Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 54.72 (2021-12-31)

Vs. I? 1′ ]-an A-NA GIŠBAN[ŠURtable-…:D/L.SG

A-NA GIŠBAN[ŠUR
table-…
D/L.SG

Vs. I? 2′ zi-iz]-zu-ḫi-ia-az(vessel for wine)-ABL

zi-iz]-zu-ḫi-ia-az
(vessel for wine)-ABL

Vs. I? 3′ ] QA-TIhand-GEN.SG(UNM)


QA-TI
hand-GEN.SG(UNM)

Vs. I? 4′ ]x Éka-ri-im-ma-na-aztemple-ABL

]xÉka-ri-im-ma-na-az
temple-ABL

Vs. I? 5′ -n]i? kat-ta-anbelow-ADV;
under-POSP;
under-PREV

kat-ta-an
below-ADV
under-POSP
under-PREV

Vs. I? 6′ ]x-ta-aš pé-ra-anbefore-PREV;
before-POSP;
before-ADV

]x-ta-ašpé-ra-an
before-PREV
before-POSP
before-ADV

Vs. I? 7′ ]-a ú-da-an-zito bring (here)-3PL.PRS

ú-da-an-zi
to bring (here)-3PL.PRS

Vs. I? 8′ ]-an-zi 1one-QUANcar GIŠBANŠUR-matable-NOM.SG(UNM)=CNJctr;
table-ACC.SG(UNM)=CNJctr

1GIŠBANŠUR-ma
one-QUANcartable-NOM.SG(UNM)=CNJctr
table-ACC.SG(UNM)=CNJctr

Vs. I? 9′ -z]i nu-kánCONNn=OBPk DINGIR.MAḪḪI.AMother-goddess-ACC.SG(UNM);
Mother-goddess-NOM.SG(UNM)

nu-kánDINGIR.MAḪḪI.A
CONNn=OBPkMother-goddess-ACC.SG(UNM)
Mother-goddess-NOM.SG(UNM)

Vs. I? 10′ ka]t-ta-an-mabelow-ADV=CNJctr 2two-QUANcar NINDAna-ḫi-ti-uš(bread or pastry)-ACC.PL.C

ka]t-ta-an-ma2NINDAna-ḫi-ti-uš
below-ADV=CNJctrtwo-QUANcar(bread or pastry)-ACC.PL.C

Vs. I? 11′ ]-ma EGIR-anafterwards-ADV

EGIR-an
afterwards-ADV

Vs. I? 12′ ]x ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS


]xti-an-zi
to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS

Vs. I? 13′ ]na-at-ḫi-ta-ašbed-D/L.PL še-erup-PREV;
on-POSP

]na-at-ḫi-ta-ašše-er
bed-D/L.PLup-PREV
on-POSP

Vs. I? 14′ (-)d]a-an-zi

Vs. I? 15′ ]*x ú*-da-an-zito bring (here)-3PL.PRS

]*xú*-da-an-zi
to bring (here)-3PL.PRS

Vs. I? 16′ ] iš-ki-iš-na-aš-ma-aš(building component)-D/L.PL=CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC;
(building component)-D/L.PL=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM

iš-ki-iš-na-aš-ma-aš
(building component)-D/L.PL=CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC
(building component)-D/L.PL=CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM

Vs. I? 17′ ]u-it-ti-ia-an-zito pull-3PL.PRS


]u-it-ti-ia-an-zi
to pull-3PL.PRS

Vs. I? 18′ ]x da-a-ito take-3SG.PRS nuCONNn na-at-ḫi-ta-ašbed-D/L.PL

]xda-a-inuna-at-ḫi-ta-aš
to take-3SG.PRSCONNnbed-D/L.PL

Vs. I? 19′ ]-uš UP-NIhand-GEN.SG(UNM) 2two-QUANcar NINDAzi-ip-pí-in-n[u?-

UP-NI2
hand-GEN.SG(UNM)two-QUANcar

Vs. I? 20′ ]x 2two-QUANcar A.ZUphysician-ACC.SG(UNM);
physician-NOM.SG(UNM)
*nu*-zaCONNn=REFL *ar-na*-ušspring-ACC.COLL.C=PPRO.3PL.C.ACC

]x2A.ZU*nu*-za*ar-na*-uš
two-QUANcarphysician-ACC.SG(UNM)
physician-NOM.SG(UNM)
CONNn=REFLspring-ACC.COLL.C=PPRO.3PL.C.ACC

Vs. I? 21′ ]x 2two-QUANcar KU₆fish-ACC.SG(UNM) 2two-QUANcar ḫar-zi-ia-al-lu-u[š]gecko(?)-ACC.PL.C

]x2KU₆2ḫar-zi-ia-al-lu-u[š]
two-QUANcarfish-ACC.SG(UNM)two-QUANcargecko(?)-ACC.PL.C

Vs. I? 22′ U]DU.ŠIRram-ACC.SG(UNM) 2two-QUANcar GU₄bovid-ACC.SG(UNM) 2two-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) [ ]

U]DU.ŠIR2GU₄2UDU
ram-ACC.SG(UNM)two-QUANcarbovid-ACC.SG(UNM)two-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)

Vs. I? 23′ ]x-ŠU 1one-QUANcar ta-mi-ni-en(-)[ ]

]x-ŠU1
one-QUANcar

Vs. I? 24′ ]x-aš-ši 1one-QUANcar GÌR-ŠUfoot-ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG ta-x[ ]

]x-aš-ši1GÌR-ŠUta-x[
one-QUANcarfoot-ACC.SG(UNM)_DEM2/3.GEN.SG

Vs. I? 25′ -a]n-za nam-ma-atthen-CNJ=PPRO.3SG.N.ACC;
then-CNJ=PPRO.3PL.N.ACC
x[ ]

Ende Vs. I?

nam-ma-atx[
then-CNJ=PPRO.3SG.N.ACC
then-CNJ=PPRO.3PL.N.ACC

Vs. II? 1′ 5five-QUANcar NINDA.SIGM[?‘flat bread’-ACC.SG(UNM);
‘flat bread’-NOM.SG(UNM)

5NINDA.SIGM[?
five-QUANcar‘flat bread’-ACC.SG(UNM)
‘flat bread’-NOM.SG(UNM)

Vs. II? 2′ UZUŠÀheart-ACC.SG(UNM);
heart-NOM.SG(UNM)
[

UZUŠÀ
heart-ACC.SG(UNM)
heart-NOM.SG(UNM)

Vs. II? 3′ EGIR-ŠU-[

Vs. II? 4′ ḫu-u-ma-[an-

Vs. II? 5′ ku-r[a-anto cut (off)-PTCP.ACC.SG.N

ku-r[a-an
to cut (off)-PTCP.ACC.SG.N

Vs. II? 6′ x[

Vs. II? bricht ab

x[

Rs.? 1 -a]n KÙ.S[I₂₂gold-GEN.SG(UNM)

KÙ.S[I₂₂
gold-GEN.SG(UNM)

Rs.? 2 BI-I]B-RU-iarhyton-ACC.SG(UNM)=CNJadd;
rhyton-D/L.SG(UNM)=CNJadd;
rhyton-ABL(UNM)=CNJadd;
rhyton-INS(UNM)=CNJadd
[

BI-I]B-RU-ia
rhyton-ACC.SG(UNM)=CNJadd
rhyton-D/L.SG(UNM)=CNJadd
rhyton-ABL(UNM)=CNJadd
rhyton-INS(UNM)=CNJadd

Rs.? 3 ] AN x x[

xx[

Rs.? ca. 5 Zeilen abgebrochen

Rs.? 8′ ]x[ ]x da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS

]x[]xda-a-i
to take-3SG.PRS
to sit-3SG.PRS

Rs.? 9′ ] ½one half-QUANcar x[ ]-na-az ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS


½x[ši-pa-an-ti
one half-QUANcarto pour a libation-3SG.PRS

Rs.? 10′ ]x KAŠ?-iabeer-ACC.SG(UNM)=CNJadd kat-ta-anbelow-ADV pé-etowards-PREV ḫar-kerto have-3PL.PST

]xKAŠ?-iakat-ta-anpé-eḫar-ker
beer-ACC.SG(UNM)=CNJaddbelow-ADVtowards-PREVto have-3PL.PST

Rs.? 11′ ]x(-)un-na-an-zi na-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC PA-NI Dḫé-pát-…:D/L.SG_vor:POSP

]x(-)un-na-an-zina-anPA-NI Dḫé-pát
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC-…
D/L.SG_vor
POSP

Rs.? 12′ ] ši-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS


ši-pa-an-ti
to pour a libation-3SG.PRS

Rs.? 13′ ši-p]a-an-du-u-wa-an-zito pour a libation-INF

ši-p]a-an-du-u-wa-an-zi
to pour a libation-INF

Rs.? 14′ ] ½one half-QUANcar SA₂₀-A-TI(unit of volume)-GEN.SG(UNM) 1one-QUANcar NINDA.GÚG(bread or pastry)-ACC.SG(UNM) BA.BA.ZAbarley porridge-GEN.SG(UNM) UP-NIhand-GEN.SG(UNM)

½SA₂₀-A-TI1NINDA.GÚGBA.BA.ZAUP-NI
one half-QUANcar(unit of volume)-GEN.SG(UNM)one-QUANcar(bread or pastry)-ACC.SG(UNM)barley porridge-GEN.SG(UNM)hand-GEN.SG(UNM)

Rs.? 15′ ]x DUGsicḫa-ni-iš-ša-anscooping bowl-ACC.SG.C KAŠ-iabeer-GEN.SG(UNM)=CNJadd

]xDUGsicḫa-ni-iš-ša-anKAŠ-ia
scooping bowl-ACC.SG.Cbeer-GEN.SG(UNM)=CNJadd

Rs.? 16′ ] pé-ra-anbefore-POSP a-da-an-nato eat-INF

pé-ra-ana-da-an-na
before-POSPto eat-INF

Rs.? 17′ ]-zi


Rs.? 18′ ] Dḫé-pád-du-un-DN.HITT.ACC.SG.C e-ku-zito drink-3SG.PRS

Dḫé-pád-du-une-ku-zi
-DN.HITT.ACC.SG.Cto drink-3SG.PRS

Rs.? 19′ -a]n?-zi NU.GÁL(there is) not)-NEG

NU.GÁL
(there is) not)-NEG

Rs.? 20′ ]x Dta-a-ru-DN.HURR.ABS Dt[a]-a-ki-du-DN.HURR.ABS

]xDta-a-ruDt[a]-a-ki-du
-DN.HURR.ABS-DN.HURR.ABS

Rs.? 21′ ]x x x DINGIRMEŠ-n[agod-HURR.ABS.PL at]-ta-ni-pé-en-nafather-HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS

]xxxDINGIRMEŠ-n[aat]-ta-ni-pé-en-na
god-HURR.ABS.PLfather-HURR.RLT.SG.GEN.RLT.PL.ABS

Rs.? 22′ EG]IR-ŠÚ-maafterwards-ADV=CNJctr D[ ]

EG]IR-ŠÚ-ma
afterwards-ADV=CNJctr

Rs.? 23′ Dl]e-el-lu-u-ri-DN.HURR.ABS Da-ba-t[i(epithet of the goddess Lelluri)-HURR.ABS.SG

Dl]e-el-lu-u-riDa-ba-t[i
-DN.HURR.ABS(epithet of the goddess Lelluri)-HURR.ABS.SG

Rs.? 24′ ] ḫu-u-ma-an-du-uševery; whole-QUANall.ACC.PL.C

ḫu-u-ma-an-du-uš
every
whole-QUANall.ACC.PL.C

Rs.? 25′ ]-zi


Rs.? 26′ ]MEŠ la-ak-nu-ma-a[n-zito cause to sway-INF

la-ak-nu-ma-a[n-zi
to cause to sway-INF

Rs.? 27′ ] SA₂₀-A-TI(unit of volume)-ACC.SG(UNM);
(unit of volume)-NOM.SG(UNM);
(unit of volume)-GEN.SG(UNM)
[ ]

SA₂₀-A-TI
(unit of volume)-ACC.SG(UNM)
(unit of volume)-NOM.SG(UNM)
(unit of volume)-GEN.SG(UNM)

Rs.? 28′ GE]ŠTINwine-GEN.SG(UNM);
wine-ACC.SG(UNM)
pí-an-[zito give-3PL.PRS

GE]ŠTINpí-an-[zi
wine-GEN.SG(UNM)
wine-ACC.SG(UNM)
to give-3PL.PRS

Rs.? 29′ ]x-an x[

Rs.? bricht ab

]x-anx[
0.68823385238647