Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 54.20 (2021-12-31)

Vs. II?


Vs. II? 1′ ]x ŠA x[

Vs. II? 2′ MUNUSa]l-ḫu-it-[ra(priestess)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(priestess)-{VOC.SG, ALL, STF}

MUNUSa]l-ḫu-it-[ra
(priestess)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
(priestess)-{VOC.SG, ALL, STF}

Vs. II? 3′ ] NINDAši-wa-an-[da-na]-nisic-i[nsic(bread or pastry)-ACC.SG.C


NINDAši-wa-an-[da-na]-nisic-i[nsic
(bread or pastry)-ACC.SG.C

Vs. II? 4′ ḫu-wa-aš-ša-an-na]-al-liḪuwaššanna- priest(ess)-D/L.SG;
Ḫuwaššanna- priest(ess)-{D/L.SG, STF}
pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
completely-

ḫu-wa-aš-ša-an-na]-al-lipa-a-i
Ḫuwaššanna- priest(ess)-D/L.SG
Ḫuwaššanna- priest(ess)-{D/L.SG, STF}
to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
completely-

Vs. II? 5′ e-ep-z]ito seize-3SG.PRS na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ti-ia-zito step-3SG.PRS

e-ep-z]ina-ašti-ia-zi
to seize-3SG.PRS-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}to step-3SG.PRS

Vs. II? 6′ A-N]A BE-EL-TIlady-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} É-TI-iahouse-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

A-N]A BE-EL-TIÉ-TI-ia
lady-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}house-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

Vs. II? 7′ pí-a]n-zito give-3PL.PRS


pí-a]n-zi
to give-3PL.PRS

Vs. II? 8′ ḫu-wa-aš-ša-an-n]a-an-na-DN.ACC.SG.C=CNJadd zi-ia-tu₄ladle-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

ḫu-wa-aš-ša-an-n]a-an-nazi-ia-tu₄
-DN.ACC.SG.C=CNJaddladle-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}

Vs. II? 9′ ]ḫu-wa-aš-ša-an-na-al-li-išḪuwaššanna- priest(ess)-NOM.PL.C;
Ḫuwaššanna- priest(ess)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

]ḫu-wa-aš-ša-an-na-al-li-iš
Ḫuwaššanna- priest(ess)-NOM.PL.C
Ḫuwaššanna- priest(ess)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

Vs. II? 10′ ]


Vs. II? 11′ ḫu-wa-aš-ša-an-na-al-l]iḪuwaššanna- priest(ess)-D/L.SG;
Ḫuwaššanna- priest(ess)-{D/L.SG, STF}
GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)}
GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
completely-

ḫu-wa-aš-ša-an-na-al-l]iGALGEŠTINpa-a-i
Ḫuwaššanna- priest(ess)-D/L.SG
Ḫuwaššanna- priest(ess)-{D/L.SG, STF}
grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}
to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
completely-

Vs. II? 12′ ]e-ep-zito seize-3SG.PRS na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} ti-ia-zito step-3SG.PRS

]e-ep-zina-ašti-ia-zi
to seize-3SG.PRS-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}to step-3SG.PRS

Vs. II? 13′ -i]t-ra

Vs. II? 14′ a-ku-wa-an-n]ato drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pí-an-zito give-3PL.PRS


a-ku-wa-an-n]apí-an-zi
to drink-INF
stone-GEN.PL
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to give-3PL.PRS

Vs. II? 15′ L]Ú.MEŠNARsinger-{(UNM)} SÌR-[RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
song-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

L]Ú.MEŠNARSÌR-[RU
singer-{(UNM)}to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
song-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

Vs. II? 16′ pal-wa]-a-ez-zito intone-3SG.PRS


pal-wa]-a-ez-zi
to intone-3SG.PRS

Vs. II? 17′ ḫu-wa-aš-ša-an-n]a-al-liḪuwaššanna- priest(ess)-D/L.SG;
Ḫuwaššanna- priest(ess)-{D/L.SG, STF}
pa-[a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
completely-

ḫu-wa-aš-ša-an-n]a-al-lipa-[a-i
Ḫuwaššanna- priest(ess)-D/L.SG
Ḫuwaššanna- priest(ess)-{D/L.SG, STF}
to give-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
completely-

Vs. II? 18′ e-ep-z]ito seize-3SG.PRS na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} x[

Vs. II bricht ab

e-ep-z]ina-aš
to seize-3SG.PRS-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. III? 1′ ]x pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP
[ ]

pár-ši-ia
to break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP

Rs. III? 2′ z]i-ik-ke-ez-[zi]to sit-3SG.PRS.IMPF


z]i-ik-ke-ez-[zi]
to sit-3SG.PRS.IMPF

Rs. III? 3′ ]x TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-ku-w[a-an-zito drink-3PL.PRS ]

TUŠ-aša-ku-w[a-an-zi
sitting-ADV
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to drink-3PL.PRS

Rs. III? 4′ ]x-ti-ia TUŠ-sitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
[ ]

TUŠ-
sitting-ADV
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}

Rs. III? 5′ TU]Š-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-ku-wa-an-z[i]to drink-3PL.PRS


TU]Š-aša-ku-wa-an-z[i]
sitting-ADV
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to drink-3PL.PRS

Rs. III? 6′ Dan-na-a]n-DN.ACC.SG.C;
-{DN(UNM)}
Da-ru-na-an-DN.ACC.SG.C;
-{DN(UNM)}
[ ]

Dan-na-a]nDa-ru-na-an
-DN.ACC.SG.C
-{DN(UNM)}
-DN.ACC.SG.C
-{DN(UNM)}

Rs. III? 7′ ÍDšar]-ma-ma-an-GN.ACC.SG.C MUNUSal-ḫu-[it-r]a-aš(priestess)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

ÍDšar]-ma-ma-anMUNUSal-ḫu-[it-r]a-aš
-GN.ACC.SG.C(priestess)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}

Rs. III? 8′ M]-ia GUB-ašto rise-3SG.PST;
standing-ADV;
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(stand)-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
QA-TAM-MAlikewise-ADV

GUB-ašQA-TAM-MA
to rise-3SG.PST
standing-ADV
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(stand)-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
likewise-ADV

Rs. III? 9′ ḫu-wa-aš-š]a-an-na-al-li-išḪuwaššanna- priest(ess)-NOM.PL.C;
Ḫuwaššanna- priest(ess)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

ḫu-wa-aš-š]a-an-na-al-li-iš
Ḫuwaššanna- priest(ess)-NOM.PL.C
Ḫuwaššanna- priest(ess)-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C}

Rs. III? 10′ ]x-uš QA-TAM-MA-pátlikewise-ADV=FOC ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS;
-GN.D/L.SG


QA-TAM-MA-pátú-da-i
likewise-ADV=FOCto bring (here)-3SG.PRS
-GN.D/L.SG

Rs. III? 11′ ]x-?-kán

Rs. III bricht ab

1.7385950088501