Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 57.77 (2021-12-31)

Vs. I


Vs. I 1′ [LÚ.MEŠMUḪALDIMcook-{(UNM)} UDU]ḪI.A-ansheep-{(UNM)} ka-at-t[a-anbelow-;
under-

[LÚ.MEŠMUḪALDIMUDU]ḪI.A-anka-at-t[a-an
cook-{(UNM)}sheep-{(UNM)}below-
under-

Vs. I 2′ [i-ia-a]n-tato go-3PL.PRS.MP;
to go-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
sheep-STF;
to make-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
appropriate-
15-QUANcar LÚ.MEŠUR.BAR.R[A]wolf man-{(UNM)}

[i-ia-a]n-ta15LÚ.MEŠUR.BAR.R[A]
to go-3PL.PRS.MP
to go-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
sheep-STF
to make-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
appropriate-
-QUANcarwolf man-{(UNM)}

Vs. I 3′ [15-QUANcar MU]NUS.MEŠKAR.KIDprostitute-{(UNM)} 1one-QUANcar UR.BAR.RAwolf man-{(UNM)}

[15MU]NUS.MEŠKAR.KID1UR.BAR.RA
-QUANcarprostitute-{(UNM)}one-QUANcarwolf man-{(UNM)}

Vs. I 4′ [1one-QUANcar MUNUSK]AR.KIDprostitute-{(UNM)} nam-mastill-;
then-
1one-QUANcar UR.BAR.RAwolf man-{(UNM)}

[1MUNUSK]AR.KIDnam-ma1UR.BAR.RA
one-QUANcarprostitute-{(UNM)}still-
then-
one-QUANcarwolf man-{(UNM)}

Vs. I 5′ [1one-QUANcar MUNUSKA]R.KIDprostitute-{(UNM)} ḫu-u-ma-an-te-eševery; whole-{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C}

[1MUNUSKA]R.KIDḫu-u-ma-an-te-eš
one-QUANcarprostitute-{(UNM)}every
whole-{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C}

Vs. I 6′ [ki-i]š-ša-anthus-;
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to comb-2SG.IMP;
-PNm.NOM.SG.C;
-{PNm(UNM)};
well-being-;
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N};
cubit-{(ABBR)}
iš-ga-ra-an-te-ešto pierce-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C};
(bread or pastry)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}


[ki-i]š-ša-aniš-ga-ra-an-te-eš
thus-
to comb-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to comb-2SG.IMP
-PNm.NOM.SG.C
-{PNm(UNM)}
well-being-
this-{DEM1.NOM.SG.N, DEM1.ACC.SG.N}
cubit-{(ABBR)}
to pierce-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}
(bread or pastry)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Vs. I 7′ [GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
LÚ.M]MUḪALDIMcook-{(UNM)} pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ḫu-u-an-zato run-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
wind-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to run-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
(oracle bird)-{ACC.SG.C, GEN.PL}

[GALLÚ.M]MUḪALDIMpé-ra-anḫu-u-an-za
grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
cook-{(UNM)}before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to run-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
wind-{NOM.SG.C, VOC.SG}
to run-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(oracle bird)-{ACC.SG.C, GEN.PL}

Vs. I 8′ [ar-k]a-mi(kind of harp or lyre)-{D/L.SG, STF};
(kind of harp or lyre)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
gal-gal-tu-u-ritambourine(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

[ar-k]a-migal-gal-tu-u-ri
(kind of harp or lyre)-{D/L.SG, STF}
(kind of harp or lyre)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
tambourine(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Vs. I 9′ [MEŠ]manhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
ZI-IT-TIshare-{(UNM)} 10Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?)-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG};
ten-
NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}

[MEŠ]ZI-IT-TI10NINDA.GUR₄.RAGAL
manhood-{(UNM)}
man-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
share-{(UNM)}Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
valor(?)-{(UNM)}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
ten-
bread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}

Vs. I 10′ [ GA.KI]N.AGcheese-{(UNM)} GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
me-ma-al-lagroats-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
groats-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

GA.KI]N.AGGALme-ma-al-la
cheese-{(UNM)}grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
groats-{NOM.PL.N, ACC.PL.N}
groats-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}

Vs. I 11′ [ ]x-ú-e-ez-zi (Rasur)

Vs. I 12′ [ L]ÚMEŠ˽GIŠBANŠURtable man-{(UNM)} kar-pa-anto lift-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
-{PNm(UNM)};
to lift-2SG.IMP

L]ÚMEŠ˽GIŠBANŠURkar-pa-an
table man-{(UNM)}to lift-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
-{PNm(UNM)}
to lift-2SG.IMP

Vs. I 13′ [ḫar-kán-z]ito have-3PL.PRS;
to perish-3PL.PRS


[ḫar-kán-z]i
to have-3PL.PRS
to perish-3PL.PRS

Vs. I 14′ [ ar-k]a-mi(kind of harp or lyre)-{D/L.SG, STF};
(kind of harp or lyre)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
gal-gal-tu-u-ritambourine(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} [ ]

ar-k]a-migal-gal-tu-u-ri
(kind of harp or lyre)-{D/L.SG, STF}
(kind of harp or lyre)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
tambourine(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}

Vs. I 15′ [ ] LÚ.MEŠḪUB.BIcult dancer-{(UNM)} [ ]

Vs. I bricht ab

LÚ.MEŠḪUB.BI
cult dancer-{(UNM)}
1.2376070022583