Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 56.36 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. 1 nu-⸢kánCONNn=OBPk GIM-anas-CNJ;
as-INTadv GU₄ḪI.Abovid-{(UNM)} UDUḪI.A⸣sheep-{(UNM)}
nu-⸢kán | GIM-an | GU₄ḪI.A | UDUḪI.A⸣ |
---|---|---|---|
CONNn=OBPk | as-CNJ as-INTadv | bovid-{(UNM)} | sheep-{(UNM)} |
Vs. 2 ar-kán-⸢zito mate-3PL.PRS;
to divide-3PL.PRS na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} A-NA GU₄ḪI.A⸣bovid-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}
ar-kán-⸢zi | na-aš-ta | A-NA GU₄ḪI.A⸣ |
---|---|---|
to mate-3PL.PRS to divide-3PL.PRS | - CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | bovid-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Vs. 3 UDUḪI.Asheep-{(UNM)} MÁŠ.GALhe-goat-{(UNM)} UDU.SÍG+MUNUS⸢ḪI.Afemale sheep-{(UNM)} UZ₆⸣ḪI.Ananny goat-{(UNM)}
UDUḪI.A | MÁŠ.GAL | UDU.SÍG+MUNUS⸢ḪI.A | UZ₆⸣ḪI.A |
---|---|---|---|
sheep-{(UNM)} | he-goat-{(UNM)} | female sheep-{(UNM)} | nanny goat-{(UNM)} |
Vs. 4 SILA₄ḪI.Alamb-{(UNM)} MÁŠ.TURḪI.Akid-{(UNM)} ḫu-u-i-ša-wa-zaalive-ABL;
alive-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL}
SILA₄ḪI.A | MÁŠ.TURḪI.A | ḫu-u-i-ša-wa-za |
---|---|---|
lamb-{(UNM)} | kid-{(UNM)} | alive-ABL alive-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} |
Vs. 5 ḫu-u-ma-an-da-zaevery; whole-QUANall.ABL;
entirely-;
every; whole-{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF} UZUÚR-zabody part-{(UNM)}
ḫu-u-ma-an-da-za | UZUÚR-za |
---|---|
every whole-QUANall.ABL entirely- every whole-{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF} | body part-{(UNM)} |
Vs. 6 UZUÌoil-{(UNM)} te-pufew-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} da-an-zito take-3PL.PRS
UZUÌ | te-pu | da-an-zi |
---|---|---|
oil-{(UNM)} | few-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF, ADV} | to take-3PL.PRS |
Vs. 7 ⸢IŠ⸣-TU UZU⸢NÍG.GIGliver-{ABL, INS} ḫu-ma-an-da-za⸣every; whole-QUANall.ABL;
entirely-;
every; whole-{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF}
⸢IŠ⸣-TU UZU⸢NÍG.GIG | ḫu-ma-an-da-za⸣ |
---|---|
liver-{ABL, INS} | every whole-QUANall.ABL entirely- every whole-{QUANall.NOM.PL.N, QUANall.ACC.PL.N, QUANall.STF} |
Vs. r. Kol. bricht ab
… | … | |||
---|---|---|---|---|
… | ku-i-e-e[š |
---|---|
which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C} who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} |
… | |
---|---|
Rs. 3′ [ ] ⸢NINDAa⸣-a-anḪI.⸢A⸣warm bread-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} ku-⸢i-e⸣-[ešwhich-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C};
who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C}
… | ⸢NINDAa⸣-a-anḪI.⸢A⸣ | ku-⸢i-e⸣-[eš |
---|---|---|
warm bread-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} | which-{REL.NOM.PL.C, REL.ACC.PL.C} who?-{INT.NOM.PL.C, INT.ACC.PL.C} |
Rs. 4′ [ ]x ḫu-u-ma-an-⸢te⸣-eševery; whole-{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C}
… | ḫu-u-ma-an-⸢te⸣-eš | |
---|---|---|
every whole-{QUANall.NOM.PL.C, QUANall.ACC.PL.C} |
Rs. 5′ [ ki-i]a-⸢an-ta⸣to lie-3PL.PRS.MP;
to lie-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} pár-ši-⸢ia⸣to break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
Ende Rs. r. Kol.
… | ki-i]a-⸢an-ta⸣ | na-at | pár-ši-⸢ia⸣ |
---|---|---|---|
to lie-3PL.PRS.MP to lie-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} | -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} | to break-3SG.PRS.MP to break-2SG.IMP morsel-D/L.SG to flee-2SG.IMP to break-2PL.IMP |