs.? V 10′ šu-un-na-a-ito fill-3SG.PRS ˽*D10sic*Storm-god man-NOM.SG(UNM) nam-ma-pátstill-ADV=FOC DINGIR-LIM-nigod-D/L.SG 3-ŠUthrice-QUANmul BAL-tito pour a libation-3SG.PRS

šu-un-na-a-i˽*D10sic*nam-ma-pátDINGIR-LIM-ni3-ŠUBAL-ti
to fill-3SG.PRSStorm-god man-NOM.SG(UNM)still-ADV=FOCgod-D/L.SGthrice-QUANmulto pour a libation-3SG.PRS

Rs.? V 11′ na-aš-taCONNn=OBPst GUNNI-anhearth-ACC.SG ḫu-u-wa-ito run-3SG.PRS ˽D10-ašStorm-god man-NOM.SG.C

na-aš-taGUNNI-anḫu-u-wa-i˽D10-aš
CONNn=OBPsthearth-ACC.SGto run-3SG.PRSStorm-god man-NOM.SG.C

Rs.? V 12′ túḫ-ḫu-uš-tato cut (off)-3SG.PRS.MP3


túḫ-ḫu-uš-ta
to cut (off)-3SG.PRS.MP

Rs.? V 13′ ˽D10Storm-god man-NOM.SG(UNM) ta-pí-ša-na-an(vessel)-ACC.SG.C A-NA ˽D10Storm-god man-…:D/L.SG pa-a-ito give-3SG.PRS ˽D10Storm-god man-NOM.SG(UNM)

˽D10ta-pí-ša-na-anA-NA ˽D10pa-a-i˽D10
Storm-god man-NOM.SG(UNM)(vessel)-ACC.SG.CStorm-god man-…
D/L.SG
to give-3SG.PRSStorm-god man-NOM.SG(UNM)

Rs.? V 14′ ta-pí-ša-na-an(vessel)-ACC.SG.C da-a-ito take-3SG.PRS na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC A-N[A G]UDU₁₂anointed priest-…:D/L.SG [ ]

ta-pí-ša-na-anda-a-ina-anA-N[A G]UDU₁₂
(vessel)-ACC.SG.Cto take-3SG.PRSCONNn=PPRO.3SG.C.ACCanointed priest-…
D/L.SG

Rs.? V 15′ pa-a-ito give-3SG.PRS GUDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM) ta-pí-ša-na-an(vessel)-ACC.SG.C L[UGAL-i]king-D/L.SG pa-ra-aout (to)-PREV

pa-a-iGUDU₁₂ta-pí-ša-na-anL[UGAL-i]pa-ra-a
to give-3SG.PRSanointed priest-NOM.SG(UNM)(vessel)-ACC.SG.Cking-D/L.SGout (to)-PREV

Rs.? V 16′ e-ep-zito seize-3SG.PRS LUGAL-ušking-NOM.SG.C tu-u-wa-a[zfrom afar-ADV QA-TA]Mhand-ACC.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS

e-ep-ziLUGAL-uštu-u-wa-a[zQA-TA]Mda-a-i
to seize-3SG.PRSking-NOM.SG.Cfrom afar-ADVhand-ACC.SG(UNM)to sit-3SG.PRS

Rs.? V 17′ GUDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM) A-NA DZA-BA₄-BA₄-…:D/L.SG 3-[ŠUthrice-QUANmul BA]L-tito pour a libation-3SG.PRS

GUDU₁₂A-NA DZA-BA₄-BA₄3-[ŠUBA]L-ti
anointed priest-NOM.SG(UNM)-…
D/L.SG
thrice-QUANmulto pour a libation-3SG.PRS

Rs.? V 18′ ˽D10Storm-god man-NOM.SG(UNM) ša-ra-aup-PREV šu-un-na-ito fill-3SG.PRS [G]UDU₁₂anointed priest-NOM.SG(UNM) nam-ma-pátstill-ADV=FOC

˽D10ša-ra-ašu-un-na-i[G]UDU₁₂nam-ma-pát
Storm-god man-NOM.SG(UNM)up-PREVto fill-3SG.PRSanointed priest-NOM.SG(UNM)still-ADV=FOC

Rs.? V 19′ A-NA DZA-BA₄-BA₄-…:D/L.SG 1-ŠUonce-QUANmul ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS x[ ]


A-NA DZA-BA₄-BA₄1-ŠUši-pa-an-ti
-…
D/L.SG
once-QUANmulto pour a libation-3SG.PRS

Rs.? V 20′ LU[GAL?king-NOM.SG(UNM);
king-D/L.SG(UNM)

Rs.? V bricht ab

erhaltener Teil der Rs.? VI unbeschrieben

LU[GAL?
king-NOM.SG(UNM)
king-D/L.SG(UNM)
Der Paragraphenstrich ist zum Teil doppelt angesetzt.
Der Paragraphenstrich ist zum Teil doppelt angesetzt.
0.68711304664612