Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 58.20 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
mit. Kol. 1′ [túḫ-ḫu-u-e-e]š-[šar](solid purification substance)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} pa-r[a-a]further-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
[túḫ-ḫu-u-e-e]š-[šar] | pa-r[a-a] |
---|---|
(solid purification substance)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} |
mit. Kol. 2′ [e-ep-z]ito seize-3SG.PRS LUGAL-⸢uš⸣king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} túḫuḫ-⸢ša⸣to cut (off)-3SG.PRS.MP [ ]
[e-ep-z]i | LUGAL-⸢uš⸣ | túḫuḫ-⸢ša⸣ | … |
---|---|---|---|
to seize-3SG.PRS | king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | to cut (off)-3SG.PRS.MP |
mit. Kol. 3′ [nu-zaCONNn=REFL p]u-u-ri-šu-uš(tree or wooden object)-NOM.PL.C;
lip-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
tray-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
tray-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(offering term)-HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C a-an-šito wipe off-2SG.IMP;
to wipe off-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to be warm-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
[nu-za | p]u-u-ri-šu-uš | a-an-ši |
---|---|---|
CONNn=REFL | (tree or wooden object)-NOM.PL.C lip-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} tray-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C} tray-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} (offering term)-HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C | to wipe off-2SG.IMP to wipe off-{3SG.PRS, 2SG.IMP} to be warm-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG} |
mit. Kol. 4′ ⸢na⸣-an-ši-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} DUMUMEŠ.É.GALpalace servant-{(UNM)}
⸢na⸣-an-ši-kán | GAL | DUMUMEŠ.É.GAL |
---|---|---|
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=PPRO.3SG.D/L=OBPk | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | palace servant-{(UNM)} |
mit. Kol. 5′ GADA-azlinen cloth-ABL;
linen cloth-{(UNM)};
linen cloth-{ALL, VOC.SG} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF} da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
GADA-az | ar-ḫa | da-a-i |
---|---|---|
linen cloth-ABL linen cloth-{(UNM)} linen cloth-{ALL, VOC.SG} | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} | to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
mit. Kol. 6′ ⸢LUGAL-uš⸣-kánking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF} Dme-ez-zu-ul-la-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
⸢LUGAL-uš⸣-kán | É | Dme-ez-zu-ul-la |
---|---|---|
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} | house-{(UNM)} house-{HURR.ABS.SG, STF} | -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} |
mit. Kol. 7′ ⸢an-da-anto be warm-PTCP.ACC.SG.C;
inside- pa-iz⸣-zito go-3SG.PRS GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} LÚ.MEŠME-ŠE-DIbody guard-{(UNM)}
⸢an-da-an | pa-iz⸣-zi | GAL | LÚ.MEŠME-ŠE-DI |
---|---|---|---|
to be warm-PTCP.ACC.SG.C inside- | to go-3SG.PRS | grandee-{(UNM)} cup-{(UNM)} big-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | body guard-{(UNM)} |
mit. Kol. 8′ ⸢LÚ⸣ki-i-ta-anreciting priest(?)-{ACC.SG.C, GEN.PL} TÚGše-ek-nu-uncloak-ACC.SG.C
⸢LÚ⸣ki-i-ta-an | TÚGše-ek-nu-un |
---|---|
reciting priest(?)-{ACC.SG.C, GEN.PL} | cloak-ACC.SG.C |
mit. Kol. 9′ ⸢e⸣-ep-zito seize-3SG.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk an-da-anto be warm-PTCP.ACC.SG.C;
inside-
⸢e⸣-ep-zi | na-an-kán | an-da-an |
---|---|---|
to seize-3SG.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk | to be warm-PTCP.ACC.SG.C inside- |
mit. Kol. 10′ pé-e-ḫu-te-ez-zito take-3SG.PRS
pé-e-ḫu-te-ez-zi |
---|
to take-3SG.PRS |
mit. Kol. 11′ LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} DINGIR-LIM-nidivinity-FNL(n).D/L.SG;
god-FNL(n).D/L.SG UŠ-KE-ENto prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS} LÚki-i-t[a-aš]reciting priest(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
LUGAL-uš | DINGIR-LIM-ni | UŠ-KE-EN | LÚki-i-t[a-aš] |
---|---|---|---|
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | divinity-FNL(n).D/L.SG god-FNL(n).D/L.SG | to prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS} | reciting priest(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} |
mit. Kol. 12′ ḫal-za-a-ito call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} ⸢ta⸣-aš-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take-{2SG.PST, 3SG.PST} ḫa-a-lito kneel down-2SG.IMP;
(sth. pertaining to the body)-D/L.SG;
(bread or pastry)-{D/L.SG, STF};
night watch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF};
wall-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} -ia
ḫal-za-a-i | ⸢ta⸣-aš | ḫa-a-li | |
---|---|---|---|
to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | -{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC} to take-{2SG.PST, 3SG.PST} | to kneel down-2SG.IMP (sth. pertaining to the body)-D/L.SG (bread or pastry)-{D/L.SG, STF} night watch-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} wall-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
mit. Kol. 13′ ta-aš-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC};
to take-{2SG.PST, 3SG.PST} nam-mastill-;
then- UŠ-KE-ENto prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS}
ta-aš | nam-ma | UŠ-KE-EN |
---|---|---|
-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC} to take-{2SG.PST, 3SG.PST} | still- then- | to prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS} |
mit. Kol. 14′ LÚki-i-ta-ašreciting priest(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-za-a-ito call-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
LÚki-i-ta-aš | ḫal-za-a-i |
---|---|
reciting priest(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} | to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
mit. Kol. 15′ LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)} A-ŠAR-ŠUplace-{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG} e-ep-zito seize-3SG.PRS
LUGAL-uš | A-ŠAR-ŠU | e-ep-zi |
---|---|---|
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C} -{DN(UNM), DN.HURR.ABS} king-{(UNM)} | place-{(UNM)=POSS.3SG.ACC.SG.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.SG} | to seize-3SG.PRS |
mit. Kol. 16′ ⸢ták⸣-kán- CONNt=OBPk;
to correspond-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} EGIR-⸢ez-zi⸣-e-ešlast-NOM.PL.C x x[1
⸢ták⸣-kán | EGIR-⸢ez-zi⸣-e-eš | … | ||
---|---|---|---|---|
- CONNt=OBPk to correspond-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} | last-NOM.PL.C |
Vs. II bricht ab
… | |||
---|---|---|---|