Citatio: Thesaurus Linguarum Hethaeorum digitalis, hethiter.net/: TLHdig KUB 53.36 (2021-12-31)
|
|
ANNOTATION STATUS |
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
| … | |
|---|---|
Ende Vs. I
| … |
|---|
| … | |
|---|---|
Vs. II 2′ GUNNI-an-ká[nhearth-ACC.SG=OBPk
| GUNNI-an-ká[n |
|---|
| hearth-ACC.SG=OBPk |
Vs. II 3′ UGULAsupervisor-{(UNM)} LÚMEŠmanhood-{(UNM)};
man-{(UNM)};
-{PNm(UNM)} BANŠUR-ká[ntable-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF}
| UGULA | LÚMEŠ | BANŠUR-ká[n |
|---|---|---|
| supervisor-{(UNM)} | manhood-{(UNM)} man-{(UNM)} -{PNm(UNM)} | table-{(UNM)} table-{HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. II 4′ LÚGUDU₁₂anointed priest-{(UNM)} nam-mastill-;
then- QA-T[AM-MAlikewise-ADV
| LÚGUDU₁₂ | nam-ma | QA-T[AM-MA |
|---|---|---|
| anointed priest-{(UNM)} | still- then- | likewise-ADV |
Vs. II 5′ ši-pa-an-tito pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} GUNNI-a[nhearth-ACC.SG;
hearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS};
hearth-{(UNM)}
| ši-pa-an-ti | GUNNI-a[n |
|---|---|
| to pour a libation-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | hearth-ACC.SG hearth-{DN(UNM), DN.HURR.ABS} hearth-{(UNM)} |
Vs. II 6′ da-a-ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} UGULAsupervisor-{(UNM)} GIŠBAN[ŠURtable-{(UNM)};
table-{HURR.ABS.SG, STF}
| da-a-i | UGULA | GIŠBAN[ŠUR |
|---|---|---|
| to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} | supervisor-{(UNM)} | table-{(UNM)} table-{HURR.ABS.SG, STF} |
Vs. II 7′ la-a-ḫu-u-wa-[ito pour-3SG.PRS;
to pour-2SG.IMP
| la-a-ḫu-u-wa-[i |
|---|
| to pour-3SG.PRS to pour-2SG.IMP |
Vs. II 8′ na-at-{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} LÚ[
| na-at | … |
|---|---|
| -{ CONNn=PPRO.3SG.N.NOM, CONNn=PPRO.3SG.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.N.NOM, CONNn=PPRO.3PL.N.ACC, CONNn=PPRO.3PL.C.NOM} |
Ende Vs. II
Rs. IV 1 ⸢D⸣te-⸢li⸣-p[í-nu-{DN(UNM)}
| ⸢D⸣te-⸢li⸣-p[í-nu |
|---|
| -{DN(UNM)} |
Rs. IV 2 2two-QUANcar NINDApár-šu-u[l-limorsel-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
morsel-{D/L.SG, STF};
morsel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
| 2 | NINDApár-šu-u[l-li |
|---|---|
| two-QUANcar | morsel-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} morsel-{D/L.SG, STF} morsel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
Rs. IV 3 3three-QUANcar NINDApár-šu-ul-l[imorsel-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N};
morsel-{D/L.SG, STF};
morsel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF}
| 3 | NINDApár-šu-ul-l[i |
|---|---|
| three-QUANcar | morsel-{D/L.SG, NOM.PL.N, ACC.PL.N} morsel-{D/L.SG, STF} morsel-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, D/L.SG, STF} |
Rs. IV 4 GIŠḫa-tal-wa-ašbolt-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL};
bolt-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} GIŠ-[ru-iwood-D/L.SG
| GIŠḫa-tal-wa-aš | GIŠ-[ru-i |
|---|---|
| bolt-{GEN.SG, GEN.PL, D/L.PL} bolt-{NOM.SG.N, ACC.SG.N, NOM.PL.N, ACC.PL.N, STF}={PPRO.3SG.C.NOM, PPRO.3PL.C.ACC} | wood-D/L.SG |
Rs. IV 5 da-a-[ito take-3SG.PRS;
entire-;
to steal-2SG.IMP;
to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP}
| da-a-[i |
|---|
| to take-3SG.PRS entire- to steal-2SG.IMP to sit-{3SG.PRS, 2SG.IMP} |
Rs. IV 6 ki-iš-ši-ri-ma-aš-š[ihand-D/L.SG;
hand-D/L.SG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L};
hand-D/L.SG=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L}
| ki-iš-ši-ri-ma-aš-š[i |
|---|
| hand-D/L.SG hand-D/L.SG={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} hand-D/L.SG=={CNJctr=PPRO.3SG.C.NOM=PPRO.3SG.D/L, CNJctr=PPRO.3PL.C.ACC=PPRO.3SG.D/L} |
Rs. IV 7 an-dato be warm-3PL.PRS.MP;
to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF};
therein-;
-;
inside- a-aš-zito remain-3SG.PRS [
| an-da | a-aš-zi | … |
|---|---|---|
| to be warm-3PL.PRS.MP to be warm-{PTCP.NOM.PL.N, PTCP.ACC.PL.N, PTCP.STF} therein- - inside- | to remain-3SG.PRS |
Rs. IV 8 EGIR-anafterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV};
again-ADV;
behind-D/L_hinter:POSP;
behind-POSP;
behind-PREV;
last-{(UNM)} ⸢ar⸣-[ḫato stand-1SG.PRS.MP;
away-;
away from-;
border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C};
border-{VOC.SG, ALL, STF}
| EGIR-an | ⸢ar⸣-[ḫa |
|---|---|
| afterwards-{a → ADV, b → POSP, c → PREV} again-ADV behind-D/L_hinter POSP behind-POSP behind-PREV last-{(UNM)} | to stand-1SG.PRS.MP away- away from- border-{NOM.COLL.C, ACC.COLL.C} border-{VOC.SG, ALL, STF} |
Rs. IV bricht ab