Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 55.26 (2021-12-31)

KUB 55.26 (CTH 666) [by HFR ARINNA]

KUB 55.26
Abbreviations (morphological glossing)

1′ [ ]x-zi


2′ [ IŠ-T]U Éhouse-{ABL, INS} Dmi-iz-zu-ul-la-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}

IŠ-T]U ÉDmi-iz-zu-ul-la
house-{ABL, INS}-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-{DN(UNM)}

3′ [ú-ez-zito come-3SG.PRS;
to cry-3SG.PRS
I-N]A Éhouse-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} Dḫu-ul-la-a-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} pa-iz-zito go-3SG.PRS

[ú-ez-ziI-N]A ÉDḫu-ul-la-apa-iz-zi
to come-3SG.PRS
to cry-3SG.PRS
house-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}to go-3SG.PRS

4′ [MEŠmanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)}
ḫa-az-zi-ú-i-ia-aš]-šicult-{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
-{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
cult-HITT.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG};
-{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

[MEŠḫa-az-zi-ú-i-ia-aš]-šipé-ra-an
manhood-{(UNM)}
man-{(UNM)}
-{PNm(UNM)}
cult-{HITT.GEN.SG, HITT.GEN.PL, HITT.D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
-{ACC.SG.C, GEN.PL}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
cult-HITT.D/L.SG={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
-{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF}={PPRO.3SG.D/L, POSS.3SG.D/L.SG}
before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

5′ [ḫu-u-ia-an]-zato run-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG};
to run-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
runner-{ACC.SG.C, GEN.PL}
[ ]


[ḫu-u-ia-an]-za
to run-{PTCP.NOM.SG.C, VOC.SG}
to run-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
runner-{ACC.SG.C, GEN.PL}

6′ [ AL]AM.ZU₉cult actor-{(UNM)} [me-ma]-a-ito speak-3SG.PRS

AL]AM.ZU₉[me-ma]-a-i
cult actor-{(UNM)}to speak-3SG.PRS

7′ [ ] UŠ-KE-ENto prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS}

UŠ-KE-EN
to prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS}

8′ [ ]x-zi Ú-UL?not-NEG x x x

Ú-UL?
not-NEG

9′ [ ] (unbeschrieben)


10′ [ ]-za ŠUMEŠ-ŠÚhand-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG} a-ar-rito wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
to wash-2SG.IMP;
anus-D/L.SG;
to be awake-2SG.IMP

ŠUMEŠ-ŠÚa-ar-ri
hand-{a →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, b →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, c →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, d →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, e →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, f →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, g →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, h →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, i →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, j →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG, k →(UNM)_DEM2/3.GEN.SG}to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
to wash-2SG.IMP
anus-D/L.SG
to be awake-2SG.IMP

11′ [ ] e-ep-zito seize-3SG.PRS


e-ep-zi
to seize-3SG.PRS

12′ [ NINDA].GUR₄.RA-ialoaf-{D/L.SG, FNL(i).ALL};
bread sacrificer-D/L.SG;
loaf-{D/L.SG, STF};
bread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}

NINDA].GUR₄.RA-ia
loaf-{D/L.SG, FNL(i).ALL}
bread sacrificer-D/L.SG
loaf-{D/L.SG, STF}
bread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}

13′ [ ]-ḫi

Text bricht ab

1.7387928962708