Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 54.54 (2021-12-31)

1′ ]x x[

2′ ] [

3′ GIŠ]BANŠURtable-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF}
[

GIŠ]BANŠUR
table-{(UNM)}
table-{HURR.ABS.SG, STF}

4′ GIŠGEŠTIN.ḪÁD.D]U.Araisin(s)-{(UNM)} GIŠS[E₂₀-ER-DUMolive tree-{(UNM)}


GIŠGEŠTIN.ḪÁD.D]U.AGIŠS[E₂₀-ER-DUM
raisin(s)-{(UNM)}olive tree-{(UNM)}

5′ ]x 1one-QUANcar MEhundred-QUANcar;
water-{(UNM)};
to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to take-PTCP.NOM.SG.C;
to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS};
to sit-PTCP.NOM.SG.C
NINDA.GUR₄.RAbread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)}
[

1MENINDA.GUR₄.RA
one-QUANcarhundred-QUANcar
water-{(UNM)}
to take-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to take-PTCP.NOM.SG.C
to sit-{3SG.PRS, 3SG.PST, 3PL.PRS}
to sit-PTCP.NOM.SG.C
bread sacrificer-{(UNM)}
loaf-{(UNM)}

6′ ]x-ti 7seven-QUANcar NINDAmu-uḫ!-ḫ[i-la-

7
seven-QUANcar

7′ ] 7?seven-QUANcar1 [NINDA]ši-lu-ḫa-aš(bread or pastry)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} ½one half-QUANcar UP-NIhand-{(UNM)} [

7?[NINDA]ši-lu-ḫa-aš½UP-NI
seven-QUANcar(bread or pastry)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}one half-QUANcarhand-{(UNM)}

8′ ] 2two-QUANcar NINDA.KU₇sweet bread-{(UNM)} ŠA ½one half-{ a → …:GEN.SG} { b → …:GEN.PL}-QUANcar UP-NIhand-{(UNM)} x[

2NINDA.KU₇ŠA ½UP-NI
two-QUANcarsweet bread-{(UNM)}one half-{ a → …
GEN.SG} { b → …
GEN.PL}-QUANcar
hand-{(UNM)}

9′ -i]š-ta [


10′ ]-za? gi-im-rifield-D/L.SG

gi-im-ri
field-D/L.SG

11′ u]k-tu-u-ri-x[

Text bricht ab

Lesung der nicht kopierten Zeichenspuren nach Fotokollation.
1.2159068584442