Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 54.64 (2021-12-31)

Vs. 1′ ]x-a?-i 5-efive-QUANcar.N/A.N [ ]

5-e
five-QUANcar.N/A.N

Vs. 2′ ] pé-e-da-ito take-3SG.PRS


pé-e-da-i
to take-3SG.PRS

Vs. 3′ -a]n-zi nuCONNn MEŠman-NOM.PL(UNM) URUne-ri-ik-GN.GEN.SG(UNM)

nuMEŠURUne-ri-ik
CONNnman-NOM.PL(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)

Vs. 4′ š]a-an-ḫa!-an-zito seek/sweep-3PL.PRS

š]a-an-ḫa!-an-zi
to seek/sweep-3PL.PRS

Vs. 5′ ] e-eš-ri-ia-ašfleece-GEN.SG,GEN.PL,D/L.PL na-aš-taCONNn=OBPst ša AL? ZA? píd-da-zito bring-3SG.PRS;
to run-3SG.PRS


e-eš-ri-ia-ašna-aš-tapíd-da-zi
fleece-GEN.SG,GEN.PL,D/L.PLCONNn=OBPstto bring-3SG.PRS
to run-3SG.PRS

Vs. 6′ ] man-NOM.SG(UNM);
man-D/L.SG(UNM)
URUka-aš-ta-am-ma-GN.GEN.SG(UNM) pa-a-ito give-3SG.PRS

URUka-aš-ta-am-mapa-a-i
man-NOM.SG(UNM)
man-D/L.SG(UNM)
-GN.GEN.SG(UNM)to give-3SG.PRS

Vs. 7′ ]x 1one-QUANcar UDUsheep-SG.UNM DUGḫa-ni-iš-ni-itscooping bowl-INS ši-ip-pa-an-tito pour a libation-3SG.PRS

1UDUDUGḫa-ni-iš-ni-itši-ip-pa-an-ti
one-QUANcarsheep-SG.UNMscooping bowl-INSto pour a libation-3SG.PRS

Vs. 8′ i]š-ta-ma-ni-iš-šiear-NOM.PL.C=PPRO.3SG.D/L UZUKUNtail-SG.UNM (Rasur)

i]š-ta-ma-ni-iš-šiUZUKUN
ear-NOM.PL.C=PPRO.3SG.D/Ltail-SG.UNM

Vs. 9′ ] (unbeschrieben)


Vs. 10′ ] BIL?-zato burn-PTCP.NOM.SG.C MEŠman-NOM.PL(UNM) URUza-ḫa-lu-uk-ka₄-GN.GEN.SG(UNM)

BIL?-zaMEŠURUza-ḫa-lu-uk-ka₄
to burn-PTCP.NOM.SG.Cman-NOM.PL(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)

Vs. 11′ URUza-ḫa-l]u-uk-ka₄-GN.GEN.SG(UNM);
-GN.D/L.SG(UNM)
*pé-e-da-an*-zito take-3PL.PRS

URUza-ḫa-l]u-uk-ka₄*pé-e-da-an*-zi
-GN.GEN.SG(UNM)
-GN.D/L.SG(UNM)
to take-3PL.PRS

Vs. 12′ d]a-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS


d]a-a-i
to take-3SG.PRS
to sit-3SG.PRS

Vs. 13′ L]Ú.MEŠŠ[U.G]Iold man-PL.UNM URUne-ri-ik-GN.GEN.SG(UNM)

L]Ú.MEŠŠ[U.G]IURUne-ri-ik
old man-PL.UNM-GN.GEN.SG(UNM)

Vs. 14′ a-k]u-wa-an-zito drink-3PL.PRS Ùand-CNJadd A-NA MEŠman-…:D/L.PL URUzi-ḫa-lu!-uk-GN.GEN.SG(UNM)1

a-k]u-wa-an-ziÙA-NA MEŠURUzi-ḫa-lu!-uk
to drink-3PL.PRSand-CNJaddman-…
D/L.PL
-GN.GEN.SG(UNM)

Vs. 15′ NINDAwa-g]e-eš-šar(bread or pastry)-ACC.SG.N 1one-QUANcar NINDAbread-ACC.SG(UNM) mar-nu-wa-an(kind of beer)-ACC.SG.N AGRIGadministrator-NOM.SG(UNM);
administrator-D/L.SG(UNM)
pa-a-ito give-3SG.PRS

NINDAwa-g]e-eš-šar1NINDAmar-nu-wa-anAGRIGpa-a-i
(bread or pastry)-ACC.SG.None-QUANcarbread-ACC.SG(UNM)(kind of beer)-ACC.SG.Nadministrator-NOM.SG(UNM)
administrator-D/L.SG(UNM)
to give-3SG.PRS

Vs. 16′ ]-i


Vs. 17′ ir-ḫ]a-a-ez-zito go around-3SG.PRS A-NA GALcup-…:D/L.SG še-eron-POSP ULnot-NEG ap-pa-an-zito seize-3PL.PRS

ir-ḫ]a-a-ez-ziA-NA GALše-erULap-pa-an-zi
to go around-3SG.PRScup-…
D/L.SG
on-POSPnot-NEGto seize-3PL.PRS

Vs. 18′ ] ma-a-anif-CNJ a-ap-pa-i-mato be finished-3SG.PRS=CNJctr (Rasur) nu-uš-ša-anCONNn=OBPs GIŠBANŠURMEŠtable-PL.UNM

ma-a-ana-ap-pa-i-manu-uš-ša-anGIŠBANŠURMEŠ
if-CNJto be finished-3SG.PRS=CNJctrCONNn=OBPstable-PL.UNM

Vs. 19′ ]x ku-itwhich-REL.ACC.SG.N im-majust-ADV ku-itwhich-REL.ACC.SG.N SANGApriest-NOM.SG(UNM) URUza-ḫa-lu-uk-GN.GEN.SG(UNM) da-a-ito take-3SG.PRS;
to sit-3SG.PRS


ku-itim-maku-itSANGAURUza-ḫa-lu-ukda-a-i
which-REL.ACC.SG.Njust-ADVwhich-REL.ACC.SG.Npriest-NOM.SG(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)to take-3SG.PRS
to sit-3SG.PRS

Vs. 20′ L]ÚMEŠman-NOM.PL(UNM) URUne-ri-ik-GN.ALL(UNM) pal-ú-i-eš-kán-zito intone-3PL.PRS.IMPF

L]ÚMEŠURUne-ri-ikpal-ú-i-eš-kán-zi
man-NOM.PL(UNM)-GN.ALL(UNM)to intone-3PL.PRS.IMPF

Vs. 21′ ]I?.A LÚ.MEŠa-ra-ašfriend-NOM.PL.C(!) LÚ.MEŠa-rifriend-D/L.PL(!) GIŠḫal-pu-ti-el(kind of altar)-NOM.SG.C ḫal-zi-ia-an-zito call-3PL.PRS


LÚ.MEŠa-ra-ašLÚ.MEŠa-riGIŠḫal-pu-ti-elḫal-zi-ia-an-zi
friend-NOM.PL.C(!)friend-D/L.PL(!)(kind of altar)-NOM.SG.Cto call-3PL.PRS

Vs. 22′ DUMU.É.G]ALpalace servant-NOM.SG(UNM) Ùand-CNJadd SANGApriest-NOM.SG(UNM) D10Storm-god-DN.ACC.SG(UNM) a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS

DUMU.É.G]ALÙSANGAD10a-ku-wa-an-zi
palace servant-NOM.SG(UNM)and-CNJaddpriest-NOM.SG(UNM)Storm-god-DN.ACC.SG(UNM)to drink-3PL.PRS

Vs. 23′ ]x a-ku-an-zito drink-3PL.PRS pa-ra-a-mafurther-ADV=CNJctr túḫ-ku-ku!-ur(functionary)-NOM.PL.C(!)2 a-ra-an-zito arrive at-3PL.PRS

a-ku-an-zipa-ra-a-matúḫ-ku-ku!-ura-ra-an-zi
to drink-3PL.PRSfurther-ADV=CNJctr(functionary)-NOM.PL.C(!)to arrive at-3PL.PRS

Vs. 24′ -a]?-nu NINDA.GUR₄.RAloaf-ACC.SG(UNM) Ùand-CNJadd DUGḪAB.ḪABjug-ACC.SG(UNM) GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) me-na-aḫ-ḫa-an-daopposite-ADV;
opposite-PREV;
opposite-POSP

NINDA.GUR₄.RAÙDUGḪAB.ḪABGEŠTINme-na-aḫ-ḫa-an-da
loaf-ACC.SG(UNM)and-CNJaddjug-ACC.SG(UNM)wine-GEN.SG(UNM)opposite-ADV
opposite-PREV
opposite-POSP

Vs. 25′ ú-d]a-a-ito bring (here)-3SG.PRS GEŠTINwine-ACC.SG(UNM) GIŠMAR.GÍD.DA-ia-ašcart-D/L.SG=PPRO.3PL.C.ACC pé-ra-anbefore-POSP BAL!-an-tito pour a libation-3SG.PRS3


ú-d]a-a-iGEŠTINGIŠMAR.GÍD.DA-ia-ašpé-ra-anBAL!-an-ti
to bring (here)-3SG.PRSwine-ACC.SG(UNM)cart-D/L.SG=PPRO.3PL.C.ACCbefore-POSPto pour a libation-3SG.PRS

Vs. 26′ ḫa-aš-ḫ]a?-aš-ša-an-zito scrape-3PL.PRS NAGARMEŠcarpenter-NOM.SG(UNM) ku-i-e-ešwhich-REL.NOM.PL.C GIŠḫal-pu-ti-in(cult object)-ACC.SG.C

ḫa-aš-ḫ]a?-aš-ša-an-ziNAGARMEŠku-i-e-ešGIŠḫal-pu-ti-in
to scrape-3PL.PRScarpenter-NOM.SG(UNM)which-REL.NOM.PL.C(cult object)-ACC.SG.C

Vs. 27′ URUk]a-aš-ta-ma-GN.GEN.SG(UNM) pa-a-ito give-3SG.PRS

Ende Vs.

URUk]a-aš-ta-mapa-a-i
-GN.GEN.SG(UNM)to give-3SG.PRS

Rs. 1 MEŠ(?)man-NOM.PL(UNM) UR]Uné-ri-ik-ka₄-GN.GEN.SG(UNM)=CNJadd a-da-an-zito eat-3PL.PRS

MEŠ(?)UR]Uné-ri-ik-ka₄a-da-an-zi
man-NOM.PL(UNM)-GN.GEN.SG(UNM)=CNJaddto eat-3PL.PRS

Rs. 2 MÁŠ.G]ALhe-goat-ACC.SG(UNM) GE₆to become dark-ACC.SG(UNM) 2two-QUANcar MÁŠ.GALhe-goat-ACC.SG(UNM) BABBARwhite-ACC.SG(UNM) A-NA DINGIRMEŠdeity-…:D/L.PL GÉŠPUfist-GEN.SG(UNM) BAL-an-zito pour a libation-3PL.PRS


MÁŠ.G]ALGE₆2MÁŠ.GALBABBARA-NA DINGIRMEŠGÉŠPUBAL-an-zi
he-goat-ACC.SG(UNM)to become dark-ACC.SG(UNM)two-QUANcarhe-goat-ACC.SG(UNM)white-ACC.SG(UNM)deity-…
D/L.PL
fist-GEN.SG(UNM)to pour a libation-3PL.PRS

Rs. 3 ] DINGIR-LIMgod-D/L.SG(UNM) da-a-ito sit-3SG.PRS Ùand-CNJadd IŠ-TU Éhouse-…:ABL x x x

DINGIR-LIMda-a-iÙIŠ-TU É
god-D/L.SG(UNM)to sit-3SG.PRSand-CNJaddhouse-…
ABL

Rs. 4 -i]n-na pa-a-ito give-3SG.PRS nuCONNn A-NA DINGIR-LIMgod-…:D/L.SG

pa-a-inuA-NA DINGIR-LIM
to give-3SG.PRSCONNngod-…
D/L.SG

Rs. 5 d]a-a-ito take-3SG.PRS a-ap-pa-maagain-ADV=CNJctr 8eight-QUANcar DUGx x GEŠTINwine-GEN.SG(UNM) GIBILnew-GEN.SG(UNM)

d]a-a-ia-ap-pa-ma8GEŠTINGIBIL
to take-3SG.PRSagain-ADV=CNJctreight-QUANcarwine-GEN.SG(UNM)new-GEN.SG(UNM)

Rs. 6 ]x 3three-QUANcar GIŠGÌR.GUBfootstool-ACC.SG(UNM);
footstool-ACC.PL(UNM)
EGIRagain-ADV;
behind-PREV
pa-a-ito give-3SG.PRS


3GIŠGÌR.GUBEGIRpa-a-i
three-QUANcarfootstool-ACC.SG(UNM)
footstool-ACC.PL(UNM)
again-ADV
behind-PREV
to give-3SG.PRS

Rs. 7 ] ta-ru-up-pa-an-zi-3PL.PRS

ta-ru-up-pa-an-zi
-3PL.PRS

Rs. 8 -z]i

Rs. 9 ]x-ta


Rs. 10 ]x KÙ.SI₂₂gold-GEN.SG(UNM)

KÙ.SI₂₂
gold-GEN.SG(UNM)

Rs. 11 ] A-NA DINGIRLIMdeity-…:D/L.SG x[

A-NA DINGIRLIM
deity-…
D/L.SG

Rs. 12 zi]-in-na-an-zito stop-3PL.PRS

zi]-in-na-an-zi
to stop-3PL.PRS

Rs. 13 ]x

Rs. 14 ]x-te

Rs. 15 ]-i

Rs. 16 ]-nu-uz-zi


Rs. 17 ] 3three-QUANcar UDUsheep-ACC.SG(UNM) BAL-tito pour a libation-3SG.PRS


3UDUBAL-ti
three-QUANcarsheep-ACC.SG(UNM)to pour a libation-3SG.PRS

Rs. 18 ] (unbeschrieben)

Rs. 19 ]x

Rs. 20 ] (unbeschrieben)

Rs. 21 -n]a-aš LUGAL-wa-ašking-GEN.SG

Rs. bricht ab

LUGAL-wa-aš
king-GEN.SG
Text: RU.
Text: TI.
1.7050719261169