Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 53.49 (2021-12-31)
|
ANNOTATION STATUS |
Vs. I 2′ ⸢na⸣-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} pé-r[a-anbefore-;
house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N}
⸢na⸣-aš | pé-r[a-an |
---|---|
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} | before- house-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, STF, D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} |
Vs. I 3′ ⸢DUMU⸣-ašchildhood-GEN.SG;
child-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
childhood-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
child-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} Éar-x[
⸢DUMU⸣-aš | |
---|---|
childhood-GEN.SG child-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} childhood-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} child-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} |
Vs. I 4′ LÚGUDU₁₂anointed priest-{(UNM)} GIŠGIDRU-{GN(UNM)};
staff-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} DIN[GIRdivinity-{(UNM)};
ecstatic-{(UNM)};
deity-{(UNM)};
god-{(UNM)};
god-{HURR.ABS.SG, STF}
LÚGUDU₁₂ | GIŠGIDRU | DIN[GIR |
---|---|---|
anointed priest-{(UNM)} | -{GN(UNM)} staff-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | divinity-{(UNM)} ecstatic-{(UNM)} deity-{(UNM)} god-{(UNM)} god-{HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. I 5′ iš-ta-na-nialtar-D/L.SG x[
iš-ta-na-ni | |
---|---|
altar-D/L.SG |
Vs. I 6′ GIŠla-aḫ-ḫur-nu-zifoliage-{D/L.SG, STF};
foliage-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} ši-p[a-an-ti(?)to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
GIŠla-aḫ-ḫur-nu-zi | ši-p[a-an-ti(?) |
---|---|
foliage-{D/L.SG, STF} foliage-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} | to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. I 7′ [DU]MU-ašchildhood-GEN.SG;
child-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
childhood-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
child-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} DINGIR-LIM-nidivinity-FNL(n).D/L.SG;
god-FNL(n).D/L.SG a-ru-wa-e[z-zito bow-3SG.PRS
[DU]MU-aš | DINGIR-LIM-ni | a-ru-wa-e[z-zi |
---|---|---|
childhood-GEN.SG child-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} childhood-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} child-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | divinity-FNL(n).D/L.SG god-FNL(n).D/L.SG | to bow-3SG.PRS |
Vs. I 8′ ta-aš-za-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=REFL, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=REFL} e-[
ta-aš-za | |
---|---|
-{ CONNt=PPRO.3SG.C.NOM=REFL, CONNt=PPRO.3PL.C.ACC=REFL} |
Vs. I 9′ IŠ-TU Éhouse-{ABL, INS} LÚu-ri-ia-an-ni(high-ranking temple functionary)-{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF} x[
IŠ-TU É | LÚu-ri-ia-an-ni | |
---|---|---|
house-{ABL, INS} | (high-ranking temple functionary)-{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF} |
Vs. I 10′ u-un-ni-ia-an-zito send here-3PL.PRS na-an-kánCONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk x[
u-un-ni-ia-an-zi | na-an-kán | |
---|---|---|
to send here-3PL.PRS | CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPk |
Vs. I 11′ ⸢A⸣-NA Dza-nu-nu-ú-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Dta-zu-w[a-ši-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
⸢A⸣-NA Dza-nu-nu-ú | Dta-zu-w[a-ši |
---|---|
-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} | -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
Vs. I 12′ DIŠKURStorm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} URU*ka*-aš-ta-ma-{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} D[
DIŠKUR | URU*ka*-aš-ta-ma | … |
---|---|---|
Storm-god-{DN.HURR.ABS, DN(UNM)} | -{GN(UNM), GN.VOC.SG, GN.STF, GN.HURR.ABS.SG} |
Vs. I 13′ [š]i-pa-an-*ti*to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
[š]i-pa-an-*ti* |
---|
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Vs. I 14′ ⸢šu⸣-up-pato sleep-3SG.PRS.MP;
sleep-{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
in a pure state-;
ritually pure-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ḫu-u-e-ša-wa-azalive-ABL;
alive-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} z[é-an-ta-azto cook-PTCP.ABL;
to cook-3PL.PRS.MP;
to cook-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
⸢šu⸣-up-pa | ḫu-u-e-ša-wa-az | z[é-an-ta-az |
---|---|---|
to sleep-3SG.PRS.MP sleep-{NOM.SG.N, ACC.SG.N} ritually pure-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} (ritually pure vessel)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} in a pure state- ritually pure-{NOM.PL.N, ACC.PL.N} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | alive-ABL alive-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} | to cook-PTCP.ABL to cook-3PL.PRS.MP to cook-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} |
Vs. I 15′ ⸢ti⸣-an-zito sit-3PL.PRS;
to step-3PL.PRS KAŠ.GEŠTIN(beverage)-{(UNM)} ku-x[
Ende Vs. I
⸢ti⸣-an-zi | KAŠ.GEŠTIN | |
---|---|---|
to sit-3PL.PRS to step-3PL.PRS | (beverage)-{(UNM)} |
Rs. 1 [ ]x UŠ-KE-ENto prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS} na-aš-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} za-[ ]x x[
… | UŠ-KE-EN | na-aš | … | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
to prostrate-{3SG.PRS, 1SG.PRS} | -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC} |
Rs. 2 ⸢IŠ⸣-TU Éhouse-{ABL, INS} LÚu-ri-ia-an-ni(high-ranking temple functionary)-{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF} x[
⸢IŠ⸣-TU É | LÚu-ri-ia-an-ni | |
---|---|---|
house-{ABL, INS} | (high-ranking temple functionary)-{LUW||HITT.D/L.SG, HITT.STF} |
Rs. 3 3three-QUANcar NINDA.GUR₄.RA-ialoaf-{D/L.SG, FNL(i).ALL};
bread sacrificer-D/L.SG;
loaf-{D/L.SG, STF};
bread sacrificer-{(UNM)};
loaf-{(UNM)} ú-da-an-z[ito bring (here)-3PL.PRS
3 | NINDA.GUR₄.RA-ia | ú-da-an-z[i |
---|---|---|
three-QUANcar | loaf-{D/L.SG, FNL(i).ALL} bread sacrificer-D/L.SG loaf-{D/L.SG, STF} bread sacrificer-{(UNM)} loaf-{(UNM)} | to bring (here)-3PL.PRS |
Rs. 4 na-aš-ta- CONNn=OBPst;
- CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst;
-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst};
-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} DUMU-ašchildhood-GEN.SG;
child-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
childhood-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
child-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} 1one-QUANcar UDUsheep-{(UNM)} A-NAto-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} Dza-⸢ḫa⸣-[
na-aš-ta | DUMU-aš | 1 | UDU | A-NA | |
---|---|---|---|---|---|
- CONNn=OBPst - CONNn=PPRO.3SG.C.ACC=OBPst -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPst} -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM=OBPst, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC=OBPst} | childhood-GEN.SG child-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} childhood-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} child-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | one-QUANcar | sheep-{(UNM)} | to-{D/L.SG, D/L.PL, ALL} |
Rs. 5 ⸢D⸣te-li-pí-nu-ú-{DN(UNM)} an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- ḫa-an-t[a]-x[
⸢D⸣te-li-pí-nu-ú | an-da | |
---|---|---|
-{DN(UNM)} | to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- |
Rs. 6 ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} [ ]
ši-pa-an-ti | … |
---|---|
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. 7 [š]u-up-pato sleep-3SG.PRS.MP;
sleep-{NOM.SG.N, ACC.SG.N};
ritually pure-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
(ritually pure vessel)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF};
in a pure state-;
ritually pure-{NOM.PL.N, ACC.PL.N};
(mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG ḫu-u-e-ša-wa-azalive-ABL;
alive-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} ⸢zé⸣-an-[ta-azto cook-PTCP.ABL;
to cook-3PL.PRS.MP;
to cook-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF}
[š]u-up-pa | ḫu-u-e-ša-wa-az | ⸢zé⸣-an-[ta-az |
---|---|---|
to sleep-3SG.PRS.MP sleep-{NOM.SG.N, ACC.SG.N} ritually pure-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} (ritually pure vessel)-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} meat-{ALL, VOC.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF} in a pure state- ritually pure-{NOM.PL.N, ACC.PL.N} (mng. unkn.)-HURR.ESS||HITT.D/L.SG | alive-ABL alive-{NOM.PL.N, ACC.PL.N, ALL} | to cook-PTCP.ABL to cook-3PL.PRS.MP to cook-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} |
Rs. 8 ⸢EGIR⸣-ŠUafterwards-ADV;
behind-POSP_PPRO.3SG.D/L mar-nu-u-an(kind of beer)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF};
to cause to disappear-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
to cause to disappear-2SG.IMP KAŠ.GEŠTIN-an(beverage)-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C};
(beverage)-{(UNM)} ku-x[
⸢EGIR⸣-ŠU | mar-nu-u-an | KAŠ.GEŠTIN-an | |
---|---|---|---|
afterwards-ADV behind-POSP_PPRO.3SG.D/L | (kind of beer)-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, GEN.PL, STF} to cause to disappear-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} to cause to disappear-2SG.IMP | (beverage)-{FNL(a).ACC.SG.C, GEN.PL.C} (beverage)-{(UNM)} |
Rs. 9 [D]UMU-ašchildhood-GEN.SG;
child-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL};
childhood-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC};
child-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} UŠ-KÉ-ENto prostrate-{4SG.PRS, 1SG.PRS} na-aš-kán-{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} pa-r[a-afurther-;
out-;
out (to)-;
air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
air-{VOC.SG, ALL, STF};
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG};
-{DN(UNM)}
[D]UMU-aš | UŠ-KÉ-EN | na-aš-kán | pa-r[a-a |
---|---|---|---|
childhood-GEN.SG child-{FNL(a).NOM.SG.C, GEN.SG, VOC.SG, GEN.PL, D/L.PL} childhood-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} child-{(UNM)}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | to prostrate-{4SG.PRS, 1SG.PRS} | -{ CONNn=PPRO.3SG.C.NOM=OBPk, CONNn=PPRO.3PL.C.ACC=OBPk} | further- out- out (to)- air-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} air-{VOC.SG, ALL, STF} -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.VOC.SG} -{DN(UNM)} |
Rs. 10 ⸢GIM⸣-an-ma-aš-ša-anas-CNJ;
as-INTadv;
as-CNJ={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs};
as-INTadv={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} TU₇ḪI.Asoup-{(UNM)};
(meat) soup-{(UNM)} a-r[ito be warm-3SG.PRS.MP;
friend-D/L.SG;
to arrive at-3SG.PRS;
law-D/L.SG;
to raise-2SG.IMP;
to make an oracular inquiry-2SG.IMP;
to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP};
-DN.D/L.SG;
-{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG}
⸢GIM⸣-an-ma-aš-ša-an | TU₇ḪI.A | a-r[i |
---|---|---|
as-CNJ as-INTadv as-CNJ={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} as-INTadv={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=OBPs, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=OBPs} | soup-{(UNM)} (meat) soup-{(UNM)} | to be warm-3SG.PRS.MP friend-D/L.SG to arrive at-3SG.PRS law-D/L.SG to raise-2SG.IMP to make an oracular inquiry-2SG.IMP to wash-{3SG.PRS, 2SG.IMP} -DN.D/L.SG -{DN.STF, DN.HURR.ABS, DN(UNM), DN.D/L.SG, DN.VOC.SG} |
Rs. 11 ⸢ta⸣- CONNt;
to take-2SG.IMP;
swelling(?)-{(ABBR)};
entire-{(ABBR), ADV} da-*an*-ku- CONNt=PPRO.3SG.C.ACC;
again-;
to take-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL};
entire- tu-⸢li⸣-ia[assembly-{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF};
assembly-D/L.SG
⸢ta⸣ | da-*an*-ku | tu-⸢li⸣-ia[ |
---|---|---|
- CONNt to take-2SG.IMP swelling(?)-{(ABBR)} entire-{(ABBR), ADV} | - CONNt=PPRO.3SG.C.ACC again- to take-{PTCP.NOM.SG.N, PTCP.ACC.SG.N, PTCP.INDCL} entire- | assembly-{VOC.SG, ALL, D/L.SG, STF} assembly-D/L.SG |
Rs. 12 ma-a-anas- ir-ḫa-a-u-wa-an[to go around-SUP
ma-a-an | ir-ḫa-a-u-wa-an[ |
---|---|
as- | to go around-SUP |
Rs. 13 LÚGUDU₁₂anointed priest-{(UNM)} DUG!ḫu-u-up-x[1
LÚGUDU₁₂ | … | |
---|---|---|
anointed priest-{(UNM)} |
Rs. 14 ši-pa-〈an〉-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} GEŠTIN-ma?-x[
Rs. bricht ab
ši-pa-〈an〉-ti | |
---|---|
to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |