Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 57.100 (2021-12-31)

Vs. I 1′ ]x

Vs. I 2′ ]x

Vs. I 3′ ]xḪI.A

Vs. I 4′ ]x

Vs. I 5′ ]x-x

Vs. I 6′ ]x

Vs. I 7′ ]x

Vs. I 8′ ]x-

Vs. I 9′ iš-k]a-ru-ḫi-kán(sacrifice vessel)-D/L.SG=OBPk

iš-k]a-ru-ḫi-kán
(sacrifice vessel)-D/L.SG=OBPk

Vs. I 10′ S]AGI.Acupbearer-{(UNM)} 1one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
EM-ṢAsour-{(UNM)}

S]AGI.A1NINDA.GUR₄.RAEM-ṢA
cupbearer-{(UNM)}one-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
sour-{(UNM)}

Vs. I 11′ ]x ˽GIŠBANŠUR-kántable man-{(UNM)}

˽GIŠBANŠUR-kán
table man-{(UNM)}

Vs. I 12′ ] da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

da-a-i
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. I 13′ ]-ia

Vs. I 14′ ]al-li-ia-ra-aš(cult singer)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} SÌR-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

]al-li-ia-ra-ašSÌR-RU
(cult singer)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Vs. I 15′ ] pal-wa-ez-zito intone-3SG.PRS

pal-wa-ez-zi
to intone-3SG.PRS

Vs. I 16′ ḫal-za]-a-ito call-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Ende Vs. I

ḫal-za]-a-i
to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 1′ [ ]A x[

Vs. II 2′ LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)}
TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-x[

LUGALMUNUS.LUGALTUŠ-aš
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen-{(UNM)}
sitting-ADV
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Vs. II 3′ D10Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?)-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
Dwaa-ši-zi-li-[in-na-DN.ACC.SG.C=CNJadd

D10Dwaa-ši-zi-li-[in-na
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
valor(?)-{(UNM)}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}
-DN.ACC.SG.C=CNJadd

Vs. II 4′ a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS LUGAL-ušking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
ḫu?-up?-[pa-ribowl-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG};
bowl-D/L.SG;
(bread or pastry)-D/L.SG;
(cloth or garment)-D/L.SG;
to mistreat-3SG.PRS.MP

a-ku-wa-an-ziLUGAL-ušḫu?-up?-[pa-ri
to drink-3PL.PRSking-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
bowl-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG}
bowl-D/L.SG
(bread or pastry)-D/L.SG
(cloth or garment)-D/L.SG
to mistreat-3SG.PRS.MP

Vs. II 5′ GIŠ.DINANNAstringed instrument-{(UNM)} GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
SÌR-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS} [

GIŠ.DINANNAGALSÌR-RU
stringed instrument-{(UNM)}grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Vs. II 6′ ALAM.Z[U₉cult actor-{(UNM)} me-ma]-ito speak-3SG.PRS

ALAM.Z[U₉me-ma]-i
cult actor-{(UNM)}to speak-3SG.PRS

Vs. II 7′ pal-wa-tal-[la]-intoner-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} [pal]-w[a-e]z-z[i]to intone-3SG.PRS

pal-wa-tal-[la]-[pal]-w[a-e]z-z[i]
intoner-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}to intone-3SG.PRS

Vs. II 8′ ki-i-ta-ašreciting priest(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-za-a-ito call-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


ki-i-ta-ašḫal-za-a-i
reciting priest(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 9′ SAGI.Acupbearer-{(UNM)} [1]one-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
[EM-ṢAsour-{(UNM)}

SAGI.A[1]NINDA.GUR₄.RA[EM-ṢA
cupbearer-{(UNM)}one-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
sour-{(UNM)}

Vs. II 10′ a-aš-k[a-a]zgate-ABL;
(from) outside-;
out(side)-;
gate-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
gate-{VOC.SG, ALL, STF}
[ú-da]-ito bring (here)-3SG.PRS;
-GN.D/L.SG
˽GIŠBANŠURtable man-{(UNM)}

a-aš-k[a-a]z[ú-da]-i˽GIŠBANŠUR
gate-ABL
(from) outside-
out(side)-
gate-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
gate-{VOC.SG, ALL, STF}
to bring (here)-3SG.PRS
-GN.D/L.SG
table man-{(UNM)}

Vs. II 11′ GIŠ!BANŠUR-zatable-ABL;
table-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF}
1 2two-QUANcar NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
KU₇!sweet-{(UNM)} da-a-[ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

GIŠ!BANŠUR-za2NINDA.GUR₄.RAKU₇!da-a-[i
table-ABL
table-{(UNM)}
table-{HURR.ABS.SG, STF}
two-QUANcarbread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}
sweet-{(UNM)}to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 12′ LUGAL-i-DN.D/L.SG;
king-D/L.SG
pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
people-;
completely-
LUGAL-king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C};
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP

LUGAL-ipa-a-iLUGAL-pár-ši-ia
-DN.D/L.SG
king-D/L.SG
to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
people-
completely-
king-{FNL(u).NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP

Vs. II 13′ na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk SAGI.Acupbearer-{(UNM)} pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}

na-an-kánSAGI.Apa-ra-a
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkcupbearer-{(UNM)}further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}

Vs. II 14′ pé-e-da-a-ito take-3SG.PRS;
to take-2SG.IMP


pé-e-da-a-i
to take-3SG.PRS
to take-2SG.IMP

Vs. II 15′ LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
king-{(UNM)}
MUNUS.LUGAL-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
queen-{(UNM)}
TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
an-dur-zainside-ADV D10Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)};
valor(?)-{(UNM)};
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

LUGALMUNUS.LUGALTUŠ-ašan-dur-zaD10
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
king-{(UNM)}
-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
queen-{(UNM)}
sitting-ADV
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to sit-PTCP.NOM.SG.C={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
inside-ADVStorm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}
valor(?)-{(UNM)}
-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

Vs. II 16′ Dwaa-ši-zi-li-in-[n]a-DN.ACC.SG.C=CNJadd

Dwaa-ši-zi-li-in-[n]a
-DN.ACC.SG.C=CNJadd

Vs. II 17′ a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS GIŠ.DINANNAstringed instrument-{(UNM)} GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}

a-ku-wa-an-ziGIŠ.DINANNAGAL
to drink-3PL.PRSstringed instrument-{(UNM)}grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}

Vs. II 18′ LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-eš(cult singer)-NOM.PL.C;
(cult singer)-NOM.SG.C;
(cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C};
(cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
SÌR-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

LÚ.MEŠḫal-li-ia-ri-ešSÌR-RU
(cult singer)-NOM.PL.C
(cult singer)-NOM.SG.C
(cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C, NOM.SG.C}
(cult singer)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}

Vs. II 19′ ALAM.ZU₉cult actor-{(UNM)} me-ma-ito speak-3SG.PRS

ALAM.ZU₉me-ma-i
cult actor-{(UNM)}to speak-3SG.PRS

Vs. II 20′ pal-wa-tal-la-ašintoner-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal-wa-ez-z[i]to intone-3SG.PRS

pal-wa-tal-la-ašpal-wa-ez-z[i]
intoner-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}to intone-3SG.PRS

Vs. II 21′ ki-i-ta-ašreciting priest(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ḫal-za-a-ito call-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Ende Vs. II

Rs. III Zeichenspuren

ki-i-ta-ašḫal-za-a-i
reciting priest(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}to call-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
Das Zeichen GIŠ ist mit einem zusätzlichen waagerechten Keil geschrieben.
1.6045520305634