Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 54.10 (2021-12-31)

Vs. I 1′ -t]i

Vs. I 2′ ]x

Vs. I 3′ ]

Vs. I 4′ ]

Vs. I 5′ ]MEŠ ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
šar-ripart-D/L.SG;
(toiletry item)-D/L.SG;
to divide-2SG.IMP;
-{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG};
-GN.?;
king-{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. I bricht ab

ar-ḫašar-ri
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
part-D/L.SG
(toiletry item)-D/L.SG
to divide-2SG.IMP
-{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}
-GN.?
king-{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. II 1′


[ ] TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-ku-wa-an-zito drink-3PL.PRS x[ ]

TUŠ-aša-ku-wa-an-zi
sitting-ADV
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to drink-3PL.PRS

Vs. II 2′ [ ]x-la-aš pal-wa-a-ez-zito intone-3SG.PRS 1one-QUANcar NINDAta-kar-m[u-un(bread or pastry)-ACC.SG.C ]

pal-wa-a-ez-zi1NINDAta-kar-m[u-un
to intone-3SG.PRSone-QUANcar(bread or pastry)-ACC.SG.C

Vs. II 3′ [ na-an-za]-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk I-NA GIŠBANŠUR-ŠUtable-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} da-a-ito take-3SG.PRS;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


na-an-za]-kánI-NA GIŠBANŠUR-ŠUda-a-i
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPktable-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}to take-3SG.PRS
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Vs. II 4′ [ ]DINGIR-LIMgod-{(UNM)} pa-an-ku-ušpeople-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C};
much-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
a-ap-pa-ito be finished-3SG.PRS MUNUSal-ḫu-it-ra-aš(priestess)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} BE-EL-T[Ilady-{(UNM)} É-iahouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF}

]DINGIR-LIMpa-an-ku-uša-ap-pa-iMUNUSal-ḫu-it-ra-ašBE-EL-T[IÉ-ia
god-{(UNM)}people-{NOM.SG.C, VOC.SG, NOM.PL.C, ACC.PL.C}
much-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}
to be finished-3SG.PRS(priestess)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}lady-{(UNM)}house-{(UNM)}
house-{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. II 5′ [kat-ta]below-;
under-
ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} A-NA DINGIR-LIMgod-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} UŠ-KE-EN-NUto prostrate-3PL.PRS

[kat-ta]ti-an-zina-atA-NA DINGIR-LIMUŠ-KE-EN-NU
below-
under-
to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}to prostrate-3PL.PRS

Vs. II 6′ [na-at]-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
I-NA BE-EL-TIlady-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF}
pa-an-zito go-3PL.PRS EZEN₄?-azcultic festival-ABL;
cultic festival-{(UNM)}
ku-išwhich-REL.NOM.SG.C;
who?-INT.NOM.SG.C
[ ]

[na-at]ar-ḫaI-NA BE-EL-TIÉpa-an-ziEZEN₄?-azku-iš
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
lady-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}house-{(UNM)}
house-{HURR.ABS.SG, STF}
to go-3PL.PRScultic festival-ABL
cultic festival-{(UNM)}
which-REL.NOM.SG.C
who?-INT.NOM.SG.C

Vs. II 7′ ar-ga-a-mi(kind of harp or lyre)-{D/L.SG, STF};
(kind of harp or lyre)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
gal-gal-tu-u-ritambourine(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ḫa-az-zi-iš-kán-zito play (an instrument)-3PL.PRS.IMPF SÌR-RU-iato sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
song-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}


ar-ga-a-migal-gal-tu-u-ripé-ra-anḫa-az-zi-iš-kán-ziSÌR-RU-ia
(kind of harp or lyre)-{D/L.SG, STF}
(kind of harp or lyre)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
tambourine(?)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to play (an instrument)-3PL.PRS.IMPFto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
song-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

Vs. II 8′ BI-IB-RArhyton-{(UNM)} KÙ.SI₂₂-ia-aš-ma-ašgold-{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT};
gold-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L}
a-u-wa-u-wa-ašspider(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL};
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
KAŠ-itbeer-INS šu-u-wa-an-da-anfull-ACC.SG.C;
to fill-PTCP.ACC.SG.C

BI-IB-RAKÙ.SI₂₂-ia-aš-ma-aša-u-wa-u-wa-ašKAŠ-itšu-u-wa-an-da-an
rhyton-{(UNM)}gold-{(UNM)}={CNJadd=PPRO.3PL.D/L, CNJadd=PPRO.2PL.ACC, CNJadd=PPRO.2PL.DAT}
gold-D/L.SG={PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3PL.D/L, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.2PL.DAT, PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3PL.D/L}
spider(?)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
-{DN.NOM.SG.C, DN.GEN.SG, DN.VOC.SG, DN.D/L.PL}
-{DN(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
beer-INSfull-ACC.SG.C
to fill-PTCP.ACC.SG.C

Vs. II 9′ -ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
pé-etowards-PREV ḫar-kán-zito have-3PL.PRS;
to perish-3PL.PRS
na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk pa-a-an-zito go-3PL.PRS x x x ENlordship-{(UNM)};
lord-{(UNM)}
SÍSKURsacrifice-{(UNM)}

-ra-anpé-eḫar-kán-zina-an-kánpa-a-an-ziENSÍSKUR
before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
towards-PREVto have-3PL.PRS
to perish-3PL.PRS
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPkto go-3PL.PRSlordship-{(UNM)}
lord-{(UNM)}
sacrifice-{(UNM)}

Vs. II 10′ iš-ta-na-a-nialtar-D/L.SG ti-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS


iš-ta-na-a-niti-an-zi
altar-D/L.SGto sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS

Vs. II 11′ na-at-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk} ma-aḫ-ḫa-anas- É-nihouse-D/L.SG an-da-anto be warm-PTCP.ACC.SG.C;
inside-
a-ra-an-zito arrive at-3PL.PRS;
to raise-3PL.PRS;
to wash-3PL.PRS
[ ]x

na-at-kánma-aḫ-ḫa-anÉ-nian-da-ana-ra-an-zi
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC=OBPk}as-house-D/L.SGto be warm-PTCP.ACC.SG.C
inside-
to arrive at-3PL.PRS
to raise-3PL.PRS
to wash-3PL.PRS

Vs. II 12′ BE-EL-TIlady-{(UNM)} É-iahouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF}
iš-ta-na-a-nialtar-D/L.SG pé-ra-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
ti-an-z[ito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS
]x

BE-EL-TIÉ-iaiš-ta-na-a-nipé-ra-anti-an-z[i
lady-{(UNM)}house-{(UNM)}
house-{HURR.ABS.SG, STF}
altar-D/L.SGbefore-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
to sit-3PL.PRS
to step-3PL.PRS

Vs. II 13′ EGIR-paagain-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} A-ŠAR-ŠU-NUplace-{(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.PL} ap-pa-an-zito be finished-3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver)-D/L.SG;
captive-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize-3PL.PRS
nuCONNn BE-EL-TIlady-{(UNM)} Éhouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF}
[ ]

EGIR-paA-ŠAR-ŠU-NUap-pa-an-zinuBE-EL-TIÉ
again-{a → ADV, b → POSP, c → PREV}place-{(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.PL}to be finished-3PL.PRS
(Ornament made of gold or silver)-D/L.SG
captive-{NOM.SG.C, VOC.SG}
to seize-3PL.PRS
CONNnlady-{(UNM)}house-{(UNM)}
house-{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. II 14′ GUB-ašto rise-3SG.PST;
standing-ADV;
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to rise-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
(stand)-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
Dḫu-wa-aš-ša-an-na-an-DN.ACC.SG.C;
-{DN(UNM)}
a-ku-an-nato drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
(Rasur) pí-an-zito give-3PL.PRS [ ]

GUB-ašDḫu-wa-aš-ša-an-na-ana-ku-an-napí-an-zi
to rise-3SG.PST
standing-ADV
to step-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to rise-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to stand-3SG.PRS.MP={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
(stand)-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
-DN.ACC.SG.C
-{DN(UNM)}
to drink-INF
stone-GEN.PL
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to give-3PL.PRS

Vs. II 15′ MUNUSḫu-wa-aš-ša-an-na-la-ašḪuwaššanna- priest(ess)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal-wa-a-ez-zito intone-3SG.PRS 1one-QUANcar NINDAta-kar-[mu-un(bread or pastry)-ACC.SG.C ]

MUNUSḫu-wa-aš-ša-an-na-la-ašpal-wa-a-ez-zi1NINDAta-kar-[mu-un
Ḫuwaššanna- priest(ess)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}to intone-3SG.PRSone-QUANcar(bread or pastry)-ACC.SG.C

Vs. II 16′ na-an-ša-anCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPs ZAG.GAR.RAoffering table-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nuCONNn A-NA LÚ.MEŠBE-ELlord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
x x[ ]x-zi


na-an-ša-anZAG.GAR.RAda-a-inuA-NA LÚ.MEŠBE-ELDINGIRMEŠ
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPsoffering table-{(UNM)}to take-3SG.PRS
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNnlord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}divinity-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}

Vs. II 17′ na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
LÚ.MEŠBE-ELlord-{(UNM)} DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
pa-ra-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF}
pa-a-an-zito go-3PL.PRS na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} -ašdoor-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
door-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
pé-ra-a[nbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
]

na-aš-taLÚ.MEŠBE-ELDINGIRMEŠpa-ra-apa-a-an-zina-at-ašpé-ra-a[n
- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
lord-{(UNM)}divinity-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}
further-
out-
out (to)-
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
air-{VOC.SG, ALL, STF}
to go-3PL.PRS-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM}door-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}
door-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
before-
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}

Vs. II 18′ [an-d]ur-zainside-ADV x-x-x-x-x ša-an-aḫ-ḫa-an-zito seek/sweep-3PL.PRS na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
LÚ.MEŠBE-E[Llord-{(UNM)} DINGIRMEŠ]divinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
pár-nacarpet-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
carpet-{VOC.SG, ALL, STF};
house-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
house-{VOC.SG, ALL, STF};
house-ALL;
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

[an-d]ur-zaša-an-aḫ-ḫa-an-zina-aš-taLÚ.MEŠBE-E[LDINGIRMEŠ]pár-na
inside-ADVto seek/sweep-3PL.PRS- CONNn=OBPst
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst}
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst}
lord-{(UNM)}divinity-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}
carpet-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
carpet-{VOC.SG, ALL, STF}
house-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
house-{VOC.SG, ALL, STF}
house-ALL
(offering term)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG

Vs. II 19′ [ ]x nu-zaCONNn=REFL A-ŠAR-ŠU-NUplace-{(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.PL} ap-pa-an-zito be finished-3PL.PRS;
(Ornament made of gold or silver)-D/L.SG;
captive-{NOM.SG.C, VOC.SG};
to seize-3PL.PRS


nu-zaA-ŠAR-ŠU-NUap-pa-an-zi
CONNn=REFLplace-{(UNM)=POSS.3PL.ACC.PL.N, (UNM)_DEM2/3.GEN.PL}to be finished-3PL.PRS
(Ornament made of gold or silver)-D/L.SG
captive-{NOM.SG.C, VOC.SG}
to seize-3PL.PRS

Vs. II 20′ [ -a]l-li-iš 2two-QUANcar GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)}
IŠ-TU ZÌ.DAflour-{ABL, INS} ZÍZemmer-{(UNM)} šu-u-wa-an-du-ušfull-{ACC.PL.C, NOM.PL.C};
to fill-{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C};
(mng. unkn.)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

2GALIŠ-TU ZÌ.DAZÍZšu-u-wa-an-du-uš
two-QUANcargrandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
flour-{ABL, INS}emmer-{(UNM)}full-{ACC.PL.C, NOM.PL.C}
to fill-{PTCP.ACC.PL.C, PTCP.NOM.PL.C}
(mng. unkn.)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}

Vs. II 21′ [ ku]-e-da-ni-iaeach-INDFevr.D/L.SG;
which-REL.D/L.SG;
who?-INT.D/L.SG
A-NA 1one-{ a → …:D/L.SG} { b → …:D/L.PL} { c → …:ALL}-QUANcar GALgrandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)}
3three-QUANcar NINDAwa-al-pa-i-ma-[an]-ni-[

ku]-e-da-ni-iaA-NA 1GAL3
each-INDFevr.D/L.SG
which-REL.D/L.SG
who?-INT.D/L.SG
one-{ a → …
D/L.SG} { b → …
D/L.PL} { c → …
ALL}-QUANcar
grandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
three-QUANcar

Vs. II 22′ [ ]x GIŠBANŠURtable-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF}
ŠA ḫi-im-ma-a[šmodel-{GEN.SG, GEN.PL} ]

GIŠBANŠURŠA ḫi-im-ma-a[š
table-{(UNM)}
table-{HURR.ABS.SG, STF}
model-{GEN.SG, GEN.PL}

Vs. II 23′ [ ]x x x-ti [ ]

Vs. II bricht ab

Rs. III 1′ ]x š[a- ]

Rs. III 2′ -l]i-iš da-a-ito take-3SG.PRS;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
nuCONNn pa-x[ ]

da-a-inu
to take-3SG.PRS
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
CONNn

Rs. III 3′ ]x ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
šar-ripart-D/L.SG;
(toiletry item)-D/L.SG;
to divide-2SG.IMP;
-{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG};
-GN.?;
king-{HURR.ABS.SG, STF}
NINDAbread-{(UNM)} LA-AB-KUsoft-{(UNM)} da-a-ito take-3SG.PRS;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}


ar-ḫašar-riNINDALA-AB-KUda-a-i
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
part-D/L.SG
(toiletry item)-D/L.SG
to divide-2SG.IMP
-{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}
-GN.?
king-{HURR.ABS.SG, STF}
bread-{(UNM)}soft-{(UNM)}to take-3SG.PRS
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. III 4′ šar-la-im-mi]-in-naexalted-ACC.SG.C=CNJadd DZA-BA₄-BA₄-{DN(UNM)} TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-ku-an-zito drink-3PL.PRS

šar-la-im-mi]-in-naDZA-BA₄-BA₄TUŠ-aša-ku-an-zi
exalted-ACC.SG.C=CNJadd-{DN(UNM)}sitting-ADV
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to drink-3PL.PRS

Rs. III 5′ SÌR-R]Uto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
song-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
MUNUSḫu-wa-aš-ša-an-na-al-la-**Ḫuwaššanna- priest(ess)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal-wa-a-ez-zito intone-3SG.PRS

SÌR-R]UMUNUSḫu-wa-aš-ša-an-na-al-la-**pal-wa-a-ez-zi
to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
song-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}
Ḫuwaššanna- priest(ess)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}to intone-3SG.PRS

Rs. III 6′ NINDAta-kar-mu]-un(bread or pastry)-ACC.SG.C pár[i-i]ato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP
na-an-za-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk I-NA GIŠBANŠUR-ŠUtable-{D/L.SG, D/L.PL, ABL} da-a-ito take-3SG.PRS;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

NINDAta-kar-mu]-unpár[i-i]ana-an-za-kánI-NA GIŠBANŠUR-ŠUda-a-i
(bread or pastry)-ACC.SG.Cto break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPktable-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}to take-3SG.PRS
to steal-2SG.IMP
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}

Rs. III 7′ BE-E]Llord-{(UNM)} DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
a-k[u-an]-nato drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pí-an-zito give-3PL.PRS


BE-E]LDINGIRMEŠa-k[u-an]-napí-an-zi
lord-{(UNM)}divinity-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}
to drink-INF
stone-GEN.PL
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to give-3PL.PRS

Rs. III 8′ D]u-wa-aš-ša-an-na-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-DN.ACC.SG.C;
-{DN(UNM)}
DKALStag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
-{PNm(UNM)}
TUŠ-ašsitting-ADV;
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
a-ku-an-zito drink-3PL.PRS NARsinger-{(UNM)} SÌR-RUto sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS};
song-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

D]u-wa-aš-ša-an-naDKALTUŠ-aša-ku-an-ziNARSÌR-RU
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-DN.ACC.SG.C
-{DN(UNM)}
Stag-god-{DN(UNM), DN.HURR.ABS}
-{PNm(UNM)}
sitting-ADV
to sit-3SG.PRS={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC}
to drink-3PL.PRSsinger-{(UNM)}to sing-{a → 3PL.PRS, b → 3SG.PRS}
song-{a →(UNM), b →(UNM), c →(UNM), d →(UNM), e →(UNM), f →(UNM), g →(UNM), h →(UNM), i →(UNM), j →(UNM), k →(UNM), l →(UNM), m →(UNM)}

Rs. III 9′ MUNUSḫu-wa-aš-š]a-an-na-al-la-ašḪuwaššanna- priest(ess)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} pal-wa-a-ez-zito intone-3SG.PRS ḫa-an-te-ez-zi-foremost-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}

MUNUSḫu-wa-aš-š]a-an-na-al-la-ašpal-wa-a-ez-ziḫa-an-te-ez-zi-
Ḫuwaššanna- priest(ess)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}to intone-3SG.PRSforemost-{NOM.SG.C, VOC.SG, ACC.PL.C}

Rs. III 10′ MUNUSal-ḫu-i]t-ra-aš(priestess)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} 1one-QUANcar NINDAta-kar-mu-un(bread or pastry)-ACC.SG.C pár-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP
na-an-za-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPk I-NA GIŠBANŠUR-ŠUtable-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

MUNUSal-ḫu-i]t-ra-aš1NINDAta-kar-mu-unpár-ši-iana-an-za-kánI-NA GIŠBANŠUR-ŠU
(priestess)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}one-QUANcar(bread or pastry)-ACC.SG.Cto break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP
CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=REFL=OBPktable-{D/L.SG, D/L.PL, ABL}

Rs. III 11′ A-N]A LÚ.MEŠBE-ELlord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
a-ku-an-nato drink-INF;
stone-GEN.PL;
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV};
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
pí-an-zito give-3PL.PRS


A-N]A LÚ.MEŠBE-ELDINGIRMEŠa-ku-an-napí-an-zi
lord-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}divinity-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}
to drink-INF
stone-GEN.PL
stony-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, ADV}
to drink-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL}
to give-3PL.PRS

Rs. III 12′ ša]-an-ḫa-an-zito seek/sweep-3PL.PRS wa-a-tarwater-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF} pa-ap-pár-ša-an-zito sprinkle-3PL.PRS nuCONNn NINDA.DÙ.baker-{(UNM)} QA-TAM-MA-pátlikewise-ADV=FOC

ša]-an-ḫa-an-ziwa-a-tarpa-ap-pár-ša-an-zinuNINDA.DÙ.QA-TAM-MA-pát
to seek/sweep-3PL.PRSwater-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF}to sprinkle-3PL.PRSCONNnbaker-{(UNM)}likewise-ADV=FOC

Rs. III 13′ NINDAši-w]a-an-ta-an-na-an-nu-uš(bread or pastry)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C} ú-da-ito bring (here)-3SG.PRS;
-GN.D/L.SG
na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} A-NA DINGIR-LIMgod-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} MUNUS.MEŠal-ḫu-it-ra(priestess)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
(priestess)-{VOC.SG, ALL, STF}

NINDAši-w]a-an-ta-an-na-an-nu-ušú-da-ina-ašA-NA DINGIR-LIMMUNUS.MEŠal-ḫu-it-ra
(bread or pastry)-{NOM.PL.C, ACC.PL.C}to bring (here)-3SG.PRS
-GN.D/L.SG
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC}god-{D/L.SG, D/L.PL, ALL}(priestess)-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
(priestess)-{VOC.SG, ALL, STF}

Rs. III 14′ ]x LÚ.MEŠBE-ELlord-{(UNM)} DINGIRMEŠdivinity-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
ar-ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
QA-TAM-MAlikewise-ADV ša-a-ar-ripart-D/L.SG;
(toiletry item)-D/L.SG;
to divide-2SG.IMP;
-{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG};
-GN.?;
king-{HURR.ABS.SG, STF}
ku-e-da-[ ]

LÚ.MEŠBE-ELDINGIRMEŠar-ḫaQA-TAM-MAša-a-ar-ri
lord-{(UNM)}divinity-{(UNM)}
deity-{(UNM)}
ecstatic-{(UNM)}
god-{(UNM)}
god-{HURR.ABS.SG, STF}
to stand-1SG.PRS.MP
away-
away from-
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C}
border-{VOC.SG, ALL, STF}
likewise-ADVpart-D/L.SG
(toiletry item)-D/L.SG
to divide-2SG.IMP
-{DN.FNL(i).HURR.ABS, DN.FNL(i).NOM.SG.C, DN.FNL(i).ACC.SG.C, DN.FNL(i).GEN.SG, DN.FNL(i).D/L.SG, DN.FNL(i).ALL, DN.FNL(i).ABL, DN.FNL(i).INS, DN.FNL(i).VOC.SG}
-GN.?
king-{HURR.ABS.SG, STF}

Rs. III 15′ NINDAši]-wa-an-da-an-na-an-ni-in(bread or pastry)-ACC.SG.C pa-a-ito give-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
completely-


NINDAši]-wa-an-da-an-na-an-ni-inpa-a-i
(bread or pastry)-ACC.SG.Cto give-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
completely-

Rs. III 16′ SA]GI?cupbearer-{(UNM)} MUNUSal-ḫu-it-ra-aš(priestess)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} BE-EL-TIlady-{(UNM)} É-iahouse-{(UNM)};
house-{HURR.ABS.SG, STF}
GEŠTINwine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
a-k[u- ]

SA]GI?MUNUSal-ḫu-it-ra-ašBE-EL-TIÉ-iaGEŠTIN
cupbearer-{(UNM)}(priestess)-{NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL}lady-{(UNM)}house-{(UNM)}
house-{HURR.ABS.SG, STF}
wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}

Rs. III 17′ ]nu?CONNn GA[L?grandee-{(UNM)};
cup-{(UNM)};
big-{(UNM)}
GEŠ]TIN?wine official-{(UNM)};
wine-{(UNM)}
7-ŠUseven times-QUANmul a-ku-an-zito drink-3PL.PRS ke-e-da-aš-mathis-{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL} x[ ]

]nu?GA[L?GEŠ]TIN?7-ŠUa-ku-an-zike-e-da-aš-ma
CONNngrandee-{(UNM)}
cup-{(UNM)}
big-{(UNM)}
wine official-{(UNM)}
wine-{(UNM)}
seven times-QUANmulto drink-3PL.PRSthis-{DEM1.D/L.PL, DEM1.GEN.PL}

Rs. III 18′ [ ]Ú-UL-pátnot-NEG=FOC par-ši-iato break-3SG.PRS.MP;
to break-2SG.IMP;
morsel-D/L.SG;
to flee-2SG.IMP


]Ú-UL-pátpar-ši-ia
not-NEG=FOCto break-3SG.PRS.MP
to break-2SG.IMP
morsel-D/L.SG
to flee-2SG.IMP

Rs. III 19′ [ ḫu-wa-a]š-ša-an-na-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-DN.ACC.SG.C;
-{DN(UNM)}
x[ ]

ḫu-wa-a]š-ša-an-na
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG}
-DN.ACC.SG.C
-{DN(UNM)}

Rs. III 20′ [ ]x x[ ]

Rs. III bricht ab

0.76121997833252