Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 57.84 (2021-12-31)

(Frg. 1) Rs. III 1′ [ ]-an-zi x[ ]


(Frg. 1) Rs. III 2′ GALgrandee-NOM.SG(UNM) LÚ.MEŠSIPAshepherd-GEN.PL(UNM) ŠU-ŠIsixty-QUANcar NINDA.xḪI.A [ ]

GALLÚ.MEŠSIPAŠU-ŠI
grandee-NOM.SG(UNM)shepherd-GEN.PL(UNM)sixty-QUANcar

(Frg. 1) Rs. III 3′ ŠÀ.BAtherein-ADV 13-QUANcar GU₄ḪI.Abovid-ACC.PL(UNM) 51-QUANcar UDUḪI.Asheep-ACC.PL(UNM)

ŠÀ.BA13GU₄ḪI.A51UDUḪI.A
therein-ADV-QUANcarbovid-ACC.PL(UNM)-QUANcarsheep-ACC.PL(UNM)

(Frg. 1) Rs. III 4′ A-NA DINGIRMEŠgod-…:D/L.SG ḫu-u-kán-zi-3PL.PRS

A-NA DINGIRMEŠḫu-u-kán-zi
god-…
D/L.SG
-3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 5′ MEŠman-NOM.PL(UNM) URUta-at-ti-im-ma-GN.GEN.SG(UNM) da-an-zito take-3PL.PRS

MEŠURUta-at-ti-im-mada-an-zi
man-NOM.PL(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)to take-3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 6′ ku-it-ma-anwhile-CNJ GIŠḫal-pu-u-ti-uš(cult object)-ACC.PL.C

ku-it-ma-anGIŠḫal-pu-u-ti-uš
while-CNJ(cult object)-ACC.PL.C

(Frg. 1) Rs. III 7′ ḫa-aš-ḫa-aš-kán-zito open-3PL.PRS.IMPF a-pu-u-uš-ša-aš-ša-anhe-DEM2/3.ACC.PL.C=CNJctr=OBPs

ḫa-aš-ḫa-aš-kán-zia-pu-u-uš-ša-aš-ša-an
to open-3PL.PRS.IMPFhe-DEM2/3.ACC.PL.C=CNJctr=OBPs

(Frg. 1) Rs. III 8′ ḫu-u-uk-ki-iš-kán-zi-3PL.PRS.IMPF

ḫu-u-uk-ki-iš-kán-zi
-3PL.PRS.IMPF

(Frg. 1) Rs. III 9′ nam-mathen-CNJ URUmi-iš-tu-ur-ḫa-GN.D/L.SG(UNM)

nam-maURUmi-iš-tu-ur-ḫa
then-CNJ-GN.D/L.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. III 10′ pé-en-ni-an-zito drive there-3PL.PRS


pé-en-ni-an-zi
to drive there-3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 11′ [MEŠman-NOM.PL(UNM) UR]Umi-iš-tu-úr-ḫa-GN.GEN.SG(UNM) 3three-QUANcar DUMU.MUNUSMEŠdaughter-NOM.PL(UNM);
daughter-ACC.PL(UNM)

[MEŠUR]Umi-iš-tu-úr-ḫa3DUMU.MUNUSMEŠ
man-NOM.PL(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)three-QUANcardaughter-NOM.PL(UNM)
daughter-ACC.PL(UNM)

(Frg. 1) Rs. III 12′ [ ]x-x-an-zi [ ]

(Frg. 1) Rs. III 13′ [ ]x xMEŠ da-an-zito take-3PL.PRS

da-an-zi
to take-3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 14′ Ùand-CNJadd MEŠman-NOM.PL(UNM) URUzi-iḫ-nu-wa-GN.GEN.SG(UNM)

ÙMEŠURUzi-iḫ-nu-wa
and-CNJaddman-NOM.PL(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. III 15′ A-NA KURcountry-…:D/L.SG URUta-ru-uk-ka₄-GN.GEN.SG(UNM) pa-an-zito go-3PL.PRS

A-NA KURURUta-ru-uk-ka₄pa-an-zi
country-…
D/L.SG
-GN.GEN.SG(UNM)to go-3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 16′ nuCONNn 8eight-QUANcar URUDIDLIcity-NOM.PL(UNM) ḫu-u-wa-ia-an-zito run-3Pl.PRS

nu8URUDIDLIḫu-u-wa-ia-an-zi
CONNneight-QUANcarcity-NOM.PL(UNM)to run-3Pl.PRS

(Frg. 1) Rs. III 17′ URUta-aš-pí-na-GN.NOM.SG(UNM) URUḫi-la-lu-ḫa-GN.NOM.SG(UNM)

URUta-aš-pí-naURUḫi-la-lu-ḫa
-GN.NOM.SG(UNM)-GN.NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. III 18′ URUin-zi-li-ti-pa-GN.NOM.SG(UNM) URUtu-un-te-ra-ḫa-GN.NOM.SG(UNM)

URUin-zi-li-ti-paURUtu-un-te-ra-ḫa
-GN.NOM.SG(UNM)-GN.NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. III 19′ URUki-zi-ú-waa-ar-GN.NOM.SG(UNM)

URUki-zi-ú-waa-ar
-GN.NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. III 20′ URUka-a-pu-uš-ku-GN.NOM.SG(UNM) URUzu-lu-za-GN.NOM.SG(UNM)

URUka-a-pu-uš-kuURUzu-lu-za
-GN.NOM.SG(UNM)-GN.NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. III 21′ URUka-a-ú-ma-ar-GN.NOM.SG(UNM) ke-e-da-ašthis-DEM1.GEN.PL

URUka-a-ú-ma-arke-e-da-aš
-GN.NOM.SG(UNM)this-DEM1.GEN.PL

(Frg. 1) Rs. III 22′ URUDIDLIcity-GEN.PL(UNM) DUMU.MUNUSMEŠdaughter-NOM.PL(UNM) ta-ru-up-pa-an-zi-3PL.PRS

URUDIDLIDUMU.MUNUSMEŠta-ru-up-pa-an-zi
city-GEN.PL(UNM)daughter-NOM.PL(UNM)-3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 23′ [A]-NA URUú-ri-im-ma-…:D/L.SG

[A]-NA URUú-ri-im-ma
-…
D/L.SG

(Frg. 1) Rs. III 24′ []-e-ḫu-u-da-an-zito take-3PL.PRS


[]-e-ḫu-u-da-an-zi
to take-3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 25′ [ ] A-AḪarm-D/L.SG(UNM);
arm-GEN.SG(UNM)
ÍDriver-GEN.SG(UNM) ne-ku-ma-an-[ta-ri-ia-an-zito undress-3PL.PRS ]

A-AḪÍDne-ku-ma-an-[ta-ri-ia-an-zi
arm-D/L.SG(UNM)
arm-GEN.SG(UNM)
river-GEN.SG(UNM)to undress-3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. III 26′ [ ]MEŠ 33!?-QUANcar SIG₅-an-[ ]

33!?
-QUANcar

(Frg. 1) Rs. III 27′ [ -a]š-ša-an-zi ku-[ ]

(Frg. 1) Rs. III 28′ [ ]-i NU.GÁL(there is) not)-NEG nu-u[š- ]

NU.GÁL
(there is) not)-NEG

(Frg. 1) Rs. III 29′ [ ]x[ ]x x[ ]

(Frg. 1) Rs. IV 1′ [ ]x


(Frg. 1) Rs. IV 2′ [ ]-nu-wa-a[n ]x (Rasur)

(Frg. 1) Rs. IV 3′ [ ]-ak ZABA[R.DA]Bbronze(-bowl) holder-NOM.SG(UNM)

ZABA[R.DA]B
bronze(-bowl) holder-NOM.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 4′ [ UGULA?supervisor-NOM.SG(UNM);
supervisor-D/L.SG(UNM)
LÚ.MEŠSI]PA?shepherd-GEN.PL(UNM) pa-a-ito give-3SG.PRS

UGULA?LÚ.MEŠSI]PA?pa-a-i
supervisor-NOM.SG(UNM)
supervisor-D/L.SG(UNM)
shepherd-GEN.PL(UNM)to give-3SG.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 5′ [ pal-w]a-tal-la-ašintoner-NOM.SG.C pé-ra-a-〈an〉(?)before-PREV;
before-ADV
1

pal-w]a-tal-la-ašpé-ra-a-〈an〉(?)
intoner-NOM.SG.Cbefore-PREV
before-ADV

(Frg. 1) Rs. IV 6′ [ ]-za MUNUS.MEŠḫar-wa-an-te-ešfemale attendant-NOM.PL.C;
female attendant-ACC.PL.C

MUNUS.MEŠḫar-wa-an-te-eš
female attendant-NOM.PL.C
female attendant-ACC.PL.C

(Frg. 1) Rs. IV 7′ [ ]-zi nu-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC URUmi-iš-tu-ur-ḫa-GN.D/L.SG(UNM)

nu-ušURUmi-iš-tu-ur-ḫa
CONNn=PPRO.3PL.C.ACC-GN.D/L.SG(UNM)

(Frg. 1) Rs. IV 8′ [ ]x-zi 3three-QUANcar TÚGboxwood-ACC.SG(UNM) SIGthin-ACC.SG(UNM) IŠ-TU É.GALpalace-…:ABL

3TÚGSIGIŠ-TU É.GAL
three-QUANcarboxwood-ACC.SG(UNM)thin-ACC.SG(UNM)palace-…
ABL

(Frg. 1) Rs. IV 9′ [ n]u-ušCONNn=PPRO.3PL.C.ACC wa-aš-ta-an-zito sin-3PL.PRS


n]u-ušwa-aš-ta-an-zi
CONNn=PPRO.3PL.C.ACCto sin-3PL.PRS

(Frg. 1) Rs. IV 10′ [ ]-al-wuu-u-wa wa-ak-tu-ri-ia-ašeternal-D/L.PL;
eternal-GEN.PL;
eternal-GEN.SG

wa-ak-tu-ri-ia-aš
eternal-D/L.PL
eternal-GEN.PL
eternal-GEN.SG

(Frg. 1) Rs. IV 11′ [ ]x x x-zi

(Frg. 1) Rs. IV 12′ [ ]x-ta-ri


Rs. IV bricht ab

Unklar ob es sich um eine fehlerhafte Schreibung von peran oder von para handeln soll.
1.4073219299316