Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 57.115 (2021-12-31)

KUB 57.115 (CTH 832) [adapted by TLHdig]

KUB 57.115
Abbreviations (morphological glossing)

Vs. I 1′ ]x

Vs. I bricht ab

]x

Vs. II 1′ [ ]-kán [ ]x-lu-x[1


]x-lu-x[

Vs. II 2′ MUNUS-za-ma-at-ta(mng. unkn.)-PTCP.NOM.SG.C={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC};
woman-{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL}={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC};
(mng. unkn.)-PTCP.NOM.SG.C={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT};
woman-{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT}
ku-išwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
[

MUNUS-za-ma-at-taku-iš
(mng. unkn.)-PTCP.NOM.SG.C={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC}
woman-{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL}={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC}
(mng. unkn.)-PTCP.NOM.SG.C={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT}
woman-{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT}
which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C

Vs. II 3′ na-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
pé-eš-ši-[iato throw-2SG.IMP;
to rub-2SG.PRS;
to throw-2SG.PRS;
before-;
towards-

na-anar-ḫapé-eš-ši-[ia
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
to throw-2SG.IMP
to rub-2SG.PRS
to throw-2SG.PRS
before-
towards-

Vs. II 4′ ta-at(-)[2


Vs. II 5′ MUNUS-za-ma-at-ta(mng. unkn.)-PTCP.NOM.SG.C={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC};
woman-{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL}={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC};
(mng. unkn.)-PTCP.NOM.SG.C={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT};
woman-{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT}
ku-išwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
Ú-ULnot-NEG [

MUNUS-za-ma-at-taku-išÚ-UL
(mng. unkn.)-PTCP.NOM.SG.C={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC}
woman-{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL}={CNJctr=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.2SG.ACC}
(mng. unkn.)-PTCP.NOM.SG.C={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT}
woman-{NOM.SG.C, VOC.SG, ABL}={CNJctr=PPRO.3SG.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3SG.N.ACC=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.C.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.NOM=PPRO.2SG.DAT, CNJctr=PPRO.3PL.N.ACC=PPRO.2SG.DAT}
which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C
not-NEG

Vs. II 6′ du-ud-du-wa-an-zamercy-GEN.PL;
(vessel)-GEN.PL;
-GN.ACC.SG.C
na-aš-t[a- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

du-ud-du-wa-an-zana-aš-t[a
mercy-GEN.PL
(vessel)-GEN.PL
-GN.ACC.SG.C
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}

Vs. II 7′ Ú-ULnot-NEG ka-ni-ni-ia-an-zato bow down-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to bow down-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
[

Ú-ULka-ni-ni-ia-an-za
not-NEGto bow down-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to bow down-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}

Vs. II 8′ [n]a-an- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC;
-{PNm(UNM)}
1-e-et-taone- pé-eš-[


[n]a-an1-e-et-ta
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC
-{PNm(UNM)}
one-

Vs. II 9′ [ku]-iš-šaeach-INDFevr.NOM.SG.C;
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
which-REL.ACC.SG.C;
who?-INT.ACC.SG.C;
which-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
1-e-da-nione-QUANcar.D/L.SG [

[ku]-iš-ša1-e-da-ni
each-INDFevr.NOM.SG.C
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
which-REL.ACC.SG.C
who?-INT.ACC.SG.C
which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C
one-QUANcar.D/L.SG

Vs. II 10′ [ ]x-an-ta(-)x x[ Vs. II bricht ab3

]x-an-ta(-)xx[
Oder: n]+1 UDU.x[ bzw. n]+1 UDU x[.
Zwischen AD und dem Bruch ist ein großer Freiraum.
Die Autographe vermerkt: „Rs., soweit erhalten, unbeschrieben“.
1.6659510135651