Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 54.84 (2021-12-31)

1′ [ ]x x x x[

2′ ŠA 1one-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar SA₂₀-A-TI-ma?(unit of volume)-{(UNM)} [

ŠA 1SA₂₀-A-TI-ma?
one-{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}-QUANcar
(unit of volume)-{(UNM)}

3′ na-at-ša-an-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs} A-NAto-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} GI[Š]x[

na-at-ša-anA-NA
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPs, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPs}to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}

4′ zi-ik-kán-zito sit-3PL.PRS.IMPF EG[IR?-


zi-ik-kán-zi
to sit-3PL.PRS.IMPF

5′ 5five-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-{(UNM)} 2two-QUANcar NINDAi-du-ri-uš(bread or pastry)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(bread or pastry)-{D/L.SG, STF}
ŠA 1one-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar S[A₂₀-A-TI(unit of volume)-{(UNM)}

5NINDA.SIG2NINDAi-du-ri-ušŠA 1S[A₂₀-A-TI
five-QUANcar‘flat bread’-{(UNM)}two-QUANcar(bread or pastry)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(bread or pastry)-{D/L.SG, STF}
one-{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}-QUANcar
(unit of volume)-{(UNM)}

6′ ku-ra-anto cut (off)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
-{PNm(ABBR)}
da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} PA-NIbefore-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
front-{(UNM)}
D[

ku-ra-anda-a-ina-atPA-NI
to cut (off)-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
-{PNm(ABBR)}
to take-3SG.PRS
entire-
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}before-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
front-{(UNM)}

7′ A-NA Dda-aš-mi-šu-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP;
to break-2PL.IMP
še-er-r[a-aš-ša-an1

A-NA Dda-aš-mi-šupár-ši-iaše-er-r[a-aš-ša-an
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
to break-2PL.IMP

8′ na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A-NA˽PA-NI Dta-aš-mi-šu-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP} [

na-atA-NA˽PA-NI Dta-aš-mi-šu
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}

9′ A-NA DIŠKURStorm-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DIŠKURStorm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} URUne-e-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG} še-er(-)[

A-NA DIŠKURDIŠKURURUne-e
Storm-god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)}-{GN(UNM), GN.HURR.ABS.SG}

10′ 5five-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-{(UNM)} 2two-QUANcar NINDAi-du-ri-(bread or pastry)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(bread or pastry)-{D/L.SG, STF}
SA₂₀-A-T[I(unit of volume)-{(UNM)}

5NINDA.SIG2NINDAi-du-ri-SA₂₀-A-T[I
five-QUANcar‘flat bread’-{(UNM)}two-QUANcar(bread or pastry)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(bread or pastry)-{D/L.SG, STF}
(unit of volume)-{(UNM)}

11′ 4four-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-{(UNM)} 2two-QUANcar NINDAi-du-ri-(bread or pastry)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C};
(bread or pastry)-{D/L.SG, STF}
SA₂₀-[A-TI(unit of volume)-{(UNM)}

4NINDA.SIG2NINDAi-du-ri-SA₂₀-[A-TI
four-QUANcar‘flat bread’-{(UNM)}two-QUANcar(bread or pastry)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}
(bread or pastry)-{D/L.SG, STF}
(unit of volume)-{(UNM)}

12′ UZUNÍG.GIGliver-{(UNM)} UZUŠÀheart-{(UNM)} na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} P[A]-N[Ibefore-{D/L.SG_vor:POSP, D/L.PL_vor:POSP};
front-{(UNM)}
2


UZUNÍG.GIGUZUŠÀna-atP[A]-N[I
liver-{(UNM)}heart-{(UNM)}-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}before-{D/L.SG_vor
POSP, D/L.PL_vor
POSP}
front-{(UNM)}

13′ x[

Text bricht ab

Reste des Zeichens RA am Foto noch sichtbar.
Reste des Zeichens NI am Foto noch sichtbar.
0.69728302955627