Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 57.46 (2021-12-31)

Vs. 1′ ]x x x x x[

Vs. 2′ ]x x x x-ki? ḫi-[i]n-ga-[na-aš]epidemic-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
to hand over-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
epidemic-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
wa-aš-túlsin-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} ku-iš-[ki(?)someone-INDFany.NOM.SG.C

ḫi-[i]n-ga-[na-aš]wa-aš-túlku-iš-[ki(?)
epidemic-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
to hand over-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
epidemic-ACC.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
sin-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}someone-INDFany.NOM.SG.C

Vs. 3′ É-SÚ-m]a-aš-šihouse-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG};
house-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
house-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
house-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
ŠA É.NA₄-pátstone house-{GEN.SG, GEN.PL} [A-N]A MEŠ˽É.NA₄-i[a-kán

É-SÚ-m]a-aš-šiŠA É.NA₄-pát[A-N]A MEŠ˽É.NA₄-i[a-kán
house-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}
house-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
house-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
house-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}==={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
stone house-{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. 4′ AŠ-ŠUM É.GI₄.A]-TIM? an-da-anto be warm-PTCP.ACC.SG.C;
inside-
pí-iš-kán-duto give-3PL.IMP.IMPF pa-[r]a-a-ma-kánfurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
DUMU.NITAson-{(UNM)}

AŠ-ŠUM É.GI₄.A]-TIM?an-da-anpí-iš-kán-dupa-[r]a-a-ma-kánDUMU.NITA
to be warm-PTCP.ACC.SG.C
inside-
to give-3PL.IMP.IMPFfurther-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
son-{(UNM)}

Vs. 5′ DUMU.MUNUSdaughter-{(UNM)} AŠ-ŠUM É.G]I₄.A-TI[M L]Úan-da-i-ia-an-d[a]-an-ni!-iaposition of a bridegroom-D/L.SG=CNJadd le-enot!-NEG ku-iš-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C

DUMU.MUNUSAŠ-ŠUM É.G]I₄.A-TI[ML]Úan-da-i-ia-an-d[a]-an-ni!-iale-eku-iš-ki
daughter-{(UNM)}position of a bridegroom-D/L.SG=CNJaddnot!-NEGsomeone-INDFany.NOM.SG.C

Vs. 6′ pa-a-i]to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
completely-
xMEŠ? É.NA₄?-ni-ia-azstone house-{ACC.SG.C, GEN.PL} A.ŠÀfield-{(UNM)} G[TIRforest-{(UNM)} GIŠ].SARgarden-{(UNM)} GIŠKIRI₆.GEŠTINvineyard-{(UNM)}

pa-a-i]É.NA₄?-ni-ia-azA.ŠÀG[TIRGIŠ].SARGIŠKIRI₆.GEŠTIN
to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
completely-
stone house-{ACC.SG.C, GEN.PL}field-{(UNM)}forest-{(UNM)}garden-{(UNM)}vineyard-{(UNM)}

Vs. 7′ NA-A]P-ŠA-? le-enot!-NEG [k]u-iš!-kisomeone-INDFany.NOM.SG.C wa-a-šito buy-2SG.IMP;
to buy-3SG.PRS;
-{HURR.ABS.SG, STF};
(bread or pastry)-{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
(unit)-{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
[m]a-a-an-zaas- ˽É.NA₄-ma

NA-A]P-ŠA-?le-e[k]u-iš!-kiwa-a-ši[m]a-a-an-za˽É.NA₄-ma
not!-NEGsomeone-INDFany.NOM.SG.Cto buy-2SG.IMP
to buy-3SG.PRS
-{HURR.ABS.SG, STF}
(bread or pastry)-{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
(unit)-{(ABBR)}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
as-

Vs. 8′ ku-iš-ki]someone-INDFany.NOM.SG.C na-aš-šu(?)or-CNJ A.ŠÀfield-{(UNM)} na-aš-maor-;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
GIŠTIRforest-{(UNM)} GIŠMÚ.SARgarden-{(UNM)} GIŠKIRI₆.GEŠTINvineyard-{(UNM)} NA-AP-[Š]A-[-ia

ku-iš-ki]na-aš-šu(?)A.ŠÀna-aš-maGIŠTIRGIŠMÚ.SARGIŠKIRI₆.GEŠTINNA-AP-[Š]A-[-ia
someone-INDFany.NOM.SG.Cor-CNJfield-{(UNM)}or-
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
forest-{(UNM)}garden-{(UNM)}vineyard-{(UNM)}

Vs. 9′ ] e?-eš?-tuto sit-3SG.IMP;
to be-3SG.IMP;
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP;
to make-3SG.IMP.IMPF
ma-a-an-ma-kánas- x-x-ia an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
a-ni-ia-a[zwork-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
to carry out-2SG.IMP;
-{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG};
to be warm-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to carry out-3SG.PRS.MP

e?-eš?-tuma-a-an-ma-kánan-daa-ni-ia-a[z
to sit-3SG.IMP
to be-3SG.IMP
(mng. unkn.)-LUW.3SG.IMP
to make-3SG.IMP.IMPF
as-to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
work-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
to carry out-2SG.IMP
-{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}
to be warm-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to carry out-3SG.PRS.MP

Vs. 10′ -i]š?-ša?-ri (Rasur) na-aš-maor-;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
x x x APIN.LÁ(?)ploughman-{(UNM)} ku-it-kisomeone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N};
somehow-

na-aš-maAPIN.LÁ(?)ku-it-ki
or-
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
ploughman-{(UNM)}someone-{INDFany.NOM.SG.N, INDFany.ACC.SG.N}
somehow-

Vs. 11′ ]x x ku-which-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
a-ni-ia-azwork-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG};
to carry out-2SG.IMP;
-{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG};
to be warm-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to carry out-3SG.PRS.MP
na-aš-za(?)(-)x

ku-a-ni-ia-az
which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C
work-{NOM.SG.C, GEN.SG.C, VOC.SG}
to carry out-2SG.IMP
-{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}
to be warm-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to carry out-3SG.PRS.MP

Vs. 12′ ](-)ḫa-a-ni-an(?) KIN?-ansickle-{ACC.SG, GEN.PL};
to work-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to work-PTCP.ACC.SG.C;
work-ACC.SG.C;
sickle-{(UNM)};
to work-3SG.PRS;
work-{(UNM)}
le-enot!-NEG ku-e-da-ni-ik-kisomeone-INDFany.D/L.SG

KIN?-anle-eku-e-da-ni-ik-ki
sickle-{ACC.SG, GEN.PL}
to work-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to work-PTCP.ACC.SG.C
work-ACC.SG.C
sickle-{(UNM)}
to work-3SG.PRS
work-{(UNM)}
not!-NEGsomeone-INDFany.D/L.SG

Vs. 13′ ]-a?-i ma-a-anas- IŠ-TU É?.GAL-LIM-iapalace-{ABL, INS}

ma-a-anIŠ-TU É?.GAL-LIM-ia
as-palace-{ABL, INS}

Vs. 14′ ]x na-aš-ma(?)or-;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
ku-iš(?)which-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
im-ma?just-ADV ku-išwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
an-tu-uḫ-ḫa-[

na-aš-ma(?)ku-iš(?)im-ma?ku-iš
or-
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}
which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C
just-ADVwhich-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C

Vs. 15′ ] ŠA É.NA₄-ni? [ša]-aḫ-ḫa-nifief-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
-GN.D/L.SG
lu-uz-z[i-ia]corvée-D/L.SG=CNJadd

ŠA É.NA₄-ni?[ša]-aḫ-ḫa-nilu-uz-z[i-ia]
fief-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
-GN.D/L.SG
corvée-D/L.SG=CNJadd

Vs. 16′ ] ḫu-it?-ti-ia-az?-zi?to pull-3SG.PRS

ḫu-it?-ti-ia-az?-zi?
to pull-3SG.PRS

Vs. 17′ ] ša-aḫ?-ḫa?-[ni?]fief-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
-GN.D/L.SG
lu-uz-zi-ia(?)corvée-D/L.SG=CNJadd

ša-aḫ?-ḫa?-[ni?]lu-uz-zi-ia(?)
fief-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
-GN.D/L.SG
corvée-D/L.SG=CNJadd

Vs. Raum von ca. 9 Zeilen enthält nur unlesbare Zeichenspuren

Vs. bricht ab

Rs. Raum von ca. 9 Zeilen enthält nur unlesbare Zeichenspuren

Rs. 10′ ]-mi-iš x-x[

Rs. 11′ ] ku?-e?-da?-niwhich-REL.D/L.SG;
who?-INT.D/L.SG
A-NA BE-LÍ?lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} [

ku?-e?-da?-niA-NA BE-LÍ?
which-REL.D/L.SG
who?-INT.D/L.SG
lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. 12′ -z]i? nu?-uš?-ši- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L;
- CONNn=PPRO.3SG.D/L
a-pa-a-ašto be finished-3SG.PST;
he-DEM2/3.NOM.SG.C;
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
BE-?lord-{(UNM), (UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, →(UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, →(UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG} [

nu?-uš?-šia-pa-a-ašBE-?
- CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L
- CONNn=PPRO.3SG.D/L
to be finished-3SG.PST
he-DEM2/3.NOM.SG.C
-{PNm.NOM.SG.C, PNm.GEN.SG}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-{PNm(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
lord-{(UNM), (UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, →(UNM)_PPRO.1SG.GEN.SG, →(UNM)_ PPRO.1SG.GEN.SG}

Rs. 13′ ] e?-ep?-duto seize-3SG.IMP

e?-ep?-du
to seize-3SG.IMP

Rs. 14′ ]x na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk IŠ-TU DI-NIMlawsuit-{ABL, INS} aš-nu-ud?-du?to provide for-3SG.IMP [

na-an-kánIŠ-TU DI-NIMaš-nu-ud?-du?
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPklawsuit-{ABL, INS}to provide for-3SG.IMP

Rs. 15′ ]x še-erup-;
on-;
-{DN(UNM)}
ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
le-enot!-NEG wa-aḫ-nu-zito turn-3SG.PRS

še-erar-ḫale-ewa-aḫ-nu-zi
up-
on-
-{DN(UNM)}
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
not!-NEGto turn-3SG.PRS

Rs. 16′ ] le-enot!-NEG ša-me-nu-uz-zito burn-3SG.PRS;
to pass by; make disappear-3SG.PRS

le-eša-me-nu-uz-zi
not!-NEGto burn-3SG.PRS
to pass by
make disappear-3SG.PRS

Rs. 17′ ] A-NA(?) ?MEŠ˽É?.NA₄?-aš?-ma ša?-a-ku-waeye-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
to see-3SG.PRS.MP
Ú-UL?not-NEG ku?-x[

A-NA(?) ?MEŠ˽É?.NA₄?-aš?-maša?-a-ku-waÚ-UL?
eye-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}
to see-3SG.PRS.MP
not-NEG

Rs. 18′ ME]Š DUMUMEŠ(?)childhood-{(UNM)};
child-{(UNM)}
ḫar?-ni?-in-kán?-[d]u?to destroy-3PL.IMP

DUMUMEŠ(?)ḫar?-ni?-in-kán?-[d]u?
childhood-{(UNM)}
child-{(UNM)}
to destroy-3PL.IMP

Rs. 19′ ]x x x x-wa?-az? ku-i-e-ešwhich-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
LÚ.MEŠx[

ku-i-e-eš
which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}

Rs. 20′ k]u-i-e-eš(?)which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
ŠÀ.BA(?)therein-ADV;
entrails-{(UNM)}
É?.NA₄-ni? pí-ia-an-te-ešto give-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C} [

k]u-i-e-eš(?)ŠÀ.BA(?)É?.NA₄-ni?pí-ia-an-te-eš
which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C}
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
therein-ADV
entrails-{(UNM)}
to give-{PTCP.NOM.PL.C, PTCP.ACC.PL.C}

Rs. Raum von ca. 3 Zeilen enthält nur unlesbare Zeichenspuren

Rs. bricht ab

0.72778296470642