Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 55.7 (2021-12-31)

Vs. 1′ ]x[

Vs. 2′ ]x-an [


Vs. 3′ ]-aš-ši ma-a-a[nas-

ma-a-a[n
as-

Vs. 4′ -da-n]i pé-e-diplace-D/L.SG;
to take-2SG.IMP
x[

pé-e-di
place-D/L.SG
to take-2SG.IMP

Vs. 5′ ]x-an-zi na-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} [

na-aš-kán
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}

Vs. 6′ ]x-an-za na-aš-zaCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL še-eš-[


na-aš-za
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL

Vs. 7′ ]x na-at-za-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL} a-rito be warm-3SG.PRS.MP;
to arrive at-3SG.PRS;
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
friend-D/L.SG;
law-D/L.SG;
to raise-2SG.IMP;
to make an oracular inquiry-2SG.IMP;
-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
a-wa-anto be warm-SUP;
along-;
-DN.ACC.SG.C;
-GN.ACC.SG.C;
to see-2SG.IMP;
-{DN(UNM)}
kat-t[abelow-;
under-

na-at-zaa-ria-wa-ankat-t[a
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=REFL, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=REFL, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=REFL}to be warm-3SG.PRS.MP
to arrive at-3SG.PRS
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
friend-D/L.SG
law-D/L.SG
to raise-2SG.IMP
to make an oracular inquiry-2SG.IMP
-DN.D/L.SG
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
to be warm-SUP
along-
-DN.ACC.SG.C
-GN.ACC.SG.C
to see-2SG.IMP
-{DN(UNM)}
below-
under-

Vs. 8′ ]x-i nu-zaCONNn=REFL (Rasur) TÚGḪI.Aboxwood-{(UNM)};
garment-{(UNM)}
ša-ra-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to steal-2SG.IMP
[

nu-zaTÚGḪI.Aša-ra-ada-a-i
CONNn=REFLboxwood-{(UNM)}
garment-{(UNM)}
up-
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to take-3SG.PRS
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to steal-2SG.IMP

Vs. 9′ ]x-pát e-ep-zito seize-3SG.PRS na-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF}
[

e-ep-zina-aš-kánpa-ra-aÉ
to seize-3SG.PRS-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk}further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}
house-{(UNM)}
house-{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. 10′ DUGpa-aḫ-ḫu-n]a-al-librazier-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} Ú-ULnot-NEG al-la-ap-pa-aḫ-ḫito spit-3SG.PRS [ ]


DUGpa-aḫ-ḫu-n]a-al-liÚ-ULal-la-ap-pa-aḫ-ḫi
brazier-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}not-NEGto spit-3SG.PRS

Vs. 11′ ]x na-aš-za-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk} I-NA Émar-ša-ia-al-l[i](building)-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ABL}

na-aš-za-kánI-NA Émar-ša-ia-al-l[i]
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=REFL=OBPk}(building)-{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ABL}

Vs. 12′ ]x x na-aš-zaCONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFL ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
I-NA É-ŠUhouse-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} pa-iz-zito go-3SG.PRS x[ ]

Ende Vs.

na-aš-zaar-ḫaI-NA É-ŠUpa-iz-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=REFLto stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
house-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}to go-3SG.PRS

Rs. 1 ]x-an šu-up-pí-iš-ša-anto become pure-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
ritually pure-NOM.PL.C;
consecration-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF};
ritually pure-{NOM.SG.C, VOC.SG};
(bread or pastry)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C};
(mng. unkn.)-HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C;
ritually pure-ACC.SG.C;
(bread or pastry)-ACC.SG.C;
(mng. unkn.)-HITT.ACC.SG.C
ša-aš-x[

šu-up-pí-iš-ša-an
to become pure-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
ritually pure-NOM.PL.C
consecration-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}
ritually pure-{NOM.SG.C, VOC.SG}
(bread or pastry)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}
(mng. unkn.)-HURR.ERG||HITT.NOM.SG.C
ritually pure-ACC.SG.C
(bread or pastry)-ACC.SG.C
(mng. unkn.)-HITT.ACC.SG.C

Rs. 2 wa-a]r-ap-zito bathe-3SG.PRS a-pí-ia-ia-zasacrificial pit-{D/L.SG, ALL};
sacrificial pit-HITT.D/L.SG;
there; then-;
-DN.D/L.SG;
front-HURR.ESS||HITT.D/L.SG;
sacrificial pit-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
QA-TAM-M[Alikewise-ADV


wa-a]r-ap-zia-pí-ia-ia-zaQA-TAM-M[A
to bathe-3SG.PRSsacrificial pit-{D/L.SG, ALL}
sacrificial pit-HITT.D/L.SG
there
then-
-DN.D/L.SG
front-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
sacrificial pit-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
likewise-ADV

Rs. 3 ]x MU-tiyear-{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL} MUNUSŠU.GIold woman-{(UNM)} a-ni-ia-z[ito carry out-3SG.PRS

MU-tiMUNUSŠU.GIa-ni-ia-z[i
year-{FNL(t).D/L.SG, FNL(t).NOM.COLL, FNL(t).ACC.COLL}old woman-{(UNM)}to carry out-3SG.PRS

Rs. 4 ] SANGApriest-{(UNM)} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside-
A-NA SANGApriest-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} x[


SANGAan-daA-NA SANGA
priest-{(UNM)}to be warm-3PL.PRS.MP
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
therein-
-
inside-
priest-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

Rs. 5 ša-r]a-aup-;
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
ti-ia-zito step-3SG.PRS MUNUSŠU.GIold woman-{(UNM)} [

ša-r]a-ati-ia-ziMUNUSŠU.GI
up-
(wooden object)-{ALL, VOC.SG, STF}
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG
to step-3SG.PRSold woman-{(UNM)}

Rs. 6 MUNUSŠ]U.GIold woman-{(UNM)} IŠ-TU ŠAḪ.TU[Rpiglet-{ABL, INS}

MUNUSŠ]U.GIIŠ-TU ŠAḪ.TU[R
old woman-{(UNM)}piglet-{ABL, INS}

Rs. 7 ]x ar-ta-rito stand-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP} MUNUSŠU.[GIold woman-{(UNM)}

ar-ta-riMUNUSŠU.[GI
to stand-{2SG.PRS.MP, 3SG.PRS.MP}old woman-{(UNM)}

Rs. 8 ]x-ša-aš-ši ú-[


Rs. 9 ] AZU[extispicy expert-{(UNM)}

AZU[
extispicy expert-{(UNM)}

Rs. 10 ] x x [

Rs. bricht ab

1.5852560997009