Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 54.80 (2021-12-31)

KUB 54.80+ (CTH 705) [by HFR Basiscorpus]

KUB 54.80 + KUB 27.30
Abbreviations (morphological glossing)

(Frg. 1) 1′ EGIR-an-da-maafterwards-ADV=CNJctr Dti-i]a-pa-a[n-ti-DN.ACC.SG(UNM) TUŠ-ašsitting-ADV e-ku-zito drink-3SG.PRS

EGIR-an-da-maDti-i]a-pa-a[n-tiTUŠ-aše-ku-zi
afterwards-ADV=CNJctr-DN.ACC.SG(UNM)sitting-ADVto drink-3SG.PRS

(Frg. 1) 2′ NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) pár-ši-i]ato break-3SG.PRS.MP [


NINDA.SIGpár-ši-i]a
‘flat bread’-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MP

(Frg. 2+1) 1′/3′ [EGI]R-a[n-da-ma]afterwards-ADV=CNJctr a-gul-li-ri-DN.HURR.ABS ḪUR.S[AG-nimountain-HURR.ABS.SG

[EGI]R-a[n-da-ma]a-gul-li-riḪUR.S[AG-ni
afterwards-ADV=CNJctr-DN.HURR.ABSmountain-HURR.ABS.SG

(Frg. 2+1) 2′/4′ [ ka]l-li-iš-[t]a-píMt. Kallištapa-GN.HURR.ABS.SG ḪUR.SAG-nimountain-HURR.ABS.SG š[a-mu-rariver Šamura-GN.HURR.ABS.SG

ka]l-li-iš-[t]a-píḪUR.SAG-niš[a-mu-ra
Mt. Kallištapa-GN.HURR.ABS.SGmountain-HURR.ABS.SGriver Šamura-GN.HURR.ABS.SG

(Frg. 2+1) 3′/5′ [ ši]-iawater-HURR.ABS.SG=CNJadd ši-tar-p[u]the river Šitarpu-GN.HURR.ABS.SG TUŠ-ašsitting-ADV e-ku-zito drink-3SG.PRS


ši]-iaši-tar-p[u]TUŠ-aše-ku-zi
water-HURR.ABS.SG=CNJaddthe river Šitarpu-GN.HURR.ABS.SGsitting-ADVto drink-3SG.PRS

(Frg. 2+1) 4′/6′ [EG]IR-an-da-maafterwards-ADV=CNJctr a-aḫ-[r]u-uš-ḫiincense vessel-HURR.ABS.SG ḫu-u-u[p-ru-uš-ḫiincense altar(?)-HURR.ABS.SG

[EG]IR-an-da-maa-aḫ-[r]u-uš-ḫiḫu-u-u[p-ru-uš-ḫi
afterwards-ADV=CNJctrincense vessel-HURR.ABS.SGincense altar(?)-HURR.ABS.SG

(Frg. 2+1) 5′/7′ [ š]u-ki-iroof construction-HURR.ABS.SG šap-šisundisc(?)-HURR.ABS.SG ḫi-ša-am-misplendour-HURR.ABS.SG d[a-a-kibright-HURR.ABS.SG da-a(mng. unkn.)-HURR.ABS.SG ki-it-ti(mng. unkn.)-HURR.ABS.SG

š]u-ki-išap-šiḫi-ša-am-mid[a-a-kida-aki-it-ti
roof construction-HURR.ABS.SGsundisc(?)-HURR.ABS.SGsplendour-HURR.ABS.SGbright-HURR.ABS.SG(mng. unkn.)-HURR.ABS.SG(mng. unkn.)-HURR.ABS.SG

(Frg. 2+1) 6′/8′ [D]é-pát-wee-na-DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABS TUŠ-ašsitting-ADV e-ku-z[ito drink-3SG.PRS


[D]é-pát-wee-naTUŠ-aše-ku-z[i
-DN.HURR.GEN.RLT.PL.ABSsitting-ADVto drink-3SG.PRS

(Frg. 2+1) 7′/9′ [EGI]R-an-da-maafterwards-ADV=CNJctr zu-u-uš-ši(cult implement)-HURR.ABS.SG tu-[e-en-ni(cult implement)-HURR.ABS.SG

[EGI]R-an-da-mazu-u-uš-šitu-[e-en-ni
afterwards-ADV=CNJctr(cult implement)-HURR.ABS.SG(cult implement)-HURR.ABS.SG

(Frg. 2) 8′ [TUŠ-aš]sitting-ADV e-ku-zito drink-3SG.PRS 1one-QUANcar NINDA.SIG‘flat bread’-ACC.SG(UNM) [pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP


[TUŠ-aš]e-ku-zi1NINDA.SIG[pár-ši-ia
sitting-ADVto drink-3SG.PRSone-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)to break-3SG.PRS.MP

(Frg. 2) 9′ [ ]x ša-ra-aup-PREV;
up-POSP
ti-ia-an-[zito sit-3PL.PRS

ša-ra-ati-ia-an-[zi
up-PREV
up-POSP
to sit-3PL.PRS

(Frg. 2) 10′ [ ]x ÉMEŠ-ŠU-NUhouse-D/L.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PL pa-r[a-aout-POSP;
out (to)-PREV
pa-a-an-zito go-3PL.PRS


Reste einer unbeschriebenen Zeile

Rs. IV bricht ab

ÉMEŠ-ŠU-NUpa-r[a-apa-a-an-zi
house-D/L.PL(UNM)_DEM2/3.GEN.PLout-POSP
out (to)-PREV
to go-3PL.PRS
0.67036199569702