Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 54.18 (2021-12-31)

lk. Kol. 1′ ]x

lk. Kol. 2′ ]


lk. Kol. 3′ ]x-za

lk. Kol. bricht ab

r. Kol. 1′ pa-a-ito give-3SG.PRS n[a-

pa-a-i
to give-3SG.PRS

r. Kol. 2′ na-ašCONNn=PPRO.3SG.C.NOM ti-i[a-zito step-3SG.PRS

na-ašti-i[a-zi
CONNn=PPRO.3SG.C.NOMto step-3SG.PRS

r. Kol. 3′ A-NA MUNUSal-ḫ[u-it-ri(priestess)-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL};
(priestess)-…:D/L.SG

A-NA MUNUSal-ḫ[u-it-ri
(priestess)-{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}
(priestess)-…
D/L.SG

r. Kol. 4′ a-ku-wa-an-nato drink-INF [


a-ku-wa-an-na
to drink-INF

r. Kol. 5′ nuCONNn Dḫu-wa-aš-š[a-an-na-DN.ACC.SG(UNM)

nuDḫu-wa-aš-š[a-an-na
CONNn-DN.ACC.SG(UNM)

r. Kol. 6′ man-NOM.SG(UNM) Éhouse-GEN.SG(UNM);
house-GEN.PL(UNM)
DINGIR-LIMgod-GEN.SG(UNM) [R-RUto sing-3SG.PRS

ÉDINGIR-LIM[R-RU
man-NOM.SG(UNM)house-GEN.SG(UNM)
house-GEN.PL(UNM)
god-GEN.SG(UNM)to sing-3SG.PRS

r. Kol. 7′ pal-wa-a-ez-zito intone-3SG.PRS [

pal-wa-a-ez-zi
to intone-3SG.PRS

r. Kol. 8′ NINDAta-kar-mu-un(bread or pastry)-ACC.SG.C p[ár-ši-iato break-3SG.PRS.MP


NINDAta-kar-mu-unp[ár-ši-ia
(bread or pastry)-ACC.SG.Cto break-3SG.PRS.MP

r. Kol. 9′ LÚ.MEŠMUḪALDIM-TIMcook-NOM.PL(UNM) TU₇˽BA.B[A.ZAbarley porridge soup-ACC.SG(UNM)

LÚ.MEŠMUḪALDIM-TIMTU₇˽BA.B[A.ZA
cook-NOM.PL(UNM)barley porridge soup-ACC.SG(UNM)

r. Kol. 10′ MUNUSal-ḫu-it-ri(priestess)-D/L.SG BE-E[Llord-D/L.SG(UNM) SISKURsacrifice-GEN.SG(UNM)

MUNUSal-ḫu-it-riBE-E[LSISKUR
(priestess)-D/L.SGlord-D/L.SG(UNM)sacrifice-GEN.SG(UNM)

r. Kol. 11′ LÚ.MEŠENlord-D/L.PL(UNM) DINGIRMEŠ-iadivinity-GEN.PL(UNM)=CNJadd x[


LÚ.MEŠENDINGIRMEŠ-ia
lord-D/L.PL(UNM)divinity-GEN.PL(UNM)=CNJadd

r. Kol. 12′ ]x[

r. Kol. bricht ab

1.627228975296